Не знает матчасти

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Интеллектуал отличает Гоголя от Гегеля, Гегеля от Бебеля, Бебеля от Бабеля, Бабеля от кабеля, кабеля от кобеля, кобеля от сучки. Интеллигенту достаточно знать одного Гоголя и одну сучку.
— Клуб «Гея»[1], геофак НГУ
Как вы могли уже знать по многочисленному количеству фильмом про ядерную войну что радиация очень опасная штука, точнее вещество. Не знаю как вам, а я прихожу в восторг от этого кисловатого аромата. Ммм… этот запах напоминает мне… Ладно не об этом, ну конечно вы знаете что спасти вас от этой прекрасной, но безполезной радиации может противогаз.
МТА не знает физики, химии, ОБЖ и русского языка[2]
А по всьому Дніпру радіації отак о — на два пальці!
— Одна киевская бабушка

Будем откровенны: ни один человек не в силах знать всего на свете. Но если ты автор книг или сценариев, от тебя могут потребоваться знания в самых неожиданных областях человеческой деятельности. История, география, начала медицины и анатомии, основы физики и математики — всё это нужно, чтобы написать хотя бы самую заурядную приключенческую книгу. А уж если автор решил сотворить детектив или производственную драму, ему просто необходимо глубокое погружение в криминалистику или ту сферу, которой он посвятил книгу.

Есть авторы, которые подходят к теме именно таким скрупулёзным методом: глубоко закапываются в вопрос, подключают серьёзных консультантов, а то и ставят эксперименты на себе. Жюль Верн перед написанием «Таинственного острова» целый год (!) потратил на тщательное ознакомление с различными химическими производствами и консультации с специалистами-технарями[3]. Александр Беляев был в курсе самых последних достижений науки и техники, а также ближайших перспектив в оной. Майкл Коннелли работал криминальным репортёром; об Артуре Хейли ходят легенды — якобы он действительно по нескольку лет работал то в аэропорту, то в отеле, то в новостной редакции. Это неправда, иначе Хейли просто некогда было бы писать. Но эта легенда хорошо показывает уровень проработки материала — даже работяги с автомобильного производства верили, что «Колёса» написал их бывший коллега. Ну, а Ларри Нивен не только проводил параллельно написанию каждого романа научную работу, которой бы хватило на диссертацию, но ещё и провёл такую же работу после издания книги, чтобы полностью исследовать справедливость замечаний читателей — учись, МТА, как нужно относиться к справедливой критике!

Но такие, как они — скорее исключение, чем правило. Большинство авторов матчасти не знает и знать не желает. В лучшем случае они «проконсультируются у специалистов» — то есть зададут два-три вопроса на форуме, где собираются такие же дилетанты, и даже не дождутся более-менее серьёзного знатока. Но многие и того не сделают. Зачем, если правильный читатель сам выполнит всю работу по подавлению недоверия, а неправильного можно просто обругать в интернете?

Некоторые авторы знанием матчасти откровенно пренебрегают, уповая на правило крутизны или исповедуя принцип «Публика — дура». А некоторые другие с ней прекрасно знакомы, но чихать на неё хотели, потому что художественная задача требует наступить матчасти на горло.

Впрочем, иной раз авторы, может быть, и знают матчасть, но умудряются допустить фундаментальнейший косяк в описании или изображении просто потому, что никогда не видели описываемого явления, а запросить консультацию специалиста или хотя бы погуглить картинки им было лень.

Есть и внутренний пример. Подобно тому, как многие путают «нелицеприятное» c «неприятным», а паникадило с кадилом — часто термин «субверсия» используется в качестве термина «вариация», «подверсия»[4]. Будьте бдительны и отслеживайте по мере возможностей.

Внимание! Неправильное описание количества заклёпок на танке в романе о военных врачах — это ещё не наш троп. Наш троп — это когда автор обнаруживает дремучее невежество именно в той области, которой вроде бы уделяет наибольшее внимание. Ключевые слова: Дэн Браун.

Случаи, когда автор пишет притчу или басню, обыгрывает стереотипы или попросту стебётся, сюда тоже не подходят. Владимир Высоцкий утверждает, что Антилопа рожает от Жирафа дочь, и та выходит за Бизона? Но мы и не ждали от аллегории достоверного рассказа о жизни животных. Не говоря уж о конкретно абсурдных произведениях. Когда какой-то молодой талантливый автор раскритиковал «Превращение» Франца Кафки за то, что, мол, герой-насекомое не мог умереть от гнилого яблока в сочленении, более квалифицированный литературовед отметил что-то вроде «с тем же успехом можно критиковать Кафку за то, что человек не может превратиться в насекомое».

Частные случаи данного явления:

Существенно уменьшить количество фэйлов на страницу текста поможет наш Справочник автора!

С другой стороны, бывает и обратная ситуация — когда автор так любуется своим знанием матчасти и так навязчиво его демонстрирует, что читателя, не разделяющего его увлечения, это начинает раздражать. Всё же большинство читателей ищут в художественной книге интересный сюжет и героев, а не описания технических деталей на полторы страницы. В итоге получается помесь учебника с техническим справочником, разбавленная диалогами и вялым «экшоном». Частным случаем этого явления является философический угар, когда матчасть основывается на уникальных явлениях, перемещая фокус с науки на философию.

Где встречается[править]

Общее[править]

  • Очень часто герои всевозможных произведений, находясь во всяких экзотических локациях, вопиюще неправильно одеты: бегают по джунглям с голым торсом[5], ездят полуголыми через пустыню, чтобы жарко не было, или ходят в Арктике с непокрытой головой — это же так фотогенично! В реальном климате такие похождения заканчиваются плачевно. Встречается так часто, что перечислять смысла нет.
  • Тут же: герои умудряются утолять жажду чуть ли не из лужи. В реале даже чистейшие горные ручьи не безопасны на 100 % — выше по течению вполне может быть гнилая коряга или труп оленя. Выживальщики советуют кипятить воду, пользоваться обеззараживающими таблетками или фильтрами. В старые добрые времена люди пили родниковую или колодезную воду, это и теперь кое-где нормально. Водоносный горизонт — естественный фильтр. Но в густонаселённых районах сейчас уже и с родниками лишний раз лучше не заигрывать.
  • Использование термина «световой год» в качестве единицы времени. Вообще-то световой год — это расстояние, за которое свет проходит за год.
    • А вот световой день может быть и тем, и другим. То есть, как расстоянием, которое свет пройдёт за сутки (вроде бы, нигде не встречается, но в теории — такое использование возможно), так и временем от рассвета до заката.

Литература[править]

Русскоязычная[править]

