Неудачная басня/Отечественное кино

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это подстатья к статье Неудачная басня. Плашки и навигационные шаблоны тут не нужны.

  • «Про Красную Шапочку: Продолжение старой сказки», «Песня о мастерах» на стихи Ю. Кима. Зигзаг: мораль можно сформулировать не только как «не пытайся заняться чем-то новым, ничего хорошего из этого не выйдет», но и как «не пытайся заняться чем-то новым, если ты не собираешься серьёзно этому учиться — иначе ничего хорошего из этого не выйдет», что уже звучит вполне вменяемо. Также здесь можно прочесть мораль и как «делай то, что у тебя получается хорошо, и спокойно пользуйся чужим трудом во всех остальных случаях», и как «хорошо подумай, прежде чем взяться за незнакомое дело».
    • Что ж теперь, хобби никаких не иметь? только работай и работай?
      • Хобби — это, когда важен не столько результат, сколько процесс. А «решил себе тулуп сделать без портного» — это нацеленность на результат в области, в которой человек ничего не умеет.
      • Ну так и хобби без умения и навыков превращается в бездумный перевод материалов, времени и денег на ерунду, которую невозможно никуда применить. Если, например, человек, в жизни нитку в иголку не вдевавший, решит вдруг без обучения и тренировки сшить себе одежду, результат вряд ли можно будет носить.
      • Изменившаяся мораль.
  • «Дети Дон Кихота»: на самом деле басня-то как раз вполне удачная — надо уважать друг друга, быть честным перед собой и окружающими, ответственным и всё прочее. И всё-таки есть один если не неудачный, то крайне неоднозначный момент. Старший брат-художник использовал мастерскую кинотеатра в личных целях, а затем за несколько минут сделал афишу. Скептик-бухгалтер посрамлён. А вывод какой? Главное — любовь и вдохновение, а свои обязанности потом? Видимо, авторы хотели показать, что без любви к своему делу происходит личный кризис и нормально работать не получается, но средство выбрано не лучшее. И к тому же получается, что рекламная работа — полная чушь, не требующая труда, то ли дело «высокое искусство».
    • А никакого вывода. Недостаточно объективных данных для вывода. Может, работа давно была готова. Сказали «сделать до пятницы»? Сделаем. А зачем во вторник плешь проедать? Шоб не расслаблялся, щенок? А вообще две трети времени обдумывать работу и треть времени выполнять — это куда продуктивнее, чем лепить лишь бы что, зато демонстрировать постоянную занятость. Хотя адепты здесь мерилом работы считают усталость и не согласятся.
  • «Король-олень» — волшебник Дурандарте выжимает педаль в земную кору, ибо чуть ли не каждое его действие можно рассматривать как проявление сабжа.
    • 1. Явление ко двору Дерамо. Дурандарте сразу получает ярлык «добрый» (хотя никак этого пока что не проявил) и, в свою очередь, лепит на Тарталью противоположный ярлык: «каналья». Пруфы в студию? Не, не слышали. Да какие там пруфы, мы даже список злодеяний не приготовили. Учитесь, дети, беспардонному хамству!
      • Хотя человек по имени Тарталья положительным быть не может. Для людей, знакомых с комедией дель арте это изначально ясно. Так у них повелось уж в Италии, раз каналья — то сразу Тарталья.
        • Тогда, получается, тут ещё и троп жанровая смекалка: Дурандарте, значит, знает законы дель арте, а добрый король Дерамо — нет.
    • 2. Далее Тарталья, как и подобает ответственному королевскому слуге, пытается выяснить хоть что-то о прибывшем волшебнике. Может, это шарлатан? Дурандарте в ответ его откровенно троллит. Ой, повезло магу, что на Джейме Ланнистера не нарвался, он в подобных ситуациях держался до конца. Учитесь, дети: не утруждайтесь доказывать каждому, что вы не верблюды… ну и сами не требуйте подтверждений квалификации от адептов волшебства и прочих разных гуру. Да и вообще: сомневаться в добронамеренности незнакомца в странной одежде — неприлично!
    • 3. Вот Тарталья ломает «четвёртую стену» и отказывается быть злым. Дурандарте резко вмешивается, запрещая ему это! Понимать это можно двояко:
      • Либо в теории. Дурандарте — циник и скептик. Горбатого только могила исправит. Уж если ты злодей, то будь злодеем, а не тряпкой! Не скули какие-то глупости про мифическое покаяние…
      • Либо на практике. Дурандарте — манипулятор. В рамках его интриги нужен злой визирь-узурпатор. Точка. Моральные терзания и капризы пешек в расчёт не берутся.
