Новояз

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Правильно употребляй слова!
— the Giver

Новояз (newspeak) — язык, состоящий из идеологически окрашенных неологизмов. Этим словом переводится английское Newspeak — из романа-антиутопии Оруэлла «1984» (самого известного примера). В чём заключалась суть новояза?

Вот так оно и выглядит
  • Все слова, употребляемые в новоязе, образованы по примитивной схеме склеивания кусков других слов (plusunsimple «пренепростой» — очень сложный).
  • Многие слова, употребляемые в новоязе, носят идеологическую окраску (вместо благородно звучащего слова dissent «инакомыслие», например, говорим thoughtcrime «мыслепреступление»).
  • Слов, употребление которых нежелательно для режима, в новоязе нет вовсе (чтобы невозможно было помыслить понятия, которые они обозначали, и достаточно было бы туманно понимать, что это «мыслепреступление»). Или есть, но такие, которые противно произносить. Или есть, но у них вырезан нежелательный смысл («свободным», например, разрешалось называть только туалет, но не страну).

Пример фразы на новоязе: Duckspeaker, who bellyfeeling Ingsoc, doubleplusunloves Goldstein («Речекряк, нутрящий ангсоц, всепренелюбит Голдстейна», идейно крепкий и немыслящий человек, нутром чувствующий идеологию английского социализма, очень сильно ненавидит Голдстейна).

Отличительная особенность новояза, которую всё совершенствуют его создатели: на нём невероятно трудно выразить мнение, неугодное Партии, благодаря удалению из словаря нежелательных слов и значений. По этой причине человеку, мыслящему на новоязе, будет невозможно понять смысл книг на «староязе». Дореволюционные книги невозможно перевести на новояз с сохранением смысла, а многие довольно продолжительные отрывки (например, из Декларации независимости США) придётся вогнать в одно слово: мыслепреступление. Поэтому старинную литературу переводят идеологически: искажая её смысл вплоть до полной противоположности.

Во времена Оруэлла в язык входило много новых слов, зачастую некрасивых и неестественных, производных из сокращений или нанизывания корней друг на друга. Большого размаха эта мода достигла в первое десятилетие советской власти — язык заполнили разнообразные комбеды (комитеты бедноты), губчека (губернское отделение Чрезвычайной Комиссии), нарпиты (учреждение народного питания). В Третьем Рейхе существовала та же тенденция: так, возникло слово «гестапо» (Geheime Staatspolizei). Вообще, если почитать В. Клемперера, можно увидеть, что в нацистской Германии язык претерпел и сочинительство неологизмов, и обеднение, всё ради идеологии — и это роднит его с новоязом. Другим заметным источником вдохновения для Оруэлла стал эсперанто.[1]

Однако, надо понимать, что представление Оруэлла о новоязе в значительной степени основано на культурно-лингвистических предубеждениях этого автора. Например, сложносокращённые конструкции вполне обычны в русском и немецком языках (но не в английском), а упрощённая грамматика характерна для искусственных языков, создаваемых как средство интернационального общения (это делается, чтобы упростить их изучение). Одним из примеров подобного языка был весьма нелюбимый Оруэллом Basic English — упрощённая версия английского, которую предлагали в 1920-х как международный язык (существует до сих пор). Некоторые особенности оруэлловского новояза являются стандартными для агглютинативных языков, слова в которых образуются с помощью нескольких суффиксов и префиксов.

Широко распространённый язык чиновников и блюстителей закона не в антиутопии, а в реальной жизни — канцелярит.

Примечания[править]

  1. В 1927 году Оруэлл жил в Париже в доме Эжена Ланти, известного эсперантиста, причем в этом доме эсперанто был основным языком общения (и вероятно, именно поэтому Оруэллу вскоре пришлось оттуда съехать). Новояз разделяет с эсперанто фанатичное искоренение исключений, склонность к составным словам и то, что из пар слов-антонимов оставляет только одно слово, которое кажется более «хорошим» (скажем, в эсперанто понятия «старый» или «бедный» чаще всего передаются словами, фактически, «неюный» и «небогатый». Отдельные слова для «негативных» прилагательных существуют, но используются преимущественно в поэзии). Стоит, однако, заметить, что, в отличие от новояза, в эсперанто, как и в других языках, количество слов с течением времени увеличивается — регулярно появляются новые.


Джордж Оруэлл
Книги1984Скотный дворПамяти Каталонии
ТропнеймерыАнтиутопия по ОруэллуБольшой Брат следит за тобойДвоемыслиеМыслепреступлениеНелицоНовояз
Язык