  • А. С. Пушкин назвал свой цикл «Песни западных славян». Только вот написан он был по мотивам фольклора славян южных. Субверсия: на начало XIX никакого общепринятого разделения славянских языков по группам ещё не было.
  • Л. Кассиль, «Кондуит и Швамбрания» — пополам с внутримировым примером: играя в Швамбранию, гимназист Лёля написал, что корабль «тянул сто узлов в час».
  • Ляпы в описании Одессы у Исаака Бабеля — и география не соответствует реальной (разве что это условность типа «в Париже из каждого окна видна Эйфелева башня»), и на знаменитом еврейском кладбище откуда-то «барельефы раввинов» (традиция прямо запрещает изображение людей).
  • Руслан Мельников отлично разбирается в средневековой истории, и в этом отношении его книги великолепны. Но вот с информационными технологиями он знаком довольно слабо. Особенно это чувствуется в книгах цикла «Мёртвый рай», где главный герой — оператор службы слежения. Описанные принципы построения сетей, сетевой адресации, протоколов обмена данными, взлома и хранения информации не имеют ни малейшего отношения к реальной жизни. Не говоря уже о «точке в полпикселя». Как в анекдоте: раньше считалось, что бит неделим, но советские учёные…[6][7]
  • Андрей Белянин, «Тайный сыск царя Гороха» — чуть ли не эталоннейший пример того, как путают дьяка и диакона. Дело в том, что думный дьяк — это чиновник, по нынешним временам — секретарь-референт; диакон же — помощник священника. Автор попросту смешал эти две должности в одну, поэтому-то у него Филимон Груздев и за царём слова мудрые записывает, и отцу Кондрату непосредственно подчинён.
    • Они происходят от одного греческого слова. Но по-гречески «Диаконос» — это просто «служитель», тот, кто прислуживает за столом.
  • Александр Сегень, «Солнце земли Русской» — и шведы, и тевтонские рыцари-крестоносцы, по определению обязанные быть христианами, почему-то как ни в чём не бывало преспокойно называют себя викингами, вспоминают языческих богов, Вальхаллу. «И всё же тевтоны торжествовали победу. Белый снег, залитый красной кровью, распростёртые тела, дымящиеся раны, горестные и растерянные лица мертвецов, гримасы смерти… Всё это радовало глаз Андреаса, ибо сам бог войны Тор, один из двенадцати асов, пребывал сейчас рядом с ним, наслаждаясь плодами победы. Подсчёт потерь не мог не веселить сердце воина — двадцать немцев против сорока восьми русичей! Стало быть, каждый тевтон, уходя в Валгаллу, забрал с собой и бросил в ад двоих русов с половиною.» Какой Тор? XIII век на дворе! С чем тут не в ладах автор — с историей или скорее с с богословием?
    • Учитывая, что 700 лет спустя, нося на ременных пряжках христианское «Gott mit uns», их потомки продолжали чтить Вальхаллу (если не в религиозном, то в культурном плане, как минимум), то предположение о подобном «двоеверии» (опять же не обязательно в религиозном плане) в те времена вполне допустимо.
    • Так-то именно что 700 лет спустя, когда вера вообще сделалась необязательным атрибутом и делом личного выбора каждого. А тогда католическая церковь имела огромную силу и своим адептам, надо полагать, такого отступничества не простила бы; достаточно сказать, что Крестовые походы и организованы были именно ею. И даже до эпохи Возрождения, когда мифологические мотивы снова войдут в моду, осталось ещё несколько сот лет, да и здесь у нас не куртуазно-легкомысленные итальянцы или французы.
    • В скандинавских странах христианство внедрялось очень медленно. Архиепископство в Швеции появилось только в 1164 году. Так что XIII век — самое время для религиозного синкретизма.
    • Характерный артефакт — помесь креста с молотом Тора. Отношение к религии несколько необычное для современного человека, а в то время нормально — неизвестно же, кто там после смерти встретит, так что воздам-ка «и нашим и вашим», на всякий случай. С соответствующими уклонами в сторону — от верного христианина, зачислившего пантеон старых богов в архангелы, до почти чистого язычника, соблюдающего минимально христианские обряды. Крест-молот
  • Вячеслав Рыбаков, «Очаг на башне» — пасынок протагониста в пылу игры со сверстниками заявляет, что он — «птица с крыльями двадцати метров в диаметре». Протагонист выспрашивает у пасынка «у чего бывает диаметр?» (выясняется, что только у круга). Вот тут засада… Протагонист а) профессиональный математик; б) с сыном старается говорить максимально по-взрослому, без упрощений и сюсюканья. И как получается, что математик не знает о диаметре метрического пространства (замалчивание явно против принципов протагониста) и ограничивается школьными представлениями о диаметре? Ну не изучал автор-китаист высшую математику.
  • «Сварог» А. Бушкова. Видимо, автор сначала нарисовал карту единственного материка и пустил приключаться по нему своего героя. В процессе потребовалось указывать расстояния и размеры государств Харума, что автор и проделал, исходя, как видно, в основном из сюжетных потребностей. Придумывать другие материки автор не захотел, и Харум остался в одиночестве занимать примерно четверть одного полушария. Проблема тут в том, что в приложениях автором указано соотношение местных мер расстояния с земными. Поэтому можно использовать указанные расстояния и высчитать размеры материка, а зная размеры материка определить приблизительный диаметр планеты. Приключался бравый майор ВДВ на планетке диаметром от силы несколько сот километров. И неудивительно: при реалистичном размере планеты крупнейшие государства Талара превосходили бы по размерам крупнейшие земные и потребовали бы соответствующего времени на путешествия по ним (ведь ничего быстрей коня в распоряжении героя обычно нет), тогда как являются они СФК культур европейских государств, а странствия героя занимают дни или максимум недели.
    • Вообще-то это вполне может быть не багом, а фичей. Место расположения Талара между орбитами Семела-Юпитера и Тетры-Марса как бы намекает астрономически подкованному читателю, что Талар может быть двойником Фаэтона, той гипотетической планеты, что в нашей реальности распалась на астероиды. Астрономы в нашем мире, что характерно, отказались от гипотезы о Фаэтоне именно потому, что масса всего пояса астероидов в целом слишком мала для толковой планеты. То есть если собрать все астероиды вместе — планета получится маленькая. Как раз как Талар? Поскольку же в цикле Бушкова нам не раз говорили, что Талар обладает странными необъяснимыми аномалиями как минимум по части климата, на счёт таких же аномалий можно отнести и его почти земную гравитацию при столь малых размерах.
  • Анна Антоновская, «Великий Моурави» — субверсия: в покоях персидского шаха Аббаса висит его же портрет, сделанный в молодости. Там же неоднократно упоминается наличие и у персов, и у турок рисунков, изображающие людей и животных, гравировки на предметах роскоши, боевых знамён, где изображены разные звери. Считается, что мусульманам запрещается делать любые изображения живых существ, поскольку творить может лишь Аллах. Однако реально существовали персидские и османские миниатюры — отдельный жанр изобразительного искусства.
    • Так-то у мусульман и вино под запретом, тем не менее в Багдадском халифате им бойко торговали и существовали многочисленные питейные заведения, которые закрывались лишь в месяц поста рамадан.
    • Да и запрет на рисование признаётся далеко не всеми исламскими богословами. В Коране ничего об этом не написано!
  • Дмитрий Глуховский, цикл «Метро» — автор не в ладах с обществоведением. Все повествование пропитано ненавистью к социалистической системе, «красные» выставлены полнейшими маньяками, нелогично творящими зло ради зла, и постоянно сравниваются с местными нацистами по типу «кто хуже». Но благословенный капитализм с частной собственностью никак не вписывается в сеттинг всеобщего дестроя и тотального дефицита ресурсов, потому у «хороших», возможно, вопреки желанию автора, получился самый настоящий социализм — на благополучной станции ВДНХ, например, производительное хозяйство общественное, грибные фермы и свинюшки не принадлежат каким-то конкретным гражданам, все граждане обязаны работать на этих производствах для общего блага, причем бесплатно. Что это — колхоз советского образца, все обобществлено, работа «за трудодни» и на картошку грибы направляют вообще всех, включая вояк? Ой!
    • Тема «Унылый Совок с гулагами и рабами не есть настоящий коммунизм/социализм» не нова. Вот только авторы произведений в этих жанрах обычно этого не знают.