      • Учитесь, дети: не верьте в то, что злодей может стать хорошим. Не прощайте никого и никогда. Это глупо. А уж если вы сами совершили что-то плохое — имейте в виду, вам тоже прощения нет.
        • Стоп, а кто останавливает Тарталью? Сам Дурандарте, или, всё-таки, автор сказки, которого просто играет тот же самый Олег Ефремов?
          • А разве это не один и тот же персонаж? Вроде на что-то подобное указывалось.
    • 4. Песня про доброго и злого волшебников. Контекст настолько расплывчат, что допускает любые моральные толкования. Итак, у героев есть некоторая глобальная цель (они должны успеть на поезд), при этом добрый волшебник постоянно отвлекается на те дела, которые он считает важными в данный момент, в результате опаздывает. Какова мораль песни? О чём она? Есть гипотеза, что о самопожертвовании. Поезд — символ личного удовольствия и благополучия. Есть другая: волшебник пренебрегает основным долгом и обязанностями ради сиюминутного мелкого геройства. И если спасение мышей и утешение детей ещё можно признать важными, то уборка пыли и грязи на улице… Да, само по себе это хорошо. Но мораль — это не просто понятие о том, что есть добро, а что — зло. Мораль должна выстраивать иерархию ценностей, показывая, когда одно добро должно уступать другому и какое зло считать меньшим. В общем, никакого сравнения с теми же «Каникулами Бонифация». Учитесь, дети: если на пути в школу вы остановились для того, чтобы погладить кошечку, это хорошо. Гладьте, пока ей приятно, хоть три часа, на здоровье! А в сочетании с пунктом № 2 — дети, найдите деньги, которые родители копят на платёж по ипотеке, и отдайте в метро мысаминеместной тётеньке, это хорошо.
      • Вся хитрость еще и в том, что добрый волшебник исправляет то, что натворил злой. И детей злой волшебник обидел, и мышеловки поставил. Вот разве что грязь на улице не он развел. И на вокзал он не опоздал. И тут маячит такой не то чтобы ужас, так, ужасишко у холодильника: куда этот злой волшебник ехал, что он там замышлял делать? И кто его остановит, если добрый волшебник туда не успеет? В общем, бася очень сложной становится, выходя за пределы удачности и неудачности.
      • Отдельный бонус от Ефремова: исполнил песню так, что и непонятно, как он сам относится к решению доброго волшебника. При этом видно, что как-то относится. Гений же!
    • 5. К Дурандарте приходит Дерамо и просит помощи. Дурандарте его откровенно отшивает.
      • Сначала утверждает, мол, я не я, лошадь не моя… По сути, признаётся даже в мошенничестве. Учитесь, дети: не нужно брать на себя слишком много ответственности. Не стыдно обмануть слабого. Не стыдно манипулировать людьми.
      • Затем, услышав о бедах короля, сочувственным тоном произносит, мол, у меня вот тоже творческий кризис, произведение не сочиняется… В общем, тебя завтра казнят — так и у меня насморк! Дети, если кто-то не понял с первого раза песню из пункта № 4 — вот вам трактовка.
      • И потом, после ухода короля заявляет, что люди сами должны решать свои проблемы, не рассчитывая на помощь волшебников. Хороший принцип для людей. И совершенно безответственный для волшебников, которые сами активно вмешиваются в их жизнь. Если бы это сказал Дерамо, звучало бы гордо. Когда это говорит Дурандарте, такой принцип избирательного невмешательства звучит жестоко и ханжески.
    • 6. В финале Дурандарте очень рад: Анджела узнала Дерамо в чужом облике. И что? В книге-первоисточнике он вмешался и вернул королю его истинный облик. Здесь — спектакль окончен, гаснет свет. Вот он, истинный лик доброго волшебника: экспериментатор, подстроивший всю эту ситуацию для проверки чувств Анджелы. А то, что Тарталья пока ещё король и готов казнить влюблённую пару — кому это интересно?
      • Тут уже жизнь сюжет написала. Финал получился таким, каким получился, из-за того, что Малявина (исполнительница роли Анджелы) разругалась с Арсеновым (режиссёр фильма). Финал тупо не успели доснять.
