Нет, не тот/А-М

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это подстатья к статье «Нет, не тот». Навигационные шаблоны и категории тут не нужны.

А[править]

Аватар (Avatar)[править]

Авернус (Avernus)[править]

  • Это Серый Страж? Или один из Кругов Ада? Или эльфийский следопыт? А может это замок в одном из доменов Равенлофта? Или вообще планета из параллельного мира? Или даже большой город с массивным храмом из мира, где усилиями вампиров не светит солнце, а они (вампиры) стали главной властью? (Legacy of Kain)
    • Изначально — потухший вулкан в Италии, из которого, тем не менее, потихоньку сифонил вредный газ; «ворота в ад» в верованиях римлян.

Агни (Agni)[править]

Агент Смит (Agent Smith)[править]

  • Это антагонист трилогии «Матрица»? Или напарник главгероя в шведской пародии на бондиану «Бей первым, Фрдди!». В любом случае, абсолютно серьёзный тип в чёрном костюме и черных очках.
    • А может быть нудный замдиректор к тому же и предатель из No One Lives Forever.

Адам (Adam)[править]

  • Это первый человек? Или же Ангел, пробудившийся в ходе Второго Удара? Или же киборг с уникальным геномом? А может быть Тёмный Владыка домена Ламордия в Равенлофте? Нет, это уникальное вещество из вселенной Bioshock!
    • Да нет же! Это комический еврей в фильме «Чокнутые», муж толстушки Евы.
    • Или — горец в фильме «Адам и Хева».
    • Или — автослесарь и футболист из фильма-притчи «Адам женится на Еве».
    • Или — возлюбленный юной Евы из посредственного музыкального фильма «Адам и превращения Евы».
    • Или антипод Шазама, обладающий теми же силами?
    • А может быть, благородный воин, способный властью Серого Черепа переходить в свою боевую форму, именуемую Хи-мэн (He-man)?
    • А ещё это мрачный андерграундный музыкант-вампир из Детройта, помышляющий о суициде.
    • А ещё учёный из Левианты и сынок королевы.
    • А ещё это — третьерейховская сверхтяжёлая 600-мм мортира, позднее переименованная в «Бальдур».
    • Да и вообще, это мужское имя, довольно распространённое, как в Европе, так и в мусульманском мире.

Адда (Adda)[править]

  • Это дочь короля Фольтеста, рождённая от инцеста с сестрой (тоже Аддой), проклятая и расколдованная ведьмаком Геральтом? Или река, где фельдмаршал Суворов одержал первую крупную победу в Итальянском походе?

Азура (Azura)[править]

Азриэль/Азраиль/Азраэль[править]

Айзен[править]

Айрис[править]

Аканэ (Akane)[править]

Акара (Akara, Acara)[править]

  • Это гарпия или жрица сестер Незрячего Ока в Санктуарии? Или всё же красивая аквариумная рыбка?

Акари (Akari)[править]

Аква (Aqua)[править]

Алайя (Alaya)[править]

Алара (Alara)[править]

  • Это драконша, удочерившая полуэльфийку? Или мир, расколовшийся в результате катаклизма?

Алва (Alva)[править]

  • Это великий воин, вот только который? Первый Маршал Талига? Или древний герой, вернувшийся в виде призрака? А может быть, это вампирша (тоже не промах)?
    • Нет, это Томас Алва Эдисон, знаменитый американский изобретатель.
    • Может, всё-таки скиталец, женившийся на ведьме, чьи лёгкие доспехи являются одними из луших в своей категории?
    • Кстати о Первом Маршале Талига, Рокэ Алва из Кэналлоа. В другой эпопее Веры Камши, «Хрониках Арции», упоминается некий Алва из Синаллоа, синеглазый красавец, которого Эстель Оскора повстречала в своих странствованиях по мирам. Фанаты твердо уверены в том, что последний — явная аллюзия на Рокэ или кого-то из его предков, сама же автор не менее твердо настаивает — «нет, не тот».

Алукард (Alucard)[править]

  • Это вампир, но который из трёх? Тот самый Дракула или его сын? А может, таки вампирша? А вообще, Алукард — это просто Дракула наоборот!

Альбедо (Albedo)[править]

  • Слово Альбедо происходит от латинского слова «Albus», что означает «белый». Данный термин применяется в алхимии и, так как одной из заветных мечт алхимика является создание гомункула, уже сразу же вызывает ассоциации с одним смазливым парнишей из анимешной компьютерной игры. Хотя это также по совместительству имя суккубши-нимфоманки
    • Также такое имя носит злой двойник Бена Теннисона.

Амели (Amelie)[править]

  • Это имя принадлежит эксцентричной чудачке? Или дочери учёного-географа? Или дочери другого учёного, оправившейся со своим отцом на Венеру? А может так зовут крутую принцессу (какую из них?)? Или — это настоящее имя киборгизированной убийцы по кличке «Вдова»?

Ами (Ami, Amy)[править]

Амон (Amon)[править]

  • Это древнеегипетский бог? Или злобный маг крови? Может, сильнейший демон? Нет, это жестокий офицер СС Амон Гёт. Или всё-таки иудейский царь? Вообще-то, это Первый капитан легиона Тысячи Сынов!
    • А ещё, Амон — самый суровый Маркиз согласно гримуару «Малый ключ Соломона». И вот от этого Амона танцует джинн одного из главных героев манги «MAGI».
    • Вы все врёте! Это — падший зел’нага, который хочет окончить цикл их перерождения, а его имя звучит как «Амун»!

Андуин (Anduin)[править]

Ананси/Ананзи (Anansi, Ananzi)[править]

Анимус (Animus)[править]

Анна Каренина[править]

  • Это жена Алексея Каренина или мать Виктора Каренина?

Арата (Arata)[править]

Араси (Arashi)[править]

  • Просто «буря» по японски? Японская префектура? Японский эсминец времен ВМВ? Японская поп-группа? Супергероиня из вселенной DC Comics? Жрица-мико, одна из Драконов Небес? Прозвище Саяко Арасиямы из Natsu no Arashi!

Арахна (Arachna)[править]

  • «Арахна» — означает Spinner, то есть «Ткущая» или «Паучиха». Но кто это? Талантливая ткачиха, которая осмелилась бросить вызов самой Афине? Или это злая колдунья-великанша? Или другая колдунья (тоже злая), королева тёмных эльфов? Или третья злая колдунья, решившая укрыть персонификацию страха и безумия? Или гигантская паучиха из журнального комикса «Заклятие»? Нет, то планета из фантастики.

Арета (Aretha, Aretas)[править]

  • Это чернокожая певица по фамилии Фрэнклин? Или остроухая девушка из Slave Princess of Darkness!
    • Ничего-то вы не знаете, это не имя женщины. Это мир так называется. Мир, где живёт юная мракоборица Ариэль, внучка очень мудрой бабушки.
    • Это имя нескольких набатейских царей. Четвёртый был тестем Ирода Антипы и страшно обиделся, что зятёк загулял с Иродиадой, даже войну объявил.

Ариэль (Ariel)[править]

Нет числа мужчинам и женщинам, которых так зовут. Да-да, это имя — унисекс.

  • По-моему, это русалочка из подводного мира, дочь морского царя. Или неживая советчица двух вампиров — Каина и Разиэля. Если только не юная волшебница, которая противостоит Злу в мире под названием Aretha. Или эльфийка, компаньонка принцессы. А может быть, это галльская красавица по прозвищу «Высокая», супруга глубокого (но бодрого и боевитого) старика. Или — игравшая её в одном фильме актриса Ариэль Домбаль.
  • А что если это парень, а не девушка? Может, это мальчик, которого поначалу звали Аврелий, но переименовали в Ариэля, потому что он научился левитировать. А в честь кого его так назвали? В честь знаменитого духа воздуха, о котором писали и Шекспир, и Гёте, и Юрий Кукин!
    • Или смертельно опасный ангел с мощнейшим защитным полем и способностью к разрушительным ментальным атакам.
    • Ну, или это еврейское имя, которое переводится как «Гнев Божий» (так традиционно именуется лев на гербе колена Иудина, а еще так зовут одного из Ангелов Небесных). И фамилия такая у евреев тоже встречается. И город такой есть в Израиле.
    • Статуэтку без штанов, которую вручают в Мексике в качестве национальной кинопремии, тоже зовут «Ариэль». ¡No Oscar, Oscar por gringos malditos!
    • Да всё просто, это спутник планеты Уран!
    • Или полуэльфийка-паладин.
    • Неправда, это в советское время был такой вокально-инструментальный ансамбль.
  • Стиральный порошок же!

Армстронг (Armstrong)[править]

Артанис (Artanis)[править]

Артемис (Artemis)[править]

Арториус (Artorius)[править]

  • Это умный главгад, вот только из отечественной фантастической книжной серии, или из японской видеоигры? А может это вампир, который может присоединиться к команде протагониста? Всё проще: это фамилия Требониуса, архимага местечковой Гильдии, место которого может занять Нереварин.
    • Или все же из японской видеоигры, но не той. И не главный гад, а падший герой по имени Арториас?
    • Или антагонист канадской видеоигры, носящий фамилию Артериус?

Арчер[править]

  • Это супершпион из одноимённого мультсериала или тот самый GAR из Насуверса, который устраивает Unlimited Blade Works? Вообще говоря слово «Archer» в переводе с английского означает «лучник». Во вселенной Fate Арчером называют класс слуги в войне за Святой Грааль, и поэтому настоящее имя упомянутого выше персонажа — Эмия Широ.

Арьен (Arjen)[править]

  • Конечно же, Арьен Антони Лукассен, нидерландский хиппи, автор Ayreon.
    • А может, ангаранка-капитан порта из Mass Effect: Andromeda?
    • Да нет, это знаменитый футболист Арьен Роббен.
    • А еще именно так сокращается эльфийское мужское имя Эннеари в посредственной книжной дилогии Элеоноры Раткевич.

Арья, Ария (Arya, Aria)[править]

  • Это юная дочь знатного рода, не желающая быть леди, на чью долю выпали слишком тяжелые испытания? Или эльфийская воительница?
    • А на ряде угорских языков это означает «живая» или «огненная».
    • Или криминальный босс-асари?
    • А может всё-таки манга?
    • А ещё в реальной жизни это бурятское МУЖСКОЕ имя с ударением на второй слог, означающее «святой» (его носит, например, брат автора правки).