На других языках[править]

  • «Ребёнок 44» — как книга, так и фильм представляют собой совершенно клюквенное фэнтези, но особо стоит отметить то, что сюжет строится на утверждении, что в СССР, согласно учению Сталина, не могло быть убийств (не маньяков, а убийств ВООБЩЕ). Поэтому труп с ножевыми ранениями списывается на попадание под поезд. По вопросам, где Сталин утверждал подобное и чем занимались Жеглов с Шараповым, а также герои фильма «Рождённая революцией», не проехался только ленивый.
  • «Атлант расправил плечи»: автор не в ладах решительно со всем. Телефонные провода делают из меди — и их выводит из строя дождь.[8] Все важные открытия делают лично предприниматели-миллиардеры, а учёные могут только пилить бюджеты. В столь нелюбимом автором социализме она не только ничего не понимает, но и не хочет понимать.
    • Иногда автора также обвиняют в том, что альтруизм, которому противостоит философия героев, у неё какой-то неправильный. Но на самом деле это не ошибка: автор Айн Рэнд нападает не на альтруизм в житейском понимании, а на этический, он же контеанский альтруизм, названный так в честь создателя доктрины альтруизма Огюста Конта. Согласно контеанскому альтруизму, этичны только те поступки, которые направлены на благо других. Нетрудно видеть, что контеанский альтруизм сильно отличается от обычного.
      • А чем отличается? Альтруизм, хоть в житейском понимании, хоть в философском, это «готовность бескорыстно действовать на пользу другим, не считаясь со своими личными интересами».
  • «Хонор Харрингтон» — Вебер очень любит выдавать технические детали кораблей, включая их массу и размеры. Когда группа фанатов цикла пожелала создать настольную игру и занялась несложными вычислениями, то оказалось, что плотность боевых кораблей этого мира немногим превышает редкий туман. За этим последовало «Великое изменение размеров», когда автор послушался этих экспертов и урезал размеры и массы кораблей на более правдоподобные. Например, средних размеров супердредноут поначалу был 3200 метров в длину и весом в 61 млн тонн. После этих событий, супердредноуты стали длиной всего в полтора километра и массой в приблизительно 8 млн тонн.
    • Кстати, именно с супердредноутом этого можно было и не делать — нетрудно подсчитать, что в результате переразмерения объём корабля снизился в 9,7 раз, а масса — в 7,625 раза, то есть плотность возросла менее чем в 1,3 раза. Вероятно, было сделано для согласования с размерами и массами других кораблей.
  • Чак Паланик совсем не разбирается ни в химии, ни в медицине (но зачем-то берётся затрагивать в своём творчестве эти темы), многие его книги это доказывают. Знатоки, подкиньте конкретных примеров.
  • «В плену орбиты»/«Marooned» — тут случай, когда автор физически не имел доступа к матчасти. Американская космонавтика описана очень точно, а вот подробности советской космической программы были засекречены, и писал он, можно сказать, наугад. Например, ракета-носитель «Востока» описывается как имеющая продольную схему разделение (автор даже заостряет внимание на необходимости усадки топлива в баках второй ступени), про сам «Восток» американские астронавты с завистью говорят, что он «огромный как амбар» (на самом деле он был не сильно больше «Меркурия» и сравним по размеру с «Джемини»), а внешний вид не описывается никак. Позже автор написал новую версию романа, чтобы привести в соответствие с сюжетом экранизации, и даже поправил в ней киношный ляп — в этот раз СССР посылает на подмогу «Союз», а не давно списанный и почти бесполезный в данной ситуации «Восток».

Сетевая[править]

  • Ольга Левицкая «Димбо» — тотальное незнание автором матчасти постоянно подчёркивается попытками добавить деталей для убедительности. То розетки в классе соединены последовательно и физичке приходится ползать под партами на карачках устраняя последствия короткого замыкания. То гендиректор Мегакорпорации Зла сперва немножечко сисадминит на благо мегакорпорации, а затем гусарит секретаршу прямо перед камерой ноутбука, внезапно включившейся и наснимавшей компромата… То старший брат протагониста из «бугая» и «битюга» превращается в «сильное мускулистое тело» (стоит лишь протагонисту нечаянно поменяться с братцем телами)… Сие, впрочем, относится не к матчасти, а к уровню владения автора языком.
    • Обоснуй про розетки: конечно, они соединяются не «последовательно», а «параллельно». Но тут проблема сленга. По правилам положено, чтобы от щита к нескольким розеткам (группе) шла собственная тройка (или пара, если без заземления, правда, так уже низзя) проводов. Но некоторые умельцы поступают так: от щита к ближайшей розетке тройка, далее с клемм этой розетки тройка на следующую ближайшую розетку, и так далее. Получается монстр. В классе 15 столов, на них в общей сложности 60 розеток, и путь к последней проходит через 60 винтовых клемм! При перегорании одной клеммы, натурально, все розетки «ниже по течению» умирают. Не говоря уж о том, что будет, если 30 учеников включат на 15 столах 15 электроплиток для проведения школьного опыта! Короткое замыкание в одной розетке выбивает единственный на 60 розеток автомат, и пойди найди, где конкретно замкнуло. Физичка вполне могла ползать под столами, но не должна была называть такую «лапшу» последовательным соединением.
      • Никто же не спорит, что класс можно вывести из строя и потом долго чинить. Претензии к тому, что автор «для убедительности» вворачивает детали, которые сама не понимает.

Переводы[править]

  • Подлинная история о том, как жилось переводчикам во времена железного занавеса. Олег Дорман рассказывал:

Я был учеником Семена Львовича Лунгина. Однажды мы сидели на кухне у него дома и писали сценарий. В это время зашла его жена — Лилиана Лунгина, та, которая перевела со шведского Малыша и Карлсона и которая корпела над очередным переводом в комнате.
— Мальчики, — огорченно сказала она, — у меня там герой идёт по аэропорту и держит в руке гамбургер. Я не знаю, что это такое.
— Похоже на макинтош, — сказал Лунгин, — плащ, наверное, какой-то.
— Хорошо, — обрадовалась Лилиана, — напишу, что он перекинул его через руку.
Через несколько минут она снова вернулась и убитым голосом сообщила:
— Он его съел.

— Плащ был невкусным…
  • «Остров сокровищ» в переводе Н. К. Чуковского: катлассы (абордажные сабли) превратились у переводчика в кортики, которыми персонажи… лихо рубятся.
    • Чуковский не так прост, как кажется. Это в конце XIX в. кортик стал парадным стилетом и утратил закрытую гарду. А во времена, о которых повествует книга, кортиком вполне можно было рубиться. Он был колюще-рубящим оружием с длиной лезвия около 50 см и двумя острыми кромками. Кортик — прямой потомок испанской эспады (гражданской рапиры), которую англичане укоротили для абордажных дел. Катласс — потомок турецкой сабли, тоже на службе у англичан. Единственное отличие от кортика — одна острая кромка, а лезвие может быть в том числе и прямым. Длина катласса в XVIII в. — тоже около 50 см. Гулливер, кстати, обычно носит похожее оружие под названием hanger, что тоже часто переводят как кортик (в самом известном переводе его называют попеременно кортиком и тесаком)… можете представить себе стилет, которым распарывают брюхо крысе чуть ли не с тигра величиной? В современной парадной форме флота США остался катласс, а вот остальные флоты почти все перешли на «декоративное» оружие.
      • Но если учесть, что у Чуковского в упомянутом переводе куча других ляпов, связанных как с незнанием морской терминологии и матчасти, так и с недостаточным знанием нюансов англоязычной «непереводимой игры слов и идиоматических выражений», то — таки да, всё-таки это косяк. Если посмотреть на то, как выглядели катласс и кортик, то они похожи друг на друга не более, чем фитильная аркебуза похожа на трёхлинейку. Катласс — грубый абордажный тесак, злая пародия на саблю, оружие матросов. Предназначен для боя в ограниченном пространстве и разрубания корабельных переборок.
  • Некий ОЧЕНЬ талантливый переводчик переводил «Любавиных» Шукшина с русского на болгарский. Получилось в целом великолепно. Но и на старуху бывает проруха: подвело переводчика… нет, не скверное — хорошее, но с одним маленьким огрехом знание матчасти! В оригинале Федя Байкалов спрашивает свою злую жену: «Литовку-то куда спрятала?» И слышит язвительный ответ: «У себя под юбкой. „Хозяин“!» И Федя её троллит: «Смотри не порежься. А то пойдёт жёлтая кровь…» Литовка — это литая коса, какой косят траву. Болгарин-переводчик явно этого не знал — и подумал, что речь о бутылке-литровке, не иначе как с самогоном. Поэтому в болгарском тексте Федя спрашивает супругу: «Къде си скрила оная бутилка?» (…ту бутылку?) И когда Федя переходит к троллингу — юмор получается ущербный: непонятно, чем женщина могла бы порезаться, осколками, что ли?
    • Литовка не имеет никакого отношения к литью (косы всегда ковались). Так называется большая коса-стойка (которой работают не нагибаясь), в отличие от косы-горбуши (волынки) с коротким косовищем, при работе которой косарь нагибается при каждом взмахе. Название она получила как раз по местности, где изначально получила наибольшее распространение — в Литве, то есть западно-русских княжествах, вошедших после монгольского нашествия в Великое Княжество Литовское.