  • Советский многосерийный фильм «Мираж» — несмотря на изначально антикапиталистическую направленность и стремление показать беспросветность жизни на Западе, вынуждающей рано или поздно честных людей ради обеспеченности своего существования идти либо на преступление, либо на ринг (Китсон), либо на панель (Джинни)[1], мало какой фильм сумел столь мощно разрекламировать западный образ жизни в глазах советского человека. Типичному зрителю фильма в клочки разрывало шаблон то, что «у них там, на Западе» оказавшаяся на грани нищеты и почти вроде как дошедшая до отчаяния девушка вполне себе недурно одета, причёсана и накрашена (штаны-«бананы» так вообще были последним писком моды в ту пору), в роскошного вида апартаментах спившегося инвалида Вьетнамской войны даже сейчас мало кто из простых людей отказался бы жить, а потребляют герои только те вещи, которые тогда считались среди советских людей статусными: если например, джинсы — то Levi’s, если сигареты — то Marlboro, если напиток — то Coca-Cola, если виски — то Jack Daniel’s, и т. д. (В кадр фильма вообще, если присмотреться, попали только бренды, уже к моменту создания фильма известные в Союзе и бывшие у многих на слуху, чтобы уж наверняка убедить зрителя, что действие и вправду происходит на Западе. Напоминающая же современные турецко-китайские клоны «Сникерса» шоколадка, долгую и изобилующую повторяющимися кадрами рекламу которой крутят в фильме по ТВ — скорее исключение здесь.) Естественно, планы создателей при просмотре с грохотом рушились, ибо посмотревшие тут же, вместо переваривания антизападной пропаганды, начинали настороженно присматриваться к окружающей их действительности, сравнивая её с увиденным в фильме.
  • «Жили три холостяка» — внутримировой пример: два друга решили разыграть третьего, который (как они думали), собирается жениться. А для этого запланировали показать, как тяжела семейная жизнь: рутина, ссоры, взаимные недопонимания. На деле у них получилось прямо противоположное: «приятели могут быть эгоистами, а когда ты женат, у тебя есть товарищ на всю жизнь».
  • «Моя морячка» — авторы фильма очень явно хотели показать добрую комедию о том, что всё воздаётся по заслугам, можно противостоять советскому авторитаризму, неудачливая актриса может получить второй шанс, любви все возрасты покорны и всё такое, а на выходе получается несколько иное: если «пипл хавает», то качество творчества не имеет значения, во имя справедливости можно поступать так же нечестно, как и те, кто поступают нечестно с тобой, бабы — упёртые дуры, а упёртый мужик — это нормально и хорошо, и на сладкое: «будешь упорствовать, хамить и подставлять человека — завоюешь его любовь и в перспективе — тёпленькое местечко по знакомству» (судя по тому, что Михаил пристроил Людмилу в театр и женился на ней).
  • «Страна хороших деточек» (2013) — по мысли сценариста, доказывает взрослым, что дети должны оставаться детьми. Но средний ребёнок из фильма выносит мораль, что убираться в своей комнате, помогать родителям по дому, вовремя делать уроки — не айс, а вот жрать чипсы и кататься на каруселях — айс.
  • «Мой грех». С одной стороны, авторам всё-таки удалось реализовать свою идею, поскольку к главной героине, отказавшейся от сына, ещё в начале фильма всё вернулось бумерангом. Но чему учит фильм с другой стороны? Брось ребёнка, вспомни о нём лишь спустя годы и то только после того, как твоя жизнь рухнет, и всё равно он тебя простит, а ты будешь выглядеть в глазах других самой положительностью.
  • «Ёлки», 1-й фильм. девочка в детдоме говорит ребятам, что президент в новогоднем обращении скажет ей фразу «На Деда Мороза надейся, а сам не плошай» (президент, кстати, самый настоящий на тот момент, и его участие в подобном кино — отдельный разговор), потому что он ни много ни мало — её папа. Она признаётся в этом своему лучшему другу, тот через «теорию пяти рукопожатий» (каждый человек знает любого через пять других) доходит до президента, и он произносит заветную фразу. Понятно, что авторы хотели связать шесть историй, но басня получилось такая — если у тебя есть хороший друг, то остальным можно врать, причём конкретную чушь — всё равно все поверят. А то, что дальше ложь всё равно раскроется (хотя бы когда детишки чуть подрастут), авторы показать не захотели.
  • «Временные трудности» — фильм с на редкость гнусным посылом, продвигающим издевательства и дискриминацию инвалида в качестве «эффективного способа лечения болезни», которая в реальной жизни, на той же стадии, что и у главного героя, не лечится, к сожалению. Это скорее неудобная басня, но и неудачная тоже.