Асами (Asami)[править]

Асахина (Asahina)[править]

Астер[править]

  • А́стер или Асте́р:
    • Крутая на грани мерисьи принцесса, позднее императрица из «драконьей трилогии» Надежды Кузьминой, она же Бель.
    • Диктатор Юрген Астер из «Демона истории» Севера Гансовского. После устранения диктатора в изменённной реальности его сменил встреченный ГГ в 1913-м году бедный венский художник
      • И ещё один (или тот же?) в трилогии Николаева и Поволоцкого «Железный ветер», «Пути войны», «Там, где горит земля».
    • Амбал-наёмник-ловелас из аниме Maze Bakunetsu Jikuu.
    • Герой манги и аниме Black Clover (он же Аста).
    • Зелёная снежинка, маскот Паралимпийских игр 2006 года.
    • Американский артхаусный кинематографист Ари Астер.
    • Фред Асте́р (Фредерик Аустерлиц), знаменитый актёр и танцор.

Ас(у)ка[править]

Атрис (Atris)[править]

  • Это влиятельная женщина. Но кто она? Магистр-джедай из SWKOTOR2? Или же это — Ранис Атрис, возглавляющая гильдию магов в Балморе в Морровинде?

Ауриэль (Auriel, Auri-El)[править]

Афина (Athena)[править]

Афра (Afra, Aphra)[править]

Аша (Asha)[править]

Аэмон, Эйемон (Aemon)[править]

Аю[править]

  • Это странная девочка, вот только из отечественной книги или известного аниме?
    • Да нет, — это медведь на татарском, казахском и других языках тюркской группы.

Б[править]

Баал [Хаммон], он же Ваал (Baal)[править]

Балерион (Balerion)[править]

  • Это помешанный на кроссвордах король из «Кибериады»? Или огромный чёрный дракон?

Балрог (Balrog), иногда Барлог (Barlog)[править]

Бальтазар/Валтасар (Balthazar, Balthasar, Baltazar, Belthasar)[править]

Басилио/Базилио (Basilio)[править]

  • Это кот-мошенник? Или студент-медик, участник филиппинского антиколониального сопротивления? А может быть, это бедный юноша, безумно влюбленный в аристократку и стремящийся расстроить ее свадьбу с нелюбимым? Да нет, всего лишь овеществлённая иллюзия, сперва в виде рыбно-индюшачьей химеры, потом — кавайной рыжей девахи.
    • А вот и нет! Это подлый и продажный учитель музыки из оперы «Севильский цирюльник», по совместительству, обладатель мощнейшего баса!

Бато (Bato)[править]

Баттерс (Butters)[править]

Беда (Trubel)[править]

Белладонна (Belladonna)[править]

Бендер (Bender)[править]

Биби (BB, Bibi, Bebe)[править]

Бибоп (Bebop)[править]

Бигби (Bigby)[править]

Бинго-Бонго (Bingo-Bongo)[править]

  • Это парень аля Тарзан, воспитанный обезьянами, в исполнении Челентано или воображаемый друг девочки Райли из мультфильма «Головоломка»?

Бишоп (Bishop)[править]

  • Бишоп — циничный следопыт-наёмник? Благородный и отважный андроид? Шахматный слон? Ментор Стальной Крысы? Враг Черепашек-ниндзя? Мафиозо из Нью-Рено? Чернокожий мутант из альтернативного будущего? Или их и вовсе двое: отец — добрый, но сумасшедший учёный, а сын — жулик, работающий на правительство? А может быть, это девушка, которая работает няней для полусумасшедших постлюдей?
    • Знаю, это заклятый враг капитана Блада.
    • Хотя, возможно, это враг Автоботов в одном из тематических мультсериалов: Сайлас Лиланд Бишоп или просто Сайлас.
    • А может, это американская писательница?
    • Нет. Каждый увлекающийся историей военной техники человек знает, что сбаж — ни что иное, как английская САУ на базе танка «Валентайн»
    • Все еще интереснее — это один из боссов в древней стрелялке Strife, притом, поскольку «плохиши» там маскируются под религиозный культ, это может быть и просто епископ.

Блэйд (Blade)[править]

Блейн Дэвид[править]

  • Реальный американский фокусник или один из псевдонимов живущего в бегах Роберта Брюса Беннера (который превращается в Халка) из сериала 1978 года?

Блицкриг (Blitzkrieg)[править]

  • Блицкриг — ясное дело, это нацисткий суперзлодей. Вот только где он обретается? Во вселенной Марвела или Freedom Force? А может вообще в Броктон-Бэй?
    • Или это всё-таки тактика Третьего Рейха, к названию которой ссылаются все вышеназванные граждане.

Блад (Blood)[править]

Бомбермен (Bomberman)[править]

  • Это персонаж из крупной серии классических консольных игр. Заглавный герой собственной серии или один из врагов Мегамена? Правда, второго так зовут только в японской версии, в английской он Bomb Man (именно чтоб не путали с «заглавным героем собственной серии»).

Бородин[править]

  • Это знаменитый композитор, бывший одновременно профессором химии? Или мальчик, которого дядя Степа (тогда еще не милиционер) вытащил из реки? Или адмирал Союза Свободных Планет, который после поражения при Амлитцере предпочел смерть плену?

Бран (Bran)[править]

  • Он — милый, невинный мальчик, видящий пророческие сны и вселяющийся в волков (и не только в них)? Или может быть гном? Но если гном, то откуда: из Азерота или апокрифической Арды? Или всё-таки добрый великан? Нет-нет, это загадочный житель Хьёрварда («Гибель богов») по прозвищу Сухая Рука. А может быть и крутой король с островов Скеллиге.
    • Таки нет. Это замок Дракулы-Цепеша в Румынии.
    • А у кельтов (и на языке вестеросских Первых Людей) «Бран» означает «Ворон».

Брат Курвус[править]

Бретонцы/бретоны (Bretons)[править]

Брэйн (Brain)[править]

Этот персонаж отличается умом и сообразительностью, но кто он? Лабораторная мышь, планирующая захватить мир? Или медвежонок, самый умный из одноклассников Артура? Или пёс инспектора Гаджета? Или туповатый кот? Интеллектуальная игра это, брейн-ринг.

Бу (Boo, Bu)[править]

Буба (Buba, Booba)[править]

Бякуя (Byakuya)[править]

Бьянка[править]

  • Знакомое имечко. Только это кто? Российская певица? Милая волчица, чей бойфренд не отличается умом и сообразительностью? Воительница из Синих Полосок? Или же мышка-спасатель?
    • Это любимое оружие очень крутого парня. Вот только меч или арбалет?

Бэйн (Bane)[править]

В[править]

Вален (Valen)[править]

Валлентайн (Vallentine)[править]

Вариан (Varian)[править]

Варис (Varys, Varis)[править]

Варрик (Varric, Varrick)[править]

  • Это гном-торговец из компьютерной игры или эксцентричный учёный из мультсериала?
    • А может быть, этого персонажа зовут Варвик, и он является жертвой экспериментов Синджеда?
  • А быть может, это — видеоигра про противостояние Орды и Альянса.

Векс (Vex)[править]

  • Векс — это грандмастер Гильдии Воров и лучшая взломщица в Скайриме?
  • Немой мальчишка-бастард с Железных островов, и тоже в некотором роде мастер воровского умения (скрытности)?
  • А, может, это коварный манипулятор, использовавший потерю памяти у одного робота, чтобы заставить его заморозить и захватить целый мир?
  • Vechs, гениальный автор серии Super Hostile для Minecraft, которые уже очень сильно приключение, но ещё совершенно не перестали быть песочницей?
  • Крутой подросток, чьё имя тесно связано с т. н. Дикой Девяткой?
  • Одна из способностей Инвокера?
    • На самом деле она называется «Wex».
  • Руна из Diablo II?
  • Одна из вражеских рас вселенной Destiny?
  • Кибернетический конь из романа Кристофера Сташеффа «Чародей поневоле»?
  • А если в множественном числе, то это — злодейская организация из второго сезона оригинального аниме-сериала «Bakugan»!
  • Бывший формлинг и настоящий антагонист 11-го сезона LEGO Ninjago.

Вереена (Vereena)[править]

Вертиго (Vertigo)[править]

Вершители[править]

Вескер (Wesker)[править]

  • Его фамилия Вескер, а имя начинается на «А». Наверно, это Альберт Вескер, трансчеловек, ученый, реактивный громила и любитель темных очков и кожаных плащей, некогда работавший на корпорацию «Амбрелла». Или обладающая аналогичными способностями Алекс Вескер, «сводная сестра» Альберта по евгеническому проекту. Или вообще руководитель упомянутого проекта, в честь которого и дали фамилию подопытным детям. А может, это Арнольд Вескер, страдающий раздвоением личности чревовещатель из DC Comics. Да нет же, Арнольд Вескер — это реальный английский драматург. А может демон-инопланетянин-император из китайской MMORPG Seer.

Вести[править]

Вечный Воитель (Eternal Champion)[править]

  • Это персонаж книг Майкла Муркока или защитник всемирного баланса добра, который устроил турнир? А может быть монстр из онлайн-игры «Годвилль»? Да вы что, это же бог-покровитель воинов! Или герой одной из песен группы «Эпидемия».

Вирм (Wyrm)[править]

  • Вирм это древний демонический змей? Или кровожадная планария-мутант? А может это такие червееобразные драконы из кельтской мифологии? Или другой персонаж из цикла о черепашках-ниндзя, на сей раз злой исполнитель желаний из космоса? Нет! Это Сила Разрушения, которой в неравном и обреченном бою противостоят оборотни.
    • Wyrm, он же Черв в русском переводе, также известный как Бледный Король, сиятельный правитель Халлоунеста, даровавший насекомым разум.
      • Да нет, Вирм — это толстый ленивый дракон из одноименного веб-комикса.

Витя и Маша[править]

  • Советские детские фильмы «Про Витю, про Машу и морскую пехоту» (1973) и «Новогодние приключения Маши и Вити» (1975), хотя и сняты практически друг за другом, повествуют о приключениях совершенно разных Вить и Маш.

Воланд (Voland, иногда Faland)[править]

  • Разумеется, это сам Дьявол. Но задолго до той истории «дворянином Воландом» именовался демон помельче: некто Мефистофель.

Ворчун[править]

Вульфгар/Вольфгер (Wulfgar)[править]

Г[править]

Гаджет (Gadget)[править]

  • Понятно, что жизнь этого персонажа связана с техническими изобретениями различной степени безумия. Он недотёпистый киборг-полицейский? Или это она — очаровательная мышка?
    • Ничего подобного: это первая в истории атомная бомба (взорванная на полигоне Аламогордо за 3 недели до бомбардировки Хиросимы)!