Фанфики[править]

  • Совсем уж курьёзный пример: бутлег-новеллизация французского фильма «Невезучие» (La chèvre). Издана на бумаге, но… автору текста (довольно недурного в целом) подучить бы немного страноведение и азы французского языка! В оригинале Жерар Компана (здоровяк, сыгранный Ж. Депардье) несколько раз называет себя «Cartésien», подразумевая, что он «декартовец», то есть последователь принципа, сформулированного Рене Декартом: «всё подвергай сомнению!» А можно было просто перевести как «скептик». Но новеллизатор, похоже, использовал пиратскую озвучку фильма («с прищепкой»), где от лица Жерара так и ляпнули: «Я картезианец!» Из этого новеллизатор сделал ошибочный вывод: Жерар Компана воспитан картезианскими монахами, рос в монастыре. И вот в текст там-сям вкраплено несколько приколов на эту тему, а также на этой насквозь неканонической детали… основан конец-переворот, которого в фильме не было! Мда…

Кино[править]

Отечественные фильмы[править]

  • Советская кинокомедия «Опекун»: предприимчивый забулдыга в исполнении Георгия Вицина пытается небезвозмездно помочь старику-самогонщику отстоять от сноса родную избушку. Для этого изобретена душещипательная история, мол именно в этой избушке останавливался по дороге на казнь сам Емельян Пугачёв. Вместо отмены сноса памятника культуры герой лишь ускорил процесс, выдумав ради правдоподобности эпизод «Бабка нынешнего владельца лично поднесла народному герою полное блюдо сбитня». Представитель горадминистрации лишь скептично замечает: «Судя по всему, эта бабушка очень не любила Пугачёва». Ведь сбитень — это напиток.
    • Но и без казуса со сбитнем шансов было мало. Герой не особенно подумал о том, что Пугачёва вряд ли повезли бы на казнь через курортный черноморский городок, на что ему в администрации и намекнули: «С тем же успехом можно было бы его везти через Ташкент».
    • Ну, а про то, что бабка хозяина избушки вряд ли могла быть жива аж в XVIII веке (действие относится к брежневским годам, почти через два века после казни Пугачёва), герою даже напоминать не стали.
  • «Новые приключения неуловимых». Во втором фильме среди цыганской свадебной процессии есть всадница (невеста?). Но по цыганскому закону женщина после начала менструаций ниже пояса ритуально нечиста а лошадь — чиста, и они не должны соприкасаться.
    • С учётом того, что в фильме снимался, минимум, один настоящий цыган, он бы указал на косяк режиссёру. И чья именно это традиция? Сэрвов? Влахов? А какие цыгане были в фильме?
  • «Не бойся, я с тобой! 1919» — Сан Саныч в ответ на «сэнсэй» называет своего бывшего ученика «сэмпай». Но это обращение менее опытного в чём-то к более опытному в этом.
    • Хотя нет, автору этих строк известна автобиография Анастасии Новых, в которой главная героиня вступает в клуб единоборств, в котором лидер Сэнсэй так и обращается к старшим ученикам. Впрочем, берегите мозг: эта книга (точнее, много книг) — изложение идеологии секты.
      • В клубе боевых искусств обращение «сэмпай» закрепилось, собственно, за наиболее опытным из учеников, чаще всего помогавшим сэнсэю на тренировках. Потому что просто старших учеников трое, а сэмпай — это сэмпай.
        • Тут вопрос, кто его так называл — если другие ученики, то это как раз правильно, потому что он лучший, а вот если сам сэнсей, то это уже ошибка. Сэнсей и семпаю, и любому из остальных должен был говорить «кохай»: для сэнсея они все — ученики, все — салаги, хоть и разного уровня.
          • «Кохай» — обращение к формально равному, но уступающему по старшинству. Сэнсэй ученика (сэйто) так называть тоже не может.

Зарубежные фильмы[править]