    • Авторы явно хотели сказать, что никогда не нужно прикрываться своей инвалидностью, чтобы ни черта не делать… Но только ни разу не показали, как ребёнок прикрывается инвалидностью. Вместо этого показали неадекватного папашу, который только чморит сына за то, что он действительно не может сделать, и никогда даже не хвалит за успехи и не пытается ему помочь во время травли в школе.
    • Не менее «круто» показано и поведение всех остальных персонажей — учительница, единственная хоть как-то пытающаяся нормально общаться с героем, выставляется едва ли не дурой. А остальные сплошь моральные уроды — одноклассники, все как один издевающиеся над героем, и даже чиновники детского лагеря, отправляющие ребенка-инвалида домой с глаз долой «инвалидов в Советском Союзе нет» (в реальности такие товарищи по меньшей мере могли партбилет на стол положить).
    • Крутость папаши демонстрируется на примере того, что обнаружив в цеху пьяного крановщика, он пинками выгоняет его на кран и заставляет работать, осознанием риска для окружающих преодолевая опьянение. Вот только случись что — сел бы «херой» на гораздо дольше, чем крановщик. И рисковать жизнями рабочих, выгнав на кран с чаном расплавленного металла пьяного… Ну-ну, как говорится.
    • Инвалид-сын простого работяги взрослеет — и мистическим образом оказывается совершенно свободным от болезни красавчиком с модной профессией бизнес-консультанта и всеми атрибутами красивой жизни из музыкальных клипов. Когда он начинает втирать дядям за их же деньги, что они все ничтожества по сравнению с ним, а потом уже на конкретном заводе — втирать общие слова про конкурентоспособность и оптимизацию, становится сложно понять, за что такие деньги ему платят.
  • «Афганский излом» — режиссер хотел показать, что советские генералы отправляли сыновей в Афганистан за легкими орденами и записью в личное дело для карьеры, а по итогам получилось, что «генеральские сынки» воевали и рисковали жизнью и здоровьем наравне со всеми.
    • При этом были на самом деле в Афганистане места, где стреляли мало, а платили много. С другой стороны, душманы в любую минуту могли перейти в наступление и занять это место.
  • «Гостья из будущего» — несколько раз говорится, что Коля Герасимов не прав, когда запустил машину времени (странный незнакомый механизм) без спроса. Вот только если бы он поступил правильно, то некому было бы обнаружить пиратов, предупредить об их появлении людей будущего и перехватить у них в Космозоо миелофон, который Алиса так глупо оставила на ветке.
    • Протащить под радарами же? Автору правки с первого просмотра в том «инструктаже по технике безопасности» слышался стёб над тем, что «хорошие пионеры так не делают».
  • Фильмы Эльдара Рязанова хороши, но из некоторых из них можно сделать странные выводы:
    • «Ирония судьбы, или с лёгким паром»: напейся, веди себя неприлично, залезь в чужую квартиру — и получишь девушку.
      • «Служебный роман» — похожая ситуация: начинай офисные интрижки, это нормально — или начальница полюбит, или получишь повышение; а если повезёт — и то, и другое, как главный герой.
    • «Старики-разбойники»: вор, который по-настоящему украл деньги, которые главный герой планировал украсть понарошку, так и не был наказан. Серьёзно, никто даже и не заикается о том, чтобы его искать. ГГ, ау, ты милиционер или кто?
      • В сценарии Мячиков всё-таки ловит вора и приводит к следователю Федяеву. Но доказательств нет, и Федяев отпускает преступника, к ужасу Мячикова.
    • «Гараж»: если бы противники нового распределения гаражей не устроили настоящую вакханалию (двое легли на стол, один вообще сжёг документы, третья украла ключ, не дав никому выйти; потом они же спровоцировали всех лечь спать прямо на музейных экспонатах! А после этого едва не начали драку, остановить которую помог именно один из «злодеев» — второй член правления кооператива), то «справедливого распределения» не было бы. Так что же — устраивать бунты по любому поводу, даже такому ничтожному?
      • А это уже изменившаяся мораль. Для советского времени повод был серьезный.
      • «Борись за свои права, не мирись с беспределом» — вполне себе нормальный посыл; хотя по меркам брежневского СССР мог звучать почти крамолой.
      • Концовку тоже можно назвать неудачной басней: гараж отобрали у случайного сотрудника, который не меньше других имел на него право. А отец с дочерью, у которых уже был один гараж, спокойно получили второй.
    • «Зигзаг удачи» — первое: играй на чужие деньги! Второе: не делись, а то дашь палец — они и руку откусят!

Примечания[править]

  1. Причём первый вариант, по мнению Китсона, мало чем отличается от второго.