Гарик (Garrick, Garrik, Garick, Garik)[править]

Гарин (Garin, Garyn)[править]

  • Создатель гиперболоида по имени Пётр или авантюрист из комиссариата пропаганды по имени Пьер? А может быть, князь из тургеневского романа?
    • Автор «Детства Тёмы» (на самом деле Михайловский) или советский актёр (на самом деле Герасимов)?
    • Это гном-торговец из Орзаммара.

Гвен(в)ивар, Гвенуйфар, Гвиневра, Гиневра, Джиневра, Йеннифер (Guinevere, Gwenhwyvar, Jennefer)[править]

Гвидион (Gwydion)[править]

  • Это принц? Или Чу-чу, Тёмный владыка одного из доменов Равенлофта? А может он учится в магической школе? Главный герой квеста «King’s Quest III»? Нет, это маг из кельтских мифов, к которому отсылают все вышеперечисленные.

Гвин (Gwyn)[править]

Гек[править]

  • Друг Тома Сойера или брат Чука?

Гекко (Gecko)[править]

Гектор (Hector)[править]

Герман (Herman)[править]

  • Герман… Кто бы это мог быть? Современный украинский политик, Анна Герман? Да нет же, вы ошибаетесь. Весь мир же знает, что Анна Герман — легендарная и замечательная советско-польско-голландская певица, с невероятным и неповторимым добрым талантом к певческому делу. Ну и наконец, она же — просто отличная мать и до святости добрая, тёплая, отзывчивая и сострадательная красавица, весьма рано ушедшая из жизни, по вине рака кости. Вы же, её имели в виду?
    • А может, главный герой из повести нашего всё?
    • Или младенец, помешанный на печенье, за которым (за малышом, а не за печеньем) должен приглядывать кролик Роджер?
    • Да не, это же ученый из «Сталкера»!

Гермиона (Hermione)[править]

  • Ведьму-всезнайку мы все помним, но, может быть, речь идёт о дочери Елены и Менелая? Или об экономке астронома Аполлона? Или быть может, это лесная волшебница? Или австралийская актриса Гермиона Норрис из реальной жизни? Или всё-таки русская царевна из пьесы Шекспира? Или жена главного героя исторического романа «Саламин»?
    • И вообще, HMS «Hermione» — это британский легкий крейсер ПВО!

Гермия (Hermia)[править]

  • Гермия — это героиня шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь», или мать одной знаменитой тёмной феи?

Гидеон (Gideon)[править]

  • Это библейский персонаж? Или ребёнок маньяка промышляющего смертельными головоломками? А может его родители — темный маг и прекрасная принцесса? Или его самого можно найти во главе магической школы?
    • Гидеон — это толстый, испорченный, богатый мальчишка по фамилии Глифул, разве вы не знали?
    • О чем вы? Это ИИ из сериалов «Флэш» и «Легенды завтрашнего дня».
    • Да нет же! Это инвизитор-псионик из мрачного будущего!
    • И снова мимо! Это отважный волшебник, погибший в неравном бою с Пожирателями Смерти. Родной дядя Рона Уизли, к слову.
    • А может это главный гад второй части Blood?
  • Нет, это Гидеон Рихтер, основатель венгерской фармацевтической фирмы.
  • Да нет, это ещё, летсплэйщик, на Ю-Тубе, есть такой. The Gideon Games, канал этот называется. Это же он, имелся в виду?
  • А есть еще Гидеон Джура, иеромант (Вообще-то его зовут Китеон Йора, но на Бэнте таких буквосочетаний не знают).
  • Или же это одна из глав Гидры из Марвел?
  • Или это кот, напарник пройдохи-лиса по кличке «Честный» Джон?
  • Как вариант — имперский мофф.

Гизмо (Gizmo)[править]

  • Гизмо это маленький пушистый зверёк? Или демон, который вселяется в людей? Или злобный коротышка, помешанный на гаджетах? Или утка-робот, который на самом деле живой селезень в киберкостюме а-ля Железный Человек? Боевой дрон ледяной чародейки Лины? Нет, это мафиози из первого Fallout!
  • Нет, Гизмо — это шериф, пожарный и врач в одном лице, проживает и работает в Куваке, Депония
  • Это название пары компьютерных программ: VoIP-звонилки и средства управления компьютерным клубом.

Гилл/Жабр (Gill)[править]

Гиллестерн (Gillestern)[править]

Глитч (Glitch)[править]

  • Имя означает «Компьютерный Глюк». Кто это? Разумный наручный компьютер, или злобный монстр собранный из деталей телевизора? Воплощённый компьютерный вирус, захвативший контроль над фабрикой? Нет — это раса роботов, которые живут как в Средневековой Европе.
    • А еще это Страшила из мини-сериала Tin man.

Гоголь (Gogol)[править]

  • Мы со школьной скамьи привыкли, что это классик русской литературы, хотя когда-то люди считали, что в первую очередь гоголь — всё-таки утка.
    • Кстати, фраза «гоголем ходит» — именно про птичку, а не возможную гордость писателя.
    • Но, оказывается, у него есть однофамильцы! Генерал КГБ из Бондианы и миссис Гоголь, ведьма вуду из Плоского мира.
      • И предок писателя, полковник Остап Гоголь, послуживший одним из прототипов Тараса Бульбы.
      • А ещё популярный напиток гоголь-моголь.

Гоблин[править]

  • Так называются мелкие, но пакостные нечистые духи из западноевропейских легенд, и частично основанная на них стандартная фэнтези-раса. Но в реальности есть как минимум два человека по прозвищу «Гоблин»: первый взял его себе сам, второго прозвали так за глаза.

Годо (Godo)[править]

Гомер (Homer, Gomer)[править]

  • Гомер, американец, любит пончики. Конечно же, речь о Гомере Симпсоне! Или может быть о Гомере Прайсе, мальчике из рассказов Роберта Макклоски, написанных в середине XX века? Один из рассказов так и называется: «Пончиковый автомат»
  • Это легендарный древнегреческий поэт.
  • Или же это прозвище пожилого мужчины из постапокалиптической Москвы. Он назвался так в честь вышеупомянутого древнего грека.
  • Это сын Иафета, считающийся прародителем народов исторического региона Армения.
  • Может быть, это толстый призывник, сошедший с ума из-за издевательств в армии из «Цельнометаллической оболочки»? Только в паспорте он никакой не Гомер и не Куча, просто его так прозвал инструктор «в честь» Гомера Пайла, дурачка из американского фольклора.

Горнак (Gornak, Gornuk)[править]

Грандье (Grandier)[править]

  • Это француз, но какой именно? Священник Урбен, обвинённый в колдовстве, который упоминается у Дюма?
    • Нет, я точно знаю: это Жан, юный герой Буссенара.
    • Ух ты! Оказывается, это Андре, возлюбленный заглавной героини фильма «Леди Оскар». И первоисточника — манги и аниме Versailles no Bara.

Грей, Грэй (Grey, Gray)[править]

  • Молодой человек с портретом (см. Дориан) или богач с весьма специфичными вкусами? И если второе, то с кем он предпочитает практиковать свои вкусы — со студенткой или с секретаршей?
    • А может, речь об актрисе специфических жанров, тех самых, что одобрял этот богач?
    • Или Эйб Грей, один из немногих сохранивших верность капитану матросов шхуны «Испаньола»?
    • Или речь о Джин Грей?
    • Нет, это же Джейн Грей — «королева девяти дней», правнучка Генриха VII, предшественница Марии Тюдор на английском престоле.
    • Да нет, это один из участников нашей вики, убеждённый анархист.
    • Нет, не то… Греи… Они похищают людей на своих летающих тарелках, разве вы не знали?
    • Да ну, это же священник.
    • И вовсе он не Грей, а Грэй, капитан корабля под алыми парусами, который приплыл к Ассоли.
    • Это вообще-то ледяной волшебник из Хвоста Феи!
  • Или это лис, которого зовут Гидеон?
  • Ну знаете, спутать с графом Чарльзом Греем, в честь которого назван чай Эрл Грей!
  • Ричард Грей, повелитель супермутантов.
  • Льюис Грэй, в честь которого названа единица поглощённой дозы радиации.
  • Нет, это Габриэль Грей, серийный убийца-телекинетик, ворующий чужие сверхсилы, также известный под прозвищем Сайлар.
  • Или доктор Стивен Грей, ученик и один из «ватсонов» доктора Торндайка.
  • А может, речь идёт о прислужнике Дио по имени Грэй Флай?

Гренн (Grenn)[править]

Греф[править]

Гримлок (Grimlock)[править]

  • Кто такой Гримлок? Это тираннозавр-трансформер, или рунный маг?

Гримм (Grimm)[править]

Грифф (Gryff, Griff)[править]

Груты (Groots)[править]

  • Это раса, но какая? Разумные элуроидные (кошкоподобные) злодеи из франшизы Space Ace? Или не менее разумные дендроиды из франшизы Marvel?

Гуфи (Goofy)[править]

Д[править]

Дав (Dove)[править]

Дагон (Dagon)[править]

  • Это божество, но божество чего? Разрушения или земледелия и плодородия? А может это вообще покровитель Глубоководных?
    • Да нет же, это экзопланета!. Там ещё произошла знаменитая битва!
    • А также один из древних, но очень крутых Грейджоев.
    • Или бог филистимлян, к которому отсылают вышеперечисленные.
    • Ещё же песня у «Короля и Шута» так называется.
    • Нет, это самый дорогой предмет в доте, бьющий врагов красно-оранжевой молнией, с пятью уровнями прокачки.

Дагот (Dagot, Dagoth)[править]

  • Это злой бог из «Морровинда», или один из его слуг? А может быть чудовище из фильма про Конана (тоже кстати злой бог)? Или сущность, близкая к злому богу — мозговой центр, повелевающий зергами в StarCraft.

Дарвин (Darwin)[править]

  • Все знают натуралиста Чарльза Дарвина, но кто ещё носит это имя? Может быть это шимпанзе? Или супергерой из комиксов Marvel? Золотая рыбка с ногами? А может быть это вообще говорящий дельфин? Знаю, это командир отряда морских свинок.
  • А ещё Дарвин — это город и одновременно столица австралийской Северной Территории
  • Да его именем премия для умерших от тупости названа!

Дариан/Дориан (Darian/Dorian)[править]

  • Невероятно красивый юноша из романа Оскара Уайльда? Или же бандит, противостоящий главгерою-Маске?
    • А вот и нет — в американском дубляже «Sailor Moon» имя Дариан носил Мамору Тиба.
    • Вообще, Дориан — безумно живучий беглый зэк, любящий отвлечься во время боя на красивую сонату.
      • А ещё это маг из Dragon Age: Inquisition.