  • «Граф Монте-Кристо» (1954) — Али-пашу назвали «турецким султаном», хотя он албанец и не султан. Ну к чему такая отсебятина, киношники?
  • «Водный мир»: см. Не в ладах с биологией.
    • А ещё при таянии даже всех ледников на планете затоплен будет, в общем-то, скромненький процент суши. Никакого «водного мира» не получится.
    • Да и вода в морях от таяния такого количества льда перестанет быть настолько солёной. Вполне можно пить, только почки к двадцати пяти годам отвалятся, поэтому надо рожать в пятнадцать.
      • По данным Википедии, объём пресных вод к солёным относится как 35 к 1340 (млн. км³) — объём океана увеличится аж на три процента.
    • Танкер. С нефтью. На. Котором. ВСЕ. КУРЯТ! Просто удивительно, что он не жахнул раньше того, как его прикурил ГГ.
    • Кстати, а что они курят? Табак? Но ведь растения в этом сеттинге безумно дорогие и являются той ещё редкостью. Да и бумага тоже. Неужели создатели просто не знали, из чего делаются сигареты?
      • Так вроде фабричные сигареты с доапокалипсиса?
      • У «капитана Немо были сигары из водорослей. Может быть, и тут аналогичный вариант?
    • О, а чем они там питаются? На одной рыбе и/или мясе морских млекопитающих да птичек человек долго не продержится — нужна клетчатка. Водоросли разрослись, что ли?
      • Много ли клетчатки потребляют жители Крайнего Севера, к примеру?
        • Потребляют. Каждый раз, как забивают оленя. Не спрашивайте, откуда именно ее берут.
      • А почему бы и не водоросли? Морскую капусту мы и сейчас едим. Японцы вообще не дураки поесть их.
    • А вот то, что крайне дефицитный ресурс — остров — остаётся незаселённым, это уже невероятнее жабр протагониста.
  • »Прометей" — кх-мм, с чего бы начать?
    • Археолог Чарли Холлоуэй заявляет: «Шумеры, Вавилон, Месопотамия — все эти цивилизации развивались независимо друг от друга, но…» Для специалиста странно не знать, что эти цивилизации являли собой разные этапы развития территории современного Ирака (Месопотамии или Междуречья, если по-русски).
    • Дэвид на основе реконструкции праиндоевропейского языка уверен, что сможет разговаривать с инопланетянами. А с чего он взял, что они говорят на праиндоевропейском?
    • Археолог Шоу занимается анатомированием инопланетян и генетическими исследованиями. Притом, «у нас с „инженерами“ идентичная ДНК — значит, они создали нас!» Вообще-то, если уж на то пошло, это значит, что мы произошли от них. И почему люди тогда не трёхметровые белокожие качки?
      • Вообще-то нет, для земных организмов «одинаковая ДНК», в смысле «идентичный геном» означает принадлежность к одному виду. Впрочем, возможно понимание «одинаковый генетический код», то есть, способ «чтения» ДНК. Но и это не означало бы автоматически, что людей создали жокеи.
    • Кстати о ДНК, а каким образом возникла жизнь на Земле, если в прологе один из жокеев ритуально самоубивается, выпив некую дрянь, от которой его дело разлагается до той самой ДНК и прочих молекулярных составляющих? ДНК — химически довольно пассивная молекула и вне биохимической машины клетки просто постепенно разложится. Современные сценарии появления жизни подразумевают синтез необходимых для этого органических соединений в результате естественных процессов и накопление их в специфических, обеспечивающих сохранность, условиях. И начинаются отнюдь не с ДНК. Разве что жертвоприношение действительно лишь ритуально, а «засевали» Землю жизнью иным способом (кто сказал «микробиом кишечника»?!), но это уже нужно домысливать.
    • И это не считая таких мелочей, как идентификация звёздной системы по наскальным рисункам неандертальцев, полностью автоматизированного хирургического модуля, рассчитанного только на мужчин (??!!), но который может сделать кесарево женщине, стоит только немного переформулировать запрос, и много ещё занимательных мелочей.
    • Сиквел, «Чужой: Завет», пошёл дальше и забил на здравый смысл вообще.
  • «Послезавтра»: полнейшее незнание метеорологии и изнасилование её с особым цинизмом. Климат на Земле не может спонтанно измениться за несколько дней, для этого потребуется несколько веков как минимум. Да и если у вас там такой лютый мороз, почему все океаны не замёрзли-то? (Обоснуй — солёная вода замерзает хуже). Про то, что сценаристы явно не знают, как работают смерчи и воздушные потоки, уже молчим.
  • «После нашей эры» — множество примеров.
    • Пока людей не было на Земле, всё на ней эволюционировало, чтобы как можно эффективнее убивать людей. Кроме птиц на заднем плане. И всё это за тысячу лет.
    • Чтобы отправить на другую планету сигнал бедствия, желательно залезть на извергающийся вулкан, где из-за пепла даже неба не видно. Кроме того, межпланетный передатчик так зависит от атмосферы? И это не считая того, что в момент крушения пилот явно послал сигнал бедствия — корабельным передатчиком из открытого космоса!
    • Людям, чтобы не задохнуться на Земле от недостатка кислорода (посреди тропических деревьев возле реки солнечным днём), приходится использовать дыхательные капсулы, похожие на печеньки (что и отстебал Баженов в своём обзоре).
    • Ночью всё на поверхности замерзает. Потому что атмосфера не сглаживает суточные колебания температуры, наверное. И буйную растительность такие перепады никак не затрагивают, а вот птицы почему-то регулярно замерзают насмерть, хотя, по идее, должны были бы привыкнуть.
    • А урсы, выведенные инопланетянами для охоты на людей, ориентируются ТОЛЬКО на запах страха. Как они не врезаются в каждый столб на пути и не ломают ноги на рытвинах?
      • Вероятно ни как-то все-таки ориентируются, просто человек без страха для них тот же столб. Вопрос нафига это нужно все равно остается.
  • «Чёрная Пантера» — одна только фраза про предков, бросавшихся за борт, чтобы не быть рабами, выдавливает педаль в Австралию, но сказавшему это простительно — он вырос в США. Во-первых, подразумевается, что чернокожие — это единая нация. Во-вторых, не знает сеттинга — Ваканда никогда не была завоёвана, поэтому вакандцы никогда не были рабами. В-третьих, когда это рабовладельцы давали перевозимым рабам достаточно свободы, чтобы те могли прыгать за борт?
    • Американская медицина не в состоянии спасти жизнь человеку, способному пережить перелёт из США в Африку.
  • Die Hard — внутримировой пример, в сочетании с разницей культур. В США принято показывать дружелюбие (особенно к деловым партнёрам), называя их по личному имени — скажем, Джон или Билл (а не «мистер такой-то»). Вот американский бизнесмен и ляпнул, обращаясь к контрагенту — крупному японскому дельцу Акире Такаги: «Акира…». Без «-сан». Неловкая пауза, неприятно изменившееся лицо японца. Глупый гайдзин не знал, что обратиться так к почтенному постороннему японцу (а не младшему члену своей семьи, например) — это оскорбление, потому что в такой ситуации это аналог не «Дорогой Акира…», а «Эй, ты, Акира!».

Телесериалы[править]

Отечественные сериалы[править]

  • «Простые истины» — якобы спектакль «Как важно быть серьёзным», который ребята играют на языке оригинала — в рамках внеклассных занятий по английскому — на деле состоит из сильной отсебятины (хоть и частично сохраняет смысл сценок): например следующий диалог (как он прописан у самого Уайлда) превратился во что-то малограмотное и обрезанное, что герои переводят как «Почему слуги всегда пьют наш виски? — Вероятно, из-за его высокого качества»:
— Why is it that at a bachelor’s establishment the servants invariably drink the champagne? I ask merely for information.
— I attribute it to the superior quality of the wine, sir. I have often observed that in married households the champagne is rarely of a first-rate brand»
— «Как важно быть серьёзным»

Видимо, сценаристу кто-то напел по телефону несколько диалогов, из-за чего шутка стала довольно плоской и лишённой сатиры.

  • «Крутое пике» из журнала видеокомиксов «Каламбур».
    • В одной из серий Дринкинс, ломая четвёртую стену, радуется, что это американский сериал, а все американские сериалы заканчиваются хорошо. Похоже, мистер Дринкенс крайне слабо знаком с американскими сериалами, которые из-за особенностей производства (закончили на грустной ноте, рассчитывая продолжить историю в следующем сезоне, всё исправив, а его отменили) очень часто заканчиваются очень даже не хорошо. Например, «Mortal Kombat: Conquest» оборвался гибелью главных героев и коленопреклонением Райдэна перед Шао Каном.
    • В большей части серий (за исключением дежурной шутки про «сколько мы уже падаем?») авиационная тема раскрывается не так чтобы сильно (с тем же успехом герои могли тонуть на корабле, а не падать в самолёте). Но в последней серии внезапно обнаруживается, что авиационная тематика там есть, да ещё как! Впрочем, консультант, похоже, свой гонорар отработал спустя рукава[9].
      • Начнём с того, что самолёт из серии в серию показывают с горящим двигателем. Во-первых, в такой ситуации первое, что сделает пилот — перекроет подачу топлива на этот двигатель, и он, спалив остатки, немедленно потухнет, после чего его можно попробовать завести снова. Во-вторых, для такого самолёта отказ одного, да даже двух двигателей совершенно не фатален (были случаи, когда садились на одном). Так что «терпит крушение» — слишком сильно сказано. Внештатная ситуация, ничего более.
      • Морзе говорит «Они [аэропорт Лос-Анджелеса] дали нам глиссаду для посадки». Явный стремительный домкрат: аэропорт может дать разрешение на посадку с указанием свободной полосы, может дать инструкцию по заходу на посадку (типа «заход с запада через ОПРС такой-то, снижение такое-то, дальше курс такой-то…»), но глиссада — это траектория, по которой самолёт снижается к ВПП, и дать или взять её невозможно.
      • Командор командует выпустить шасси и закрылки, а потом говорит «четвёртый разворот». Четвёртый разворот — это предпоследний маневр перед заходом на посадку, после него происходит собственно снижение по прямой глиссаде и сама посадка. То есть наш «Бройлер-747» уже не терпит крушение над водами Атлантического океана, а оказался где-то в паре десятков километров от Лос-Анджелеса (который, кстати, располагается на берегу Тихого).
      • Дринкинс передаёт все данные навигации, не называя единиц измерения. Логичнее всего предположить, что высоту он говорит в футах, удаление в милях, а скорость в милях в час, но тогда самолёт ставит рекорды за гранью фантастики. Поэтому будем считать, что он пользуется привычными русскому зрителями величинами из системы СИ.
      • Дринкинс с ритмом примерно раз в секунду зачитывает «Удаление 15… 14… 13…» То ли врут приборы, то ли Дринкинс, то ли действительно самолёт заходит на посадку со скоростью километр в секунду, то есть более 3600 км/ч (для сравнения, самый быстрый истребитель «МиГ-25» имел максимальную скорость 3900 км/ч). А уже через несколько десятков секунд он говорит «Скорость 240». Отличные воздушные тормоза у этого самолёта!
      • Командор командует «Закрылки 45». Выход закрылок на угол 45 градусов возможен на «Ту-154» (а передачу снимали в кабине-тренажёре именно этого самолёта), а у «Боинга-747» максимум — 33 градуса. Хотя тут же «Бройлер-747», там что угодно можно придумать.
      • Дринкинс сообщает «Высота 50», а затем «ближний привод». Ближний привод — это примерно километр от торца ВПП. Менее 50 метров на ближнем приводе — это до опасного низкий заход, особенно для здоровенного авиалайнера. Так рисковать может себе позволить только лёгкий самолёт.
      • Дальше он зачитывает удаление в метрах от торца ВПП, тоже с равными паузами примерно в 2 секунды: «Удаление 500… 200… 100… торец ВПП». Здесь мы имеем, что на начало его фразы самолёт снова разогнался до 500 км/ч, а к концу замедлился втрое. Это перегрузка в 5g.
      • Самолёт летит над ВПП, Дринкинс зачитывает «Высота 5 метров, 4, 3…», но камера по-прежнему показывает большой отрицательный тангаж (проще говоря, самолёт направлен носом к земле). Он выравнивается только на последнем метре.
  • «Шакал» — четвёртый сехон о похождениях сыщика Черкасова. Авторы, помимо всего прочего, относительно толково перенесли истории о Бонни и Клайде в СССР начала 70-х, предположительно зиму 1972-73 гг. Будем танцевать от того, что это именно начало 70-х. Тогда:
    • АК-74 появился на вооружении Совесткой армии, как не странно, в 1974 году. На вооружении МВД стал поступать чуть позже, и сомнитиельно, чтобы несколько таких стволов в 70-е годы незаметно спёрли со оружейного склада милиции. Проще было спереть старый-добрый АКМ. «Ксюхи» (АКС-74У) в 1972—1973 году вообще были в стадии проектирования, они появились на вооружение только в 1980 году. У ментов они появились ещё позже.
    • Гангстеры гоняют по городу под видом ментов, на «списанном по старости» милицейском УАЗ-469. Ну никакая коррупционная схема не поможет списать по старости автомобиль, чьё производство началось в 1972 году! Если авторы сериала не любят совесткий автопром и считают продукцию Ульяновского автозавода плохой, то ладно, но не так же тупо и в лоб! Если что и списывать по старости, то это был бы какой-нибудь ГАЗ-69.
    • Матюшин приобретает Москвич-407, которому «два года всего». Э-э, серийное производство данной машины было окончено в 1963 году. Видать, Матюшин застрелили продавца именно за эту хуцпу.
  • Проект «Анна Николаевна» — человекоподобного робота-женщину правильнее назвать «гиноид», а не «андроид», потому что последнее происходит от слова «мужчина».
    • Всё так, только ровно наоборот — «человек» и конкретно «мужчина» являются синонимами с незапамятных времён. Скафандр — это «лодкочеловек», а не «лодкомужик», например. И «гуманоид» с «андроидом» — одно и то же слово, «человекоид, человекоподобный», только первое принято использовать для живых существ, а второе, соответственно, для роботов.
  • «Пока станица спит» — отец главной героини, одиноко живущий вдовец, приглашает свою знакомую стать компаньонкой в своем доме. Компаньонка это спутница (а иногда еще и телохранительница) хозяйки или дочерей, но не мужика.

Зарубежные сериалы[править]

  • «Сверхъестественное»: «Демоны боятся имени Бога. Только говорить нужно на латыни». — «А как имя Бога будет на латыни?» — «Кристо». Dominus Deus Iesuc Christus? Не, это какая-то неправильная латынь.
    • Deus — это вообще бог, какой угодно, в том числе один из языческих. Если они хотели сказать «Христос», то правильно «Christus». А ещё лучше Иешуа Ха-Машияху или Ха-Нецри или просто Бин-Марьям — греческим словом Христос Его стали называть только после апостола Павла.
    • Если уж пугать демонов, то тетраграмматоном YHWH — в иудаизме это имя Бога почиталось как невероятно могущественное и священное, да и современные оккультисты его иногда поминают. Одна проблема: оно было настолько священным, что его не произносили вслух почти никогда, а из-за особенностей орфографии иврита произношение по написанию толком и не восстановить (гласных нет). Современная реконструкция — Яхве (и, у не знающих богословия и соответственно прочитавших YHWH с огласовками от «адонай» буквально — Иегова), но, возможно, оно в действительности произносилось как-то иначе.
  • «Стрела» — проведение генетического анализа… пепла из урны с кремированными останками и определение конкретного человека, который был кремирован. ДНК, если кто не в курсе — это сложный биополимер, состоящий из азотсодержащих сахаров и ионов фосфата, а сахар, как известно, хорошо горит и во время кремации сгорает полностью. Информация — кости при кремации не сгорают, их дробят в порошок после печи. Хотя ДНК всё равно не может остаться неповреждённой.
  • «Флэш» (2014) — король этого тропа.
    • Чтобы освободить Флэша, которого очередной мета запер в зеркале, это зеркало пришлось охладить до абсолютного нуля. Даже в лабораторных условиях удавалось достичь близкую к абсолютному нулю, но не равную ему температуру. Здесь же действие происходило даже не в герметичном пространстве и должен был происходить непрерывный приток тепла из окружающего пространства.
    • Ядерный взрыв обратили, направив на него большое количество электроэнергии. Ядерный распад — автокаталитический, т. е. продукты реакции сами являются катализатором (отсюда и взрыв). К тому же перепутали ядерную бомбу с ядерным реактором — это последний производит электричество, и то опосредованно.
    • Убийца-мета, управляя молекулами воздуха, спрессовала человеческое тело в кубик со стороной примерно в дюйм и с сохранением массы. Человеческое тело более чем на 70 % состоит из воды, которая практически не сжимается (потому что ведёт себя как газ под уже чудовищным давлением, а там уже атмосферой больше, атмосферой меньше...) и уж тем более не будет оставаться сжатой, когда воздействие меты прекратилось.
    • Охлаждение до −460 градусов по Кельвину. Шкала Кельвина отсчитывается от абсолютного нуля и отрицательной не может быть в принципе.
      • Вообще говоря, отрицательные температуры по Кельвину вполне допустимы для неравновесного процесса (лазеры, например), что отражает инверсную заселённость подуровней в моделях стат. термодинамики. Но это уже удел обсуждений институтского курса физики.
    • Пушка Тепловой Волны стреляет струёй абсолютной жары[10] (sic!). Чудесная технология, как она сохраняет и удерживает столько энергии (к слову, температура в ядре Солнца составляет около 15 миллионов Кельвинов и это на двадцать пять порядков ниже теоретического предела)? А по виду и не скажешь, что один выстрел этой штуковины должен превращать всё вокруг, включая стрелка, в плазму.