Дарт (Dart, Darth)[править]

  • Это река в Юго-Западной Англии. Но вряд ли речь об этом. Может о супергероине из комиксов издательства Image comics? Разведчике из G.I. Joe: A Real American Hero? Протагонисте игры The Legend of Dragoon? Или о девочке, что служит «ножнами» меча, которым можно убить богов? Нет, скорее об отце одного буйного гнома.
    • Или так звучит титул адептов темной стороны Силы?
    • Или это капрал, ненавидящий роботов?

Датч (Dutch)[править]

Дейзи (Daisy)[править]

  • Это симпатичная белая утка с розовым бантиком, подружка утёнка Дональда? Или подружка главного героя из Яичного народа, и тоже с бантиком? Или одна из принцесс, которых спасают братья-водопроводчики? А может, женщина-хакер со сверхспособностями из организации Щ. И. Т.? Нет, это реально жившая мужеубийца, про которую в ЮАР сняли фильм. http://dugward.ru/publ/s83.html.

Декстер (Dexter)[править]

  • Это криминалист, который на самом деле серийный убийца-вигилант? Или глуповатый и помпезный осьминог, мечтающий править подводным городом? Или хакер, который стал придурковатым супергероем? А может вообще член рок-группы? Да нет, вообще-то панк-группы (по фамилии Холланд)! Вы все ошибаетесь, ведь так раньше звали котейку, который присоединился к корпусу Красных Фонарей!
    • Нет-нет, на самом деле это мальчик-вундеркинд, которому иногда пакостит на редкость глупая сестрёнка.
    • Вообще-то это жёлтый зверёныш, друг некоего Джека.
    • Или такой же звереныш, но уже друг некоего Ларри, охранника музея.
    • А еще так звали молодого рукопашного бойца, с переменным успехом пытавшегося быть ниндзя.
    • А также призрака (низший чин стражников) в Старом Лагере в Gothic.
    • И издателя автомобильных журналов в Пендервиках (там он Декстер Дюпри или ДДШП).
    • Четырёхрукого приятеля Оби-Вана Кеноби.
    • И одного из бывших директоров Хогвартса, профессора Фортескью.
    • Нет, это зловредный экспонат-капуцин, оживающий по ночам.

Делавэр (Delaware)[править]

  • Это может быть штат, река, приток реки, залив, колония, город (сразу несколько), или даже округ (тоже несколько). Но это может быть и живой человек — частный детектив который помогает призракам. Или целое индейское племя, проживавшее на территории от Филадельфии до Бостона.

Дельфина (Delphine)[править]

  • Эта женщина состоит на службе в некогда известной и значительной воинской организации, находящейся ныне в упадке. О какой организации речь — Ночная стража Анк-Морпорка или Орден Клинков?
    • Или русалка из сказки «Жан-рыба и сирена».
    • Или симпатизирующая людям обитательница подводного мира из британского фильма «Вожди Атлантиды».
    • Или юная героиня цикла Марселя Эме «Сказки кота Мурлыки».
    • Или сотрудница французской разведки, возлюбленная «атомной блондинки» Лоррейн Бротон.
    • А может быть, девушка из рассказа Джанни Родари, удостоенная титула «Мисс Вселенная»?
    • Или это внебрачная дочь Лорда Волдеморта и Беллатрикс Лестрейндж?
    • Нет, это Дельфина Лалори, серийная убийца и кармический Гудини.
    • Наконец, это и реальная красавица, племянница Жерара Депардье, носящая такое имя и иногда появляющаяся во французских фильмах в качестве актрисы эпизода.

Джайна (Jaina)[править]

  • Это юная девушка с магическими способностями, на чью долю выпали чересчур тяжкие испытания в её возрасте. Вот только откуда она? Из Азерота? Или далекой-далекой галактики? Хотя, Дисней говорит, что это уже неканон. Вообще, это имя киргизское, и означает оно «непоседа». А ещё есть религия Джайнизм.

Джафар[править]

  • Это злой восточный колдун, жаждущий повелевать джинами. Вот только откуда он? Из диснеевского мультфильма? Или из вселенной Warhammer Fantasy Battle?
    • И ещё утопленный Ходжой Насреддином ростовщик.
    • Да нет же, это визирь и постоянный спутник Гаруна аль Рашида.
    • Или визирь из «Багдадского вора», подбивший своего повелителя отыграть Гаруна аль Рашида, а сам объявивший его после выхода на улицы смутьяном-самозванцем и вообще оказавшийся злым колдуном.

Джанго (Django, Jango)[править]

  • Это крутой стрелок из вестерна, вот только итальянского или американского? А может быть, прародитель армии клонов?
    • Или же это цыганский музыкант, вот только французский гитарист или российский певец?
    • Или цыган, но не музыкант, а «правая рука» криминального барона, носящего кличку, внезапно, Барон (но таков уж цыганский обычай).
    • Да нет же, это лейтенант Морского Дозора, владеющий навыками гипноза.

Джахейра, Джайхейра (Jaheira, Jaeheyra)[править]

  • Она — знатная девушка, потерявшая всю свою семью во время гражданской войны и живущая в печали… Но где она живёт — в Тетире, или в Вестеросе?
    • Вы не угадали: Джахейра или Жокайра — раса инопланетян, которая находится в услужении у другой расы инопланетян, более развитой.

Джейд (Jade)[править]

  • Джейд — бой-девка, которая постоянно влипает в приключения? Или это эденийская воительница, которая сражается боевым шестом? А может быть, это отважная и смелая репортёрша, которая борется с вторжением инопланетян? Вы, кстати, точно уверены, что это не зеленокожая красотка с суперспособностями? Не-не, это девочка с необитаемого острова, которая росла в окружении безумного старика-приключенца (причём большую часть времени — мёртвого) и всемогущего радиоактивного пса.
    • А может это и вовсе Мара Джейд, рука Императора, а впоследствии жена Люка Скайуокера?
    • Не исключено, что Джейд это горгулья, причём мужского пола.
    • А еще есть артистка иллюзионного жанра с таким псевдонимом, работающая в китайском (или утайском) стиле.
    • Вполне возможно, что это злой генерал, который хочет освободить тёмную богиню.
    • Хмм. Зеленокожая, немножко. Воительница, капитан королевской гвардии. Борется с вторжением инопланетян, даже с вторжением самой планеты монстров. Это же Джейд из Shadow Raiders!
    • А еще так зовут протагонистку повести Жаклин Уилсон «Вики-ангел», затюканную и закомплексованную «страшненькую подружку» заглавной героини.
    • А может это настоящий полковник со склонностью к троллингу?
    • Или русал-мурена, один из персонажей игры «Twisted Wonderland», вместе со своим братом-близнецом основанный на муренах-приспешниках ведьмы Урсулы.

Джек Фрост/Ледяной Джек (Jack Frost)[править]

  • Этот персонаж связан с зимними холодами, но кто он такой? Проказливый паренёк олицетворяющий собой зиму? Или это отмороженный бандит, который превратился в злобного снеговика? Или это имя музыканта, который погиб в автокатастрофе, но возродился в качестве доброго снеговика? А может быть это жестокий убийца, который никак не связан с холодом? Или всё же персонаж английского фольклора, к которому отсылают все вышеперечисленные?
    • А ещё это участник нашей вики.
    • А во вселенной Fables их двое: отец, ставший временным носителем силы Снежной Королевы, и его сын от этой же Снежной Королевы.

Джиген/Дзиген (Jigen)[править]

Джигсо (Jigsaw)[править]

  • Это злодей-комбинатор, но который? Враг Карателя из вселенной Marvel? Или одна из личин, под которыми скрывался Джон Крамер?

Джокер (Joker)[править]

  • И не забывайте, что в аниме и JRPG есть свои Джокеры! Как в кодификаторе, Бэтмене. Или как в Mass Effect. Кстати, Вальдар Камдил и Сергей Лис из книг Владимира Свержина об Институте Экспериментальной Истории тоже откликаются на Джокер-1 и Джокер-2: это их позывные. А ещё есть одноимённый авантюрист в одноимённом советском фильме. И еще пара-тройка уголовников в современных «ментовских» сериалах.

Деметра (Demeter)[править]

Диабло (Diablo)[править]

Дикон (Dickon)[править]

  • Он — наследник древнего и славного рода, и у него есть три сестры… Вот только где он живёт — в Вестеросе или на севере Талига? А может, в Йоркшире и братьев и сестер у него аж одиннадцать? Или это персонаж Стивенсона? Знаю — это вампир, тайно проживающий с сородичами в Веллингтоне!

Дио (Dio)[править]

Док (Doc, Dock, Dok)[править]

Долохов (Dolokhov, Dolohov)[править]

Доран (Doran), реже Даран (Daran)[править]

Драга (Draga)[править]

Драко (Draco)[править]

Дракс (Drax)[править]

Дэйл (Dale)[править]

Дрого[править]

  • Это могучий дотракийский кхал? Или отец хоббита, который получил в наследство одно необычное кольцо?

Дюк, Дьюк (Duke)[править]

Дункан (Duncan)[править]

  • Он — рослый, сильный и несколько простодушный воин. Но где он живёт — в Вестеросе, или в Шотландии? Или же это принц, которого отец назвал в честь своего друга? Или это ментор Серого Стража? А может, фермер-колонист из рассказа «Мир, которого не может быть».
    • А еще это фамилия фабриканта игрушек из «Один дома 2».
    • Не забываем и о Дункане Фарлонге, владельце таверны «Утонувшая фляга» в городе Невервинтере.
    • А также о Дункане Айдахо, служившем дому Атрейдесов.
    • Как и о яхте лорда Гленарвана.
    • И майоре Хейворде из романа «Последний из могикан».
    • А ещё мятежный герцог из пятых «героев».
    • А еще монах Дункан Маклайн из «Хроник Дерини», кузен ГГ Аларика Моргана.
    • И Дункан Янг, старший брат Эми в Criminal Case: Pacific Bay.
    • Есть персонаж с таким именем в Тотал Драме

E[править]

Елена (Elena, Helen, Helene)[править]

Осторожней с этим именем, не дайте статье непомерно разбухнуть! Различных Елен в вымышленных сюжетах — пруд пруди. Стоит ограничиться только самыми яркими примерами, а также жительницами вымышленных миров, где имя «Елена», по идее, не столь массово, как IRL.

Ёко[править]

  • Это персонаж TTGL или мать Секай?
  • Нет, это дух веселья из одноимённого мультика.
  • Или жена одного из Beatles, которую винят в его уходе из группы.
  • И главная героиня аниме Devil Hunter Yohko
  • Королева Кей, не?

Ехидна[править]

  • Мифическая мать Цербера, Гидры, химеры и прочих чудовищ? Австралийское яйцекладущее млекопитающее? Или австралийская же змея?
  • На самом деле это сексуальная эльфийка-наёмница.
  • Или постепенно превращающаяся в Чу-Чу девушка, которой не повезло.

Ж[править]

Жасмин (Jasmine)[править]

З[править]

Заэль (Zael)[править]

  • Это наёмник, мечтающий стать рыцарем? Или розововолосый арранкар? Или мальчик с псайкерским даром?

Зверобой[править]

  • Сомнений в профессиональном виде деятельности имя это не вызывает, но всё-же, кто он: сталкер с заглавным именем, истребляющий опасных мутантов Зоны или же советская 152-мм САУ, прозванная зверобоем именно за отменное пробитие немецких «Тигров» и «Пантер»?
    • Нет-нет, вы все ошибаетесь. Любой любитель классики скажешь вам, что это одно из прозвищ крутого снайпера Натти Бампо.
    • Зануды. Зверобой в понимании обыкновенного человека — это не человек и не самоходка, а растение с жёлтыми цветками, о котором знают даже дети.

Зевс (Zeus)[править]

Зельда (Zelda)[править]

Зерг (Zerg)[править]

Зольф (Zolf)[править]

Зеро (Zero)[править]

И[править]

Ибуки (Ibuki)[править]

Изумо/Идзумо (Izumo)[править]

  • Ты у нас кто? Сбежавшая девочка-кицунэ-мико, скрывающая всё это? Или деревня в которой родился обожающий чизбургеры шаман?
    • Вообще-то это город в префектуре Симанэ, что в Японии. И провинция, некогда расположенная на территории этой самой префектуры. В честь которого назвали один потопленный уберкрутой советской подлодкой линкор.

Ирума (Iruma)[править]

  • Кто же скрывается под этим именем? Парнишка с тяжёлой судьбой, усыновлённый могущественным демоном, или долбанутая на всю голову изобретательница?

Исако (Isako)[править]

Иссей/Иссэй (Issei)[править]

  • Это школьник! Но какой? Бабник с плохой репутацией, ставший демоном или женоненавистник, являющийся президентом студсовета?
  • Нет, это взрослый из реальной жизни! Но кто? Писатель Иссей Ишибуми или модельер Иссей Мияке или людоед Иссей Сагава?

Ицуки/Ицки (Itsuki)[править]

Й[править]

Йорвет (Yorvet)[править]

К[править]

Кабал (Cabal, Kabal)[править]

Кабуто (Kabuto)[править]

Кагами (Kagami)[править]

  • Женщина-ниндзя — глава заговорщиков из приквела к Tenchu. И прилежная ученица из Lucky Star. И юноша — великий мечник из серии европейских настолок Anima. А также блестящая юная фехтовальщица, волею судеб оказавшаяся в Париже. А еще шиноби из клана Учиха, входивший в личный отряд Второго Хокаге.

Каджит, Хаджит (Khajiit)[править]

  • Он один, пишется с большой буквы и некромант из комиксов? Или их много, они пишутся с маленькой буквы и выглядят как кошколюди?

Казак (Cossack, Kazak, Kazakh, Qazaq)[править]

Кай (Caius, Kai)[править]

Каин/Кейн (Cain, Caine, Kain, Kane)[править]

  • Мэттью Кейн — человек, который отважно воевал за родную планету, но был превращён в строгга, но тем не менее позволил своей расе победить в этой войне.
  • Каифас Каин — легендарный комиссар, однако никакого отношения к религии или братоубийству он не имеет. (Строго говоря — имеет. Сэнди Митчелл посчитал забавным назвать одного из величайших героев Империума в честь двух ужаснейших злодеев Библии.)
  • Декард Каин к религии отношение имеет, так как состоит в древнем ордене, борющемся с демоническими силами, но с братоубийством не связан.
  • Каин (Кейн) из серии C&C вечно живой, подобно Ленину, и возможно, тот самый библейский Каин, живший тысячи лет. Но вероятнее, он представитель древней инопланетной расы, имеющий свои цели на Земле.
  • Маньяк-уголовник Каин (Кейн) из «Робокопа 2» — это уже теплее, это у него погоняло такое (или даже самоименование?), определённо в честь библейского Каина.
  • Каин (или Кейн) из «Хроник Амбера» ещё ближе, так как во-первых, убил одного из своих братьев, а во-вторых, принц Амбера, которым в некоторых мирах поклоняются как богам, а значит, и с религией связанный.
  • Злодей Сарал Кейн из веб-комикса «Гоблины: жизнь их глазами» тоже довольно близко: он жестокий воин, склонный к вероломству.
  • В честь библейского Каина взял себе псевдоним и сержант Гарвер из «Санта-Барбары»: как он считал, у него были на то причины. На самом деле его подставили.
  • Аверсия во франшизе Golden Axe: Кейн Гриндер и его далёкий потомок Кейн Блейд — благородные герои-мечники, борющиеся против Зла. При этом имеет место зигзаг: Кейн Блейд обзавидовался на силу Золотой Секиры — и оттого оказался в числе тех деятелей, которые чуть не поставили мир под названием Yuria на грань катастрофы.
  • Каин, прародитель и архипатриарх всех вампиров из Vampire: the Masquerade — тот самый библейский Каин. При этом он вампир: в этом мире именно в вампиризме и заключалось проклятие, наложенное на него Богом.
    • Есть и еще один вампир по имени Каин. Он — один из главных героев видеоигровой франшизы Legacy of Kain (дилогия Blood Omen, дилогия Soul Reaver и условный гранд-финал под названием Defiance).
  • Бессмертный Симон Каин из игры «Мор (Утопия)» к библейскому Каину отношения не имеет. Потому как ударяется на «и», и назван, по признанию авторов игры, в честь линейки обезболивающих препаратов, куда входят новокаин, лидокаин и ультракаин.
  • Кейн — рыцарь смерти на службе главного злодея из сеговской игры Shining Force: The Legacy of Great Intention. В японской версии игры — брат главного героя. Пытался убить его, но не по своей воле.
  • Ещё один Каин с промытыми мозгами — персонаж старой видеоигры Strider.
  • Наемник Кейн из игры «Kane & Lynch» — злодей-протагонист, или, в самом лучшем случае, очень темно-серый антигерой.
  • А вот Соломон Кейн, для разнообразия — благородный герой с четкими моральными принципами.
  • Доктор Даниэль Кейн — герой сеговского платформера The Ooze — профессор превратившийся в монстра-жижицу.
  • Еще один ученый — Себастьян Кейн, гад-невидимка.
  • И не будем забывать о герое (или антигерое) киношедевра Орсона Уэллса «Гражданин Кейн».
  • Драгун Каин Хайвинд из Final Fantasy IV — положительный персонаж, хотя ему неоднократно промывали мозги.
  • Или же Кейн — обычный космический работяга, которому не повезло первому познакомиться со способом размножения ксеноморфов.
  • Елена Кейн из Battlestar Galactica — жёсткая и бескомпромиссная капитан звёздного крейсера «Пегас» в звании адмирала.
  • А может, это брутальный инопланетянин?
  • Объект №: SCP-073 Класс объекта: Евклид.
  • А может быть, он пилотирует «Свордбрейкер», носит плащ и отлично владеет пси-мечом? И фамилия у него Блуривер?
  • А может это второй Алый Паук, Каин Паркер, бывший враг Человека-Паука?
  • Или Кейн Марко, более известен как Джаггернаут?
  • А может это французский следователь и инвалид-колясочник?
  • Или как насчёт Бэтвумен Кэтрин Кейн, рыжей оторвы и штатной лесбиянки Бэт-семейства?
    • Там же, Кассандра Каин и Бетти Кейн.
  • Или шаолиньский монах-полукровка?
  • А ещё в Рунтерре живёт ученик Зеда по имени Каин, посланый в своё время уничтожить даркина Рааста. Сумеет ли он одолеть даркина Каин или сам Рааст захватит контроль над телом Каина - выбирать уже игроку.
  • Или же это Гарри Кейн, самый дорогой футболист АПЛ

Кайден (Kaidan, Kaiden, Cayden)

Калдер (Kalder, Calder)

Калеб (Caleb)

Каллен (Cullen, реже Kallen)

  • Он один и человек? Или их много, и они вампиры? Да нет же — это полицейский из Лос-Анджелеса! Или это фамилия умственно отсталого героя, пережившего эпидемию?

Кальдера (Caldera)

  • Это — город людей из CRPG, один из их форпостов в недружелюбном окружении. Но из какой он игры — Morrowind или Risen 2? Нет, это обширная циркообразная котловина вулканического происхождения.

Камина

Камуи, Камуй (Kamui)

Каната (Kanata)

Канна (Kanna)

  • Это милая лоли-дракон или приспешница злодея? Если второе, то какая - жуткая беловолосая девочка или байкерша-курильщица?
    • А ещё красивый цветок. Или антилопа.

Кано (Cano, Kano, Khano, Qano)

  • Это наглый, циничный боец, который изначально был лидером преступной группировки (по-английски он произносится [кейно], с явным намёком на Каина, см. выше)? Или Кано ака Канафинвэ ака Макалаурэ ака Маглор, второй сын Феанора, известный своим песнопением? А может быть девушка из визуального романа, мечтающая овладеть магией?
  • Или это привлекательная хозяйка гостиницы, а на деле гениальный, но полностью отмороженный врач, одержимый идеей совершенства. А ещё она раньше была мужчиной.
  • Всем плевать, но это Кано Вашио, тот гад, который предал Кондо Исами в штабе СаТё.
    • И вообще это популярное японское имя — и мужское, и женское; ввиду особенностей японского языка оно может ударяться и «кАно», и «КанО» — смотря как расположено во фразе. Так, к примеру, зовут и одного из бойцов в игре Kensei Sacred Fist — хладнокровного, мрачного самурая.
  • По-испански cano — пёс, и такое прозвище (вероятнее, в варианте «Эль Кано», т. е. с определённым артиклем — The Dog) вполне может быть у какого-нибудь испаноязычного бандита или авантюриста.
    • Первое известное кругосветное путешествие завершил не Магеллан - он погиб во время него - а Хуан Себастьян дель Кано (Элькано), который привёл домой корабли из экспедиции Магеллана.

Кантор (Kantor/Cantor)

  • Это бард-воин, или директор интерната для одарённых детей в одном из миров Великого Кристалла?
  • Ни то, ни другое! Это престиж-класс для Барда из D&D — что-то вроде барда-клирика.
  • Впрочем, возможно, имеется в виду певчий в синагоге (он же хазан) или католическом храме, к которому отсылают все вышеперечисленные.
    • И вообще, это распространённая еврейская фамилия. Например, её носил основатель теории множеств.
    • А еще есть Канторка («Певунья») — возлюбленная Крабата — ученика колдуна в повести О. Пройслера и в одноименных мульт- и кино- экранизациях.
    • И не забудем про магистра Багровых Кулаков Педро Кантора.

Каори, Каури (Kaori)

Карантир (Caranthir, Karantyr)

Кара (Cara, Kara, Qara)

  • Это колдунья, но где она живёт: в Невервинтере или в Москве?
    • Ну что вы, это Кара Кент, сестра Супермена!
    • Или очередная девушка Бонда, виолончелистка из «Искр из глаз»?
  • А как насчет Кары Трейс, пилота колониального флота с позывным «Старбак»?
  • Возможно даже, что это суровая вражеская тётя из фильма «Двойной удар» — бой-баба, телохранительница мафиозного босса и бисексуалка
  • А что если это антропоморфный тушканчик, причём мальчик? Его имя, скорее всего, на одном из тюркских языков означает «чёрный» — даже если шерсть у него другого цвета.
  • Или гиноид-домработница.
  • Или это самодеятельная поэтесса из ролевой тусовки (в реальной жизни), которая звалась по паспорту Юлия Саворонова (по крайней мере в девичестве)?
  • Если это фамилия, то вполне может идти речь об одной певице французского происхождения, она же и голливудская актриса Айрин (Ирэн) Кара. Или же об отечественном режиссёре Юрии Каре.
  • А если таки имя, то и о бровастенькой модели Каре Делевинь.

Карл!!! (Carl, Karl, Qarl)

  • Они оба меметичны, но на кого именно ты кричишь? На мальчишку, который разделил с тобой горе? Или на ламу-убийцу, который творит такой кровавый угар, что даже смешно? Главное, чтобы на этот позывной не отозвался убийца в маске кузнечика.
    • Никто на него не кричит — надо же предупредить, что ему подложили сырой порох.
    • И вообще это имя переводится примерно как «смельчак».
  • Сидоджи. То есть, простите, Карл Джонсон.
  • А может, это подлый убийца (в основном чужими руками) из фильма Ghost, фальшивый друг и псевдо-доброжелатель?
  • Или эпический долболоб — тупой полицейский Карл Проктор.
  • Или простоватый толстый мальчик, — друг Джимми Нейтрона.
  • Или любовник Аши Грейджой. Не верьте малосведущей переводчице, неоправданно переименовавшей его в «Кварла».
  • Или практикант ОБКА.
  • Да нет, это эпизодический персонаж — дворник-вышибала в борделе! Внимательно читайте Достоевского!
  • А если говорить о реальной жизни — это король франков? Или король Швеции? Или никакой не король, а один из основателей коммунизма? Или вовсе мортира-переросток?
  • Нет, это протагонист Beholder.

Кармелита (Carmelita)

  • Мерзкая девчонка из Пруфрокской школы-интерната? Или гордая красавица-цыганка, главгероиня одноимённого сериала?

Карнаж (Carnage)

  • Это злодей, но откуда? Из вселенной Marvel, где противостоит Человеку-Пауку? Или мультсериала Диснея, где он возглавляет воздушных пиратов?

Касуми (Kasumi)

Каэдэ (Kaede)

Квиллион

Квэнья (Quenya)

Кейдж (Cage)

По-английски это «клетка» (в которой кого-то запирают), а на жаргоне — «крутой, который всех уделывает», или «объект обожания девушек, причём ему самому в общем-то пофиг». Но кто носит такую фамилию (реально существующую как минимум в Британии и США)?

  • Вымышленные персонажи! Чернокожий марвеловский супергерой Люк Кейдж (Luke Cage) с практически неразрушимой кожей. А еще пародийный суперагент Ксандер Кейдж, известный также как «Три Икса». И один из главных героев франшизы Mortal Kombat — избалованный и нарциссичный, но реально крутой (во что не все верят) киноактёр Джонни Кейдж (Johnny Cage), который на самом деле Джон Карлтон. Но его дочка Кассандра (Кэсси) Кейдж предпочла сделать отцовский псевдоним своей официальной паспортной фамилией, под ней и стала служить в спецназе.
  • А также реальные знаменитости: композитор и вообще разносторонне одарённый человек Джон Кейдж (1912—1992); баскетболист Майкл Кейдж (род. 1962); киноактёр Николас Кейдж (род. 1964), у последнего это псевдоним, а так-то он Николас Коппола, родственник известного режиссёра.
  • А вот японское слово kage (кагэ, т. е. «тень»), служившее прозвищем/именем многим вымышленным (а может, и реальным) ниндзя, ни в коем случае не надо произносить как «кейдж». Однако в 1990-х годах юные и малосведущие российские геймеры-восьмибитчики и игру Yami no Shigotonin Kage (Shadow of the Ninja) без затей именовали «Кейдж», и другую, Legend of Kage («Легенда о Кагэ»), перекрестили в «Легенду о Кейдже». Но что с них взять, они и японский язык регулярно принимали за китайский: пиратские картриджи-то родом из Китая, дак…

Кёске, Кёсукэ (Kyoske, Kyousuke)

Киба, Кива (Kiba, Kiva)

Кил (Keel, Kiel)

  • Это главгад «Евангелиона» или торговец из «Хроник Эвиллиоса»?
    • Нет, это житель деревни зверолюдов, принадлежащей Наофуми.
    • Да нет, это реальный киноактёр, страдавший гигантизмом и известный, в частности, по некоторым фильмам про Джеймса Бонда (роджер-муровского периода).

Кира (Cyra, Keira, Kira, Kyra, Qi’ra)

Кирара (Kirara)

Клайд (Clyde)

  • Это известный преступник. Но что он совершил: грабил с помощью жены или убил беременную любовницу?
    • А над вторым Клайдом из «Американской трагедии» смеются фаны Berserk за фамилию Гриффитс.

Клементина (Clementine)

  • Это маленькая девочка которая пытается выжить во время зомбиапокалипсиса, или это сумасшедшая садистка и психопатка, которая любит убивать людей?
    • Или это одна из героинь «Великого Алмаза» Иоанны Хмелевской?

Кларион/Клэрион (Clarion, Klarion)

Кловис (Clovis)

Конан (Conan)

Коннор (Connor)

Кор и Корин

Кора

  • Другое имя Персефоны, греческой богини плодородия и (по мужу) владычицы царства мёртвых? Или Кора Орват, спецагентка Интергалактической полиции из книг Булычёва, которую в одном из дел принимают за тёзку.

Корделия (Cordelia, Cordeila)

  • Шекспировкая героиня, дочь короля Лира.
  • Легендарная бритская королева, её прототип.
  • Полное имя вышеупомянутой спецагентки, названной мамой-театралкой в честь шекспировской героини.
  • Корделия, играбельный персонаж игры Fire Emblem, воительница из ордена Рыцарей Пегаса.
  • Корделия Чейз, персонаж сериалов «Баффи — истребительница вампиров» и его спин-оффа «Ангел».
  • А ещё это контора, которая ещё юридическое лицо радио «Искатель» (ООО «Корделия-медиа»).

Король-лев (Lion-king)

  • Диснеевский львёнок? Или оборотень-йома?

Котори (Kotori)

Кратос (Kratos)

Крейвен (Craven)

  • Это трусоватый учёный? Или вампир? Или страдающий вечным насморком ученый из эммериховского фильма и мультсериала про Годзиллу?
    • Нет, это суперзлодей из комиксов Крэйвен-охотник.
    • Ну что вы, это же режиссёр хорроров Уэс Крэйвен!
  • А еще это дядюшка-опекун Мэри Леннокс из Заповедного/Таинственного сада Ф. Бернетт.

Кри (Cree)

Крип (Creep)

Крипер (Creeper)

Кровавая Кошка

  • Её зовут Чезна, она вампирша и живёт в Равенлофте? Или её зовут Тина Варинх, она член ордена Аарн и живёт на планете Аарн Сарт?

Кровавый Барон

Кровавый Ворон (Bloodraven)

  • Превосходный лучник, так или иначе связанный с магией — это он или она?
    • Нет, это космодесантник… Вот только он один, или их целый орден?

Кроули (Crowly)

Крэнг

  • Это инопланетный мозг в теле робота, с которым сражаются черепашки-ниндзя? Или военачальник из марвеловской Атлантиды?

Кузя

  • Это домовенок? Обычный советский школьник, которому приснилось, что он стал робинзоном? Невоспитанный кот? Кузнечик — друг Лунтика? Или другой кузнечик — из сказки М. Пляцковского?
    • А может, это няшный тролль-протагонист из видеоигры (он же Хьюго)? Или пожилой «дядя»-водовоз из Мелководска, а по совместительству декламатор. Или туповатый студент-каратист и боксёр по фамилии Кузьмин.
    • Или это молодой птеродактиль, содержащийся при Колонии Необъяснённых Явлений?
    • Не исключено, что это солдат (а позднее, офицер) российской армии по фамилии Соколов. По крайней мере, так его называет жена.
    • Или девушка-миротворец оттуда же.
    • На самом деле имя Кузьма в свое время было распространенным. А уменьшительное Кузя так и просится, чтобы им назвали прикольного персонажа. В случае с троллем — это находка переводчиков, т. к. в оригинале его звали Хьюго.
    • Кстати, один из эвфемизмов домового — Кузька. А еще есть жуки-вредители кузьки (можно и с маленькой буквы).
    • Это тот самый, чью мать Хрущёв грозил показать империалистам. В данном случае под «кузькой» подразумевается воплощённый нечистый дух, чёрт; «кузькина мать» — чёртова мать.
      • Последний функционирующий отечественный авианосец «Адмирал Кузнецов» и по сю пору на это способен.
    • И вообще это может быть девочка. Царевна Кузя, млашая сестра царевны Светланы у Ю. Никитина, эпопея «Трое из леса». Есть данные, что в древней Руси кузями называли вообще милых и симпатишных карапузиков, любого пола (будто бы отсюда и название жука — типа, такой няшный и мимимишный, хоть и вредитель), и только потом это стало уменьшительным от Кузьмы, уже в христианские времена.
    • Или основатель секты, «бог Кузя». Причём их было двое, первый — полуязыческий лжепророк, обещавший мордве скорый конец света, а второй — современный псевдоправославный мошенник.
    • И уж совсем экзотический вариант: это предлог из языка коми, означающий «по направлению к» (чему-либо). Ленинской туй кузя коммунизму! (ленинским путём — к коммунизму!).