Мультфильмы[править]

  • «Зима в Простоквашино». Шарик нарисовал на печке индейское национальное жилище, ради игры слов. И заявил, что это «ФИГВАМ». Шарик, ты балбес! (Точно так же не просекали тему Попов, Шер и Хачатрян, а может, и сам Эдуард Николаич.) Подобные жилища индейцы никогда не называли и не называют «вигвамами»! Имя такому шатру из шкур — «типи», а в некоторых индейских языках — «ви». А вигвам — это совсем другое, строится по другому принципу, и верх у вигвама всегда круглый, а не заострённый!
  • «Горбун из Нотр-Дама» — нет у Собора Нотр-Дам ступеней, так что головой биться там негде.
    • В оригинальной книжке Гюго упоминает, что ступени были, просто ушли в культурный слой.
  • В советском кукольном мультфильме «Волшебник Изумрудного города» накосячили в песне. Железный дровосек поёт "А я рождён железным...". Неужели нельзя было придумать что-то, не идущее вразрез с его реальной историей о бывшей человечности?
    • Ужас у холодильника: а у не убили ли маму Дровосека роды железного младенца?..
    • Обоснуй: имелось ввиду, что раньше дровосек был простым, а теперь он Железный!

Мультсериалы[править]

  • «Симпсоны» — здесь это не баг, а фича.
  • «Лунатики», серия «Наследник Престола». Маленькая канарейка говорит о своём возрасте: «Мне уже три с половиной парсек». Парсек — это единица не времени, а длины, равная почти 31 триллиону километров. Там же — система самоуничтожения, активируемая нажатием одной большой красной кнопки. Там же (и во всём сериале) — космические скафандры, не закрывающие нижнюю часть лица.
  • «Первобытный» — субверсия: автор более чем в курсе, что млекопитающих из кайнозоя (не говоря уже о людях) и динозавров разделяет целая эра, но сознательно это игнорирует ради Правила крутизны.
  • «Приключения Тедди Ракспина» — герой ныряет в водолазном скафандре, при этом дышит он через шланг который просто держат в руках на поверхности, без какого-либо компрессора, вроде банальных мехов, притом что различных изобретений и механизмов в сериале много.

Комиксы[править]

  • Wolverine vol 3 #43 — мутант Нитро сжигает Росомаху вплоть до неразрушимых адамантиумных костей, но тот регенерирует… вместе с волосам. Как это возможно? У каждого волоса живым является только корень, а остальное — образующаяся из корня неживая материя.
  • Aliens: Purge — яйцо Чужого заразили компьютерным вирусов и получили антропоморфную особь. Вот только компьютерным вирусам, как и любым компьютерным программам, требуются кристаллы кремния с p-n-переходом, вообще несвойственным для биологических организмов, вне зависимости от наличия в них кремния.
  • Скотт Пилигрим против всех — внутримировой пример. Тодд поправляет Скотта, говоря, что не просто веган, а ово-лакто-веган — я, мол, «не ем яиц, молока — никаких существ с лицом». Однако сам термин «ово-лакто-веган» указывает на то, что такой человек может употреблять молоко и яйца, тогда как «просто веган» ограничивается чисто растительной пищей.

Аниме, манга и ранобэ[править]

  • Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri — и да, и нет. Автор в принципе неплохо знает матчасть Сил Самообороны Японии, однако в политике и истории он не в зуб ногой.

Видеоигры[править]

  • BioShock. Эпичная ехидная критика создателей игры в адрес упоминавшейся выше Айн Рэнд и её книги «Атлант расправил плечи». Крах Восторга начался с загонов Райана по поводу полной автаркии и местных контрабандистов которые быстро набрали на этом силу, сюжет который мог случится при абсолютно любом строе внутри города.
  • Если слишком присматриваться к юнитам в Disciples II, становится заметно, что рисовавший их художник был не в ладах с анатомией и физикой. Самый вопиющий пример — Pegasus Knight: он ухитряется держать явно двуручный меч одной рукой, за спиной, обратным хватом (остриё клинка при этом направлено вверх) и наносить удар из этого положения. Как при этом меч не втыкается в круп его крылатому скакуну или не отрубает ему крыло — тайна, покрытая мраком.
  • Hitman — удавка не обнаруживается металлодекторами. Конечно, это зависит от материала удавки… Только вот в первой части прямо говорится, что это «струна от фортепиано», а они между прочим стальные.
  • Hydrophobia: Гидрофобия — это, конечно, боязнь воды, только не боязнь утонуть, как подразумевает игра, а боязнь пить воду. Боязнь утонуть — это аквафобия.
    • Русская Википедия, кстати, указывает гидрофобию и аквафобию как синонимы.
      • И Википедия же утверждает, что целиком полагаться на неё нельзя.
  • Life is Strange: Before The Storm — Тревис Китон, драматург до мозга костей, на постановке восклицает «Браво» на игру «актрисы», но по правилам женщине надо говорить «Brava», ему вроде как следует это знать.
  • Singularity — сплошь и рядом. В частности, авторы игры совершенно не понимают разницу между троцкизмом и сталинизмом — в видеопосланиях Барисов постоянно выражается лозунгами, которые в лучшем случае были бы ко двору в СССР 1920-х годов, и то не факт.
  • Rimworld — да, в игре есть космические торговцы «Метеор Экспортс», но это всё равно не объясняет, почему время от времени на карту без шума, пыли и огня падают метеориты из известняка, песчаника, мрамора…
  • Beyond: Two Souls — роман Джоди с Райеном, который ее непосредственный начальник. Такие вещи запрещены, особенно в ЦРУ.

Музыка[править]

  • Однажды на концерте барда и казачьего атамана Бориса Алмазова спросили, что он думает о казачьих песнях Александра Розенбаума. Тот ответил, что предлагает различать казачьи песни и песни Розенбаума, и привёл для примера такую строчку: «Стремена по росту, да не жмёт лука», пояснив: на казачьем седле расстояние между луками порядка полуметра, и если лука может жать, в этом виноваты либо особенности конструкции седла, либо особенности конструкции Розенбаума.
  • В песне «Чижа и компании» лирический герой мечтает сочинить песню «и всю жизнь получать гонорар». Правда, гонорар — выплата единовременная, а регулярные авторские выплаты — это роялти. Тут с фитильком, поскольку слово в девяностые было на постсоветском пространстве не в ходу, да и звучит плохо.
  • Ирина Аллегрова: в песне «Младший лейтенант» есть строчка «Только две звезды упали на его погон». Вот только у младшего лейтенанта на погонах по одной звезде. Обоснуй: по звёздочке на каждый погон, будет две, в выступлениях, кажется, даже это подчёркивалось жестикуляцией.
    • Менее явно: звание «младший лейтенант» присваивается только выпускникам ускоренных офицерских курсов в военное время либо военнослужащим сержантского состава, уже получившим лейтенантскую должность, но еще только получающим высшее образование, а с 1998 — не присваивается вообще.
    • У неё же в «Шальной императрице» экипаж уносит Екатерину на окраину Москвы. Чёрт побери, она же жила в Петербурге — поближе не могла развлечений найти, что ли?
      • Шальная императрица это не Екатерина II, а Анна Иоановна, именно так ее называли, т.к пиры и бои шутов она любила куда больше государственных дел и жила она таки в Москве. Екатерина при всей ее любвеобильности была очень толковым государем и шальной ее не называли.

Спорт[править]

Примеры перенесены в отдельную статью.

Реальная жизнь[править]

  • Шведский король Густав Адольф, желая обрести господство в Балтике, решил построить мощнейший флот, флагманом которого был галеон «Ваза». Король отнёсся крайне ответственно к поставленной им самим цели и лично взялся за корабль. Корабль получился на славу, король был доволен им, пока он немного не поплавал… Естественно, было и много других людей, ответственных за постройку корабля (самые адекватные даже исправили грубейшие ошибки, без ведома короля), но все пришли к выводу, что виноват в этом сам король. Частный случай: «не в ладах с физикой».
    • Правда, он всё равно проявил себя в Тридцатилетнюю войну как крутой король.
  • Ущербные борцы за нравственность с сайта «Научи хорошему» как-то раз составили классификацию видеоигр. Те, кто реально разбирается в жанрах видеоигр, шлёпают себя ладонью по лицу от невежества автора статьи.
    • Собственно, вот их классификация: Шутеры (стрелялки, аркады, файтинги…), симуляторы (спортивные, экономические, стратегические), приключения (квесты, головоломки, новеллы), онлайновые (настольные, ролевые, текстовые).
  • Никита Михалков как-то попытался принять оскорбление за комплимент и заявил, что ничего нет страшного в том, что его называют барином. Так называли Пушкина, Бунина и… Чехова. Внука крепостного! Сидевшего в отцовской лавке! По капле выдавливавшего из себя раба. Прекрасное знание литературы, что сказать. Слабенький обоснуй: извозчики Чехова, видимо, барином иногда называли. Но они так называли любого хорошо одетого клиента.
  • Михаил Задорнов как-то посмеивался со сцены над нелепыми и глупыми текстами русской попсы. Среди прочего стал смеяться над «страшной колыбельной, от которой не уснёшь». Речь шла о песне группы «Территория» «Колотушка» на стихи Николая Заболоцкого. Да, текст более чем странный, но это не баг, а фича. Заболоцкий был обериутом и специально сочинял такую экспериментально-абсурдную заумь. По сравнению с Введенским, не говоря о Хармсе, он ещё вполне осмысленный и логичный.
    • Особенно Михаила Николаевича веселила строчка «Спит животное паук». Он, видимо, считал паукообразных частью царства растений?
      • Или грибов.
  • В 1920-х в Америке выпустили средства контрацепции под названием «Рамзес». И лишь спустя 2 месяца после начала продаж производители узнали, что у Рамзеса II было больше 160 детей. А в российских аптеках продаётся средство для повышения потенции «Виардо». Утверждается, что платонический роман Полины Виардо и Тургенева продолжался полвека (С Баша).
  • Общий случай данного явления в критических уже масштабах — поздравительные плакаты к 9 мая и 23 февраля с военной техникой и/или солдатами… немного не той стороны. Немецкие «Тигры» и «Пантеры», F-14 и «Абрамсы», отрисованная по силуэту фотография американских военных — список можно долго продолжать.
  • В ГМО есть гены! Люди, которые их едят (или их дети) могут заболеть раком (стать мутантами)! Прививки вызывают аутизм! 5G/4G/WI-FI излучение вызывает рак (более актуальный недавний вариант - коронавирус)! Вирусные заболевания лечатся антибиотиками. И куча другой подобной чуши, которую время от времени можно услышать не только на бытовом уровне.
  • На той же волне почти вся риторика креационистов, критикующих оторванную от реальности версию науки, существующую только в их головах

Инверсия тропа[править]

  • «Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок», инверсия: Лесли Чао, объяснив Филу Веннеку принцип действия кокаина на организм, заканчивает словами: «Учи матчасть».
  • Вопиющее незнание матчасти и общую тупость сюжета «Прометея» жёстко обстебала Ольга Громыко в авторском фике по «Космоолухам».

См. также[править]

Ссылки[править]

Примечания[править]

  1. Дочь Эфира и Гемеры. Богиня Земли, а не то, что ты подумал.
  2. Складывается ощущение, что говорящий фразу персонаж — необразованный выживальщик, вконец отупевший рейдер или не вышедший умом мутант: с одной стороны, «радиацию» (Радиоактивный пепел? Ядерные отходы? Зараженную воду?) вживую видел, нюхал и наслаждался ей, а с другой — знаний никаких, ума нема, что он, видимо, компенсировал очень высокими физическими умениями — от того и отупел, что несколько лет без противорадиационного костюма бегал по зоне поражения, выйдя через 7, а то и через 0-1 день после взрыва. В коей то веки не путайте высказывания автора произведения и его персонажа.
  3. И совершенно намеренно исказил способ получения нитроглицерина. Писатель не хотел, чтобы его книгу использовали для получения нестабильной взрывчатки в домашних условиях.
  4. На этом, кстати, сыграла программа управления версиями Subversion, она же SVN. С одной стороны, вполне себе удавшееся «свержение» CVS, тогда уже пятнадцатилетнего реликта. С другой — назначение программы, «подверсия».
  5. Не относится к аборигенам, которые давно привыкли на эволюционном уровне.
  6. Суб-пиксели на экранах есть: каждый пиксель состоит из суб-пикселей красного, зелёного и синего цвета, а, например, AMOLED-матрицы компании Samsung имеют по два зелёных суб-пикселя на пиксель, за что ценители их ругают. Однако, чтобы на современном мониторе разглядеть суб-пиксели без микроскопа, надо иметь нечеловеческое зрение. На старых (или на современных, но очень больших) мониторах суб-пиксели видны и невооружённым глазом, но в памяти компьютера информация о пикселе всё одно хранится как единая точка, и разрешения точнее одного пикселя быть не может.
  7. Также во многих графических редакторах можно выставлять дробные значения при выборе размера кисти. Там полпикселя — это как один пиксель, только с определённой степенью прозрачности.
  8. Изоляция? Не, не слышали.
  9. Однако не забываем, что это пародия на американские сериалы подобного формата, так что могли специально добавить именно белиберду
  10. Возможно, подразумевается планковская температура (около единицы с 32 нулями градусов), выше которой даже если и может быть, то там известная физика уже заканчивается.
Незнание матчасти
МатчастьАнатомияАрифметикаБраунизацияГеографияГеологияДатыЗначения словЛогистикаМореплаваниеМузей всякой всячиныНеобоснованный апокалипсисСеттингСистема образованияТехникаУстаревшие научные теории (лженаукаЛаСУРс) Нарочитое пренебрежение матчастьюРагнарёкоустойчивость(Никогда не нужно промывать форсункиХайвей в отличном состоянии)
Физика и астрономияВечное полнолуниеГравитация (гравитация сосёт) • Закон квадрата-кубаКонвекцияКосмический холодЛёгкое золотоПерегрузкиПлавать в лавеПорядок величинБезотказные ловушкиХимия (Бензин — это взрывчатка)
Оружие и металлургияБезобидные холостые патроныБесконечный боезапасВерный боевой афедронВсе пули — трассирующиеГолливудский глушительДля боя нужно спешитьсяЗвук клинка, извлекаемого из ноженМеч за спинойНеправильно держит пистолетНепрактичная броняОружие бывает только стрелковоеОтлить мечСтограммовый фугасищеСтрельба из гранатомёта в комнатеТехнология Шрёдингера (какие ещё копья?лезть в бой без щита) …
Тактика и стратегияБросить командование ради абордажаГлупая спецслужбаДилетант вместо оперативникаДля боя нужно спешиться (Все ходят пешком) • Идиотские тренировкиМэри-цзыНеправильные радиопереговорыНе знает униформистикиОцепление не нужноФэнтезийный замок
История, общество и культураАристократия из фольгиБогословиеДресскодПолитология (бюрократияюриспруденция (Полицейское фэнтези) • Эффект набега орков) • ИскусствоКриминологияЛишь бы не как у людейМифологияТелеграф, телефон и бильд-аппаратЧинопочитаниеЭффект «Реквиема по мечте» (Все мультфильмы снял Дисней) • Язык (ДиалектыОномастика)
БиологияАвтоконьАфриканская кукабара/Полярные медведи и пингвины/Не в ладах с палеонтологиейБесконечный кислородБиохимических барьеров не существуетМедицинаНе в ладах с наркотикамиСотряс — не простатит, за часок пролетитУбить акулу ножом
ЭкономикаБизнесГлупое казиноОбед — серебро, ночёвка — золотоСмехотворно высокая цена vs Смехотворно дешёвый подкуп vs Смехотворно низкая наградаТриметаллическая денежная системаЭнерговалюта
ИскусствоМолодой Талантливый авторМолодой Талантливый ХудожникНе умеет монтироватьРисование
ШтампОсновы