Куронеко (Kuroneko)

Кусанаги (Kusanagi)

  • Это воин из аниме, но мужского или женского пола? Или это отважный рукопашный боец? Да нет, это меч.

Кью (Q)

Кьюбей (Kyubey, Kyuubei)

  • Конечно же, это милый пушистик, который исполняет желания девочек и превращает их в волшебниц, но на самом деле не всё так просто… Но, может быть, это девушка-мечник, наследница самурайского клана, да ещё и считающая себя парнем?
  • В якутской мифологии жену верховного божества Юрюнг айыы тойона называли … Кун Кубэй хотун (в переводе с якутского «солнечная добродетельная госпожа»)

Кэссиди (Cassidy)

  • Это парень из Fallout 2? А может всё-таки женщина, но которая — одна из бывших стражниц Кондракара или охотница на покемонов? Или это другая женщина — жительница проклятого города?
    • Или это Бутч Кэссиди — знаменитый ковбой с Дикого Запада, к которому отсылают все вышеперечисленные?
    • А может дочь того парня в постапокалипсисе, раз уж это фамилия?
    • А возможно это маньяк по кличке «Карнаж» (резня-то есть).
    • И ещё есть Фил Кэссиди, ветеран Вьетнама, спец по оружию и любитель выпить, за последнее поплатившийся рукой.
    • А ещё смертельно крутой ас из «Эскадрильи „Лафайет“»
    • Это вампир, который дружит с проповедником.
    • Это генерал ангелов.

Л

Ламберт (Lambert, Lamberth)

Французы произносят это как «Ламбер» (ударение на последний слог, финальное «т» не читается).

Лев-черепаха (Lion-Turtle)

  • Тут и так понятно, это могущественное существо из «Аватара», дающее энергию.
    • А ещё питомец Ни из полнометражного фильма по «Наруто».

Леон

Лето (Leto, Letho, Summer)

Лиара, Лиарра (Liara, Liarra)

Лина (Lena, Leena, Lina)

  • Она — ведьма… Вот только где она живёт — на альтернативной Земле, или в Красном мире? Или сражается на арене «Оборона Древних»?[2] Или кукует в заточении в Шкатулке Ярости? А может это бесстрашная антропоморфная львица? Или это одна из Старших Богов?
    • Ещё возможно, что она входит в число играбельных персонажей в Chrono Cross и сражается сковородкой
    • Хотя нет, это актриса Лина (Лена) Хиди, сыгравшая царицу Горго, а также Серсею Ланнистер.
    • А также косплеер Лина Гроза, наиболее известная образами из «Ведьмака».
    • Лина Иванова — актриса дубляжа?

Линдон (Lindon)

  • Это название географической области, где находится гавань, из которой эльфы Средиземья отправляются на Заокраинный Запад? Или, может, вороватый компаньон нефалема?
  • Ну что вы, это Линдон Джонсон, 36-й президент США!
  • И не стоит путать с ЛинТонами — семейством из «Грозового перевала» Э. Бронте, которое оказалось втянутым в мрачные события из-за приемыша Хитклиффа на протяжении нескольких поколений.

Линк (Link)

  • Это эльфоподобный герой, прошедший через множество реинкарнаций? Или циничный розововолосый шпион? Или вообще оператор из фильма Матрица? Или всё-таки игрушечный солдат? Не исключено, что это маленький забавный пришелец.
    • Да он же участник комедийного дуэта с ютуба и соведущий утреннего веб-шоу Good Mythical Morning!
      • Или это русская (ладно, по более поздней версии — восточноевропейская) девочка Линка из команда Капитана Планеты, носящая кольцо Ветра?

Лилит (Lilith)

Лира (Lira, Lyra)

  • Это музыкальный инструмент? Или созвездие? Или валюта? Или девочка, способная считывать показания алетиометра? Или другая девочка, спасённая драконом? Или юная хозяйка Медвежьего острова из дома Мормонт? Или пони?
  • Или мать Джин Эрсо, погибшая глупой смертью в самом начале «Изгоя-1». Она также фигурирует в новеллизации фильма А. Фрида, комикс-адаптации, а в романе-приквеле Д. Лусино «Катализатор» раскрыта как персонаж вообще довольно подробно.
  • Да это же овечка!

Лисандер/Лисандр (Lysander)

  • Лисандер — это спартанский полководец? Или это славный рыцарь, который, сам того не подозревая, оказывается наследником престола? Или это сын одной чудаковатой волшебницы? А может лорд-рейнджер из седьмой части Might and Magic? Или всё-же герой шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь»? Не угадали, это отец феи Малефисенты. Хотя, нет — это лёгкий самолёт британской компании Westland.
  • На самом деле это капитан Имперских Кулаков в Warhammer 40000.
  • Или ещё это может быть житель пустынного города Lut Gholein.
  • Или это лидер преступной организации Команда Пламя/Вспышка, желавший переделать мир.

Лита (Leetah, Lita, Lyta)

  • Это телепатка, сражающаяся на стороне сил Сопротивления? Или эльфийка из комикса? Знаю, это имя, которое дали Сейлор Юпитер в американской адаптации.
  • Лита Лестрейндж из каноничного приквела к Поттериане.

Лицо со Шрамом/Скарфэйс (Scarface)

Логайн/Логейн/Логэйн (Logayn)

Локи (Loke, Loki)

  • Это древнескандинавский бог? Или харизматичный мошенник? Нет, это знатный дом Вестероса.
  • Это звездный дух, созвездие Льва из «Хвоста Феи».
  • И эпизодический волк из кампании Ночных эльфов в оригинальном Warcraft III.

Лолита

  • Двенадцатилетняя американская нимфетка, пленившая Гумберта Гумберта, или пятнадцатилетняя индийская вдова, милая сердцу одного из Ариэлей?
    • Это же экс-половинка кабаре-дуэта «Академия»! Или испанская певица?

Лопахин

  • Купец из чеховского «Вишневого сада»? Или острый на язык красноармеец из «Они сражались за Родину»?

Лоренцо

Перед нами итальянец. Но вопрос- который? Фаворит флорентийского герцога из одноимённой пьесы? Или же старый священник, обвенчавший Ромео и Джульетту?

Лужин

  • Подлый надворный советник Пётр Петрович из «Преступления и наказания» Достоевского или безумный шахматист Александр Иванович из «Защиты Лужина» Набокова?

Луна (Luna)

Лучезар

  • Это мальчишка-поэт из рассказа Крапивина? Или подлый боярин-наркоман?
    • Нет, это болгарский киноактёр Лучезар (Лъчезар, Лычезар) Стоянов.

Люпен/Люпин (Lupin)

Люсьен

Лютик (Luthic, Buttercup, Jaskier)

М

Магнус (Magnus)

Магус (Magus)

Мадока (Madoka)

Майю/Маю (Mayu)[править]

Макото (Makoto)[править]

  • Это девочка, которая в прошлой жизни была вовсе не человеком, но какая именно? Воин в Матроске? Или лиса, превратившаяся в девочку? Или это всё-таки мужчина-синигами? А может это Макото Синкай (настоящая фамилия Ниицу), создатель множества аниме? Да нет же — так зовут главную героиню аниме-фильма «Девочка, покорившая время».
    • Сисио-сама протестует!
    • И главный герой School Days тоже!
    • А у юного детектива, известного как «абсолютный счастливчик» aka «абсолютная надежда», уж как бомбит от такого сравнения!
    • Один маньяк-акушер тоже весьма недоволен.
    • Это иероглиф со знамени Шинсенгуми. В среде фанатов его не переводят длинным рядом значений (истина, искренность, верность, правда…), а так и говорят — макото.
    • А создатели Клуба Романтики опозорились, приняв это имя за фамилию и подарив её одному из любовных интересов героини.

Мако (Mako)[править]

Макс Монтана (Max Montana)[править]

Максимус (Maximus)[править]

Малекит (Malekith)[править]

Мамору (Mamoru)[править]

Мандерли/Мандерлей (Manderley/Manderlay)[править]

  • Английское Manderlay переводят на русский как Мандерлей. А вот Manderley может звучать и как Мандерлей, и как Мандерли.
    • Поклонники известного сериала знают, что такую фамилию носит один из домов-знаменосцев Севера, владеющий Белой Гаванью. А те, кто читал книгу, догадываются и о кулинарных способностях главы дома.
    • А вот поклонники RPG конца 90-х знают, что Мандерли-Мандерлей (в разных локализациях разный перевод фамилии) возглавлял UNATCO. А перед этим командовал Адамом Дженсеном в Task Force 29.
    • Что касается поклонников Ларса фон Триера, то они знают, что Мандерлей — название американского города, где процветает рабство.
    • Ну, а в реальной жизни есть и дизайнер Мария Мандерлли (прозвище Krizia), и замок Мандерли в Дублине, и даже село Мандерла в России.

Мантис (Mantis)[править]

Мара (Mara)[править]

  • Славянская богиня смерти? Индуистская богиня смерти? Латышская богиня, опекающая коров? Богиня исцеления и любви из мира TES? Или морская тёмная богиня (владычица титанов) из Risen? А может, не богиня, а смертная юная воительница-соблазнительница из бушковского «Сварога»? Или создательница морян? Нет, это Тёмная владычица одного из «карманных» доменов Равенлофта. А может, это опять-таки не богиня, но и не смертная, а бог мужского пола, у которого погибла вся паства? Или другой бог, из «Князя Света» Р. Желязны? Или это одно из имён мифической глиняной людоедки? Нет, скорее это отважная кельтская жрица. Хотя, может быть, имелся в виду и цыган-конокрад из «Приключений Жихаря».
    • Вы все неправы, Мара — это такой буддийский архидемон.
    • Не надо забывать и про смертную Мару Джейд (см. выше Джейд).
      • В новом каноне Мара Синджайф — это подруга имперского кадета Зара Леониса (см. «Повстанцы» и роман «Слуги Империи»). Кстати, в оригинале ее зовут Мэрэй, а Мара — это больше переводческий глюк.
    • И российская рок-певица Марина Нестерова.
    • И ракшас — мастер иллюзий из Dungeon Crawl Stone Soup. «Если вы встретили Мару — забудьте Fire Storm
    • Прозвище (значит «горькая»), которое дала себе Ноеминь («приятная») после того, как умерли её муж и двое сыновей. Источник Мерра, горькие воды которого Моисей сделал сладкими, по-еврейски называется так же.

Масато (Masato)[править]

Мастер[править]

Маюри (Mayuri)[править]

Мегамозг[править]

  • Друг и помощник метаморфа Виджита из мультсериала «Виджит спешит на помощь»? Или злодей по должности из одноимённого мультфильма? На самом деле в русском языке братья-Мегамозги появились с лёгкой руки третьего брата — Надмозга. В оригинале первый — Mega Brain, второй — Megamind.

Мейз/Мейзи[править]

  • Компактная девушка, ловко обращающаяся на экране с клинками, в том числе необычной формы и из необычного сплава, без лишних терзаний укладывающая пачками обидчиков «своих людей» и способная менять личины. Актриса в роли Арьи Старк или демоница из «Люцифера»?

Мейс (Mace)[править]

Мейо (Meio)[править]

  • Это значит «владыка подземного царства» по-японски. Кого так величают? Толкиновского Мелькора в японском переводе? Или это жуткий палпатинообразный Грандмастер Мейо — злодей серии видеоигр Strider? Или не менее жуткий, но куда более молодо выглядящий архидемон Мейо (Правитель Ада) Фибриццо из Slayers? Или это вообще японское название планеты Плутон b и фамилия Сейлор Плутон?

Мелиан (Melian)[править]

Мелисандра[править]

Мелькор (Melkor) и Саурон (Sauron)[править]

  • В игре Warlords Battlecry апокалиптического всадника Голода зовут Мелькор.
  • В игре Primal Rage есть динозавр-божество по имени Саурон. Среди персонажей Marvel Comics тоже есть Саурон, только он — мутант-птеродактиль.

Мельхиор (Melchior)[править]

Мэри Леннокс и Мери Леннокс[править]

  • Мэри Леннокс — главная героиня повести Фрэнсис Бернетт «Таинственный сад».
  • Мери Леннокс — похищенная девушка из романа Луи Буссенара «Бенгальские душители».
    • Отличие в одной букве, спутать девочек очень просто.

Мерк, Меркьюри (Merc, Mercury)[править]

Мерлин (Merlin, Merlinus, Myrddin)[править]

  • Мерлин. Великий маг и мудрец. Вот только где он живёт — в Камелоте, Амбере, или ютится в изгнании в Мельине? Или на другой планете медленно стареет в стазисе, храня знания об оружии против Орай? Или работает в НИИЧАВО, возглавляя лабораторию Пророчеств и предсказаний, или магическую школу в Уэльсе? Или вовсе давно ушёл в Сумрак? Или правит собственным королевством? Этот маг вообще женщина, состоящая в элитном отряде рыцарей королевства Лионес? А может, не маг и не мудрец, а вообще — чёрный лучник? Или чёрный, но всё таки маг? Нет, это мелкий сокол-дербник и названный в его честь авиадвигатель от Роллс-Ройс!
    • А в ПЛиО Мерлинов — целый аристократический род.
    • А в «Досье Дрездена» это вообще переходящая должность, закрепляемая за формальным главой Совета Старейшин.
    • В городе Бийске есть улица Мерлина. Названа в честь Петра Мерлина, который в Гражданскую войну пытался поднять восстание против Колчака.
    • Михаил Успенский «Райская машина» — протагонист, вероятно, является дальним родственником вышеупомянутого Мерлина (видимо, книжный Крайск символизирует реальный Бийск; золото Колчака в сюжете присутствует). Фамилию свою объясняет не кельтскими предками, а напротив — происхождением от Тамерлана.

Мёртвый Глаз (Deadeye)[править]

Мёрфи (Murphy)[править]

Миллер/Милер (Miller)[править]

  • Кто это — юный хакер, который вначале был врагом, а затем стал союзником банды Святых с Третьей Улицы? Или же это танкист, один из протагонистов Battlefield 3.
    • Нет же — это квестодатель Адама Дженсена и руководитель пражского отдела Оперативной группы 29.
    • Да ладно вам, гадать! Что, кто-то уже забыл про одного из самых великих мировых и американских джазовых музыкантов?
    • Или же это — белогвардейский генерал, командовавший войсками на севере.
    • Сообщаю из Новосибирска, что у нас Владимир Миллер был директором Дома культуры и творчества имени Чкалова, а потом — филармонии.
    • Все мимо! Миллер — невезучий мельник из Darkest Dungeon, которому свалившаяся комета развалила мельницу, а его самого превратила в пустую оболочку.
    • Товарищи, вы ошиблись уже шесть раз! Зденек Милер — чешский мультипликатор, придумавший цикл мультфильмов про Крота.
    • Уже седьмой раз мимо! Миллер — начальник полиции Зеркального края
    • Ребят, мы все неправы! Миллер (а в оригинале — Мельник) — это полковник из московской подземки!
    • А еще эту фамилию носил загадочный злодей из какой-то спецслужбы, пытавшийся похитить космическую ракету у её законных владельцев.
    • И про художника Фрэнка Миллера не забудьте!
    • Герард Фридрих Миллер, враг Ломоносова.
    • А. Б. Миллер, глава «Газпрома».
    • Это же моё любимое пиво вообще-то...

Мина (Mina)[править]

Минако (Minako)[править]

Минск (Minsk)[править]

Мира (Mira, Meera)[править]

Мираж (Mirage)[править]

  • Мираж — это амазонка из постъядерного мира? Или помощница суперзлодея? Или это враг Бэтмена? Или супергероиня — член Юных Титанов? Или это терранский истребитель из Starcraft, предназначенный для нанесения точечных ударов (хотя тут скорее надмозги виноваты, потому что в оригинале он называется «wraith»)? Или это всё-таки оптическое явление? Да нет же, Мираж — это злая волшебница-кошколюд. Или королева рабовладельцев-кошколюдов из далёкой-далёкой галактики. Хотя не исключено, что это трансформер мужского пола. Или танк из игр Red Alert. Знаю, это семейство французских истребителей! Или женская попсовая группа из 80-х. А может, это фильм русского армянина Тиграна Кеосаяна, 2008-го года выпуска?

Миса (Misa, Mhysa)[править]

  • Это девушка из аниме, связанная с миром мёртвых и готовая пожертвовать всем ради близкого человека, но какая именно? Поп-звезда в образе «готической Лолиты» или буйная старшая сестра? А вот и нет, это второстепенная героиня одной из повестей Туве Янссон.
    • А ещё это президент студенческого совета, подрабатывающая официанткой в косплей-кафе.
    • А вот когда это пишется mhysa — это уже «мать, матерь» по-валирийски. Такое прозвище получила Дейенерис Таргариен.
    • Или ещё одна мать, дитя которой, хоть и не дракон, побывало в скорлупе.

Мисао (Misao)[править]

Митра (Mitra, Meetra)[править]

Древнеиранский бог, причем мужик? Или вампир, который то ли взял себе имя этого бога, то ли и был им? Обыкновенная индийская фамилия?

    • Да это просто церемониальный головной убор такой. Только он пишется mitre.
    • Нет, это такой брюхоногий моллюск!

Митиру/Мичиру (Michiru)[править]

Миюки (Miyuki)[править]

Моана (Moana)[править]

Модрон (Modron)[править]

  • Это один из титулов королевы Калантэ (означающий в данном случае «Матрона» или «Матриарх»)? Или раса конструктов, помешанная на порядке? Вовсе нет, это мать одной очень талантливой ученицы волшебной школы.

Моисей (Moses)[править]

Мокси (Moxie)[править]

  • Это линейка кукол? Или ослик — спутник лисёнка Лиско?
    • А может быть, даже марка газировки, популярная в США. Или названный в её честь полуослик из «Холестерина Колец», соответствующий толкиновскому Мерри Брендибаку.
    • Или псевдоним композитора Эвана Китченера (род. 1985), известного также как DJ Jib.
    • Да что ж это, никто не знает сексуальную Безумную Мокси, сначала хозяйку арены, потом барменшу?

Момо (Momo)[править]

Момоко (Momoko)[править]

Момонга (Momonga)[править]

Мораг (Morag, Mhorag)[править]

  • Мораг — злобная герцогиня-дьяволопоклонница в «Свароге»? Или не менее злобная ведьма из глухого уголка Шаннары? Или еще одна злокозненная ведьма, но только с планеты Эндор! А может, она десять тысяч лет ожидала внутри магического источника под городом Невервинтер, когда настанет её время?
    • Не будем забывать и гильдию убийц Мораг Тонг из игры «Morrowind».
    • А также неукротимую принцессу из Дарского цикла Ярославы Кузнецовой.
    • Может оказаться, что перед нами вовсе не злюка. А, например, доброе морское чудище, когда-то бывшее человеческой женщиной. Например, старшая и главная из жён Крастера — совсем не злая тётка. Или ученица Хогвартса, несомненно кельтского происхождения — девочка как девочка.
    • Или это вообще мёртвая планета, где Питер Квилл добыл Камень Бесконечности?
    • Нет, это волчица, мать главного героя из серии книг Кетрин Ласке про волков.

Моро (Moro)[править]

Морра (Morra)[править]

Морриган (Morrigan)[править]

Мулан (Mulan, Мулань)[править]

  • Отважная простолюдинка, отправившаяся воевать с захватчиками и спасшая императорский трон, как показано в мультфильме Диснея? (Она ещё потом попала в телесериал «Однажды в сказке»). Или коварная принцесса, пригласившая этих самых захватчиков ради захвата трона и узурпации власти («Легендарный Ди Жэньцзе»)?

Мусаси (Musashi)[править]

  • Так звали один из двух крупнейших в мире японских линкоров (другим был «Ямато»). Ещё так звали упитанного пилота мехи из Getter Robo. А если это девушка, вы, скорее всего, знаете её под именем Джесси.
  • Как будто про Миямото Мусаси никто и никогда не слышал…

Мэг (Meg)[править]

  • Это девушка Геркулеса? Или единственная дочь Гриффинов, которую ненавидят просто за то что она есть.

Мэгуми (Megumi)[править]

  1. В его честь Араки и назвал главного злодея Жожи.
  2. Лина из Dota 2 является прямой отсылкой на ту самую Лину из Рубаков, о чём свидетельствует наличие заклинаний Dragon Slave и Laguna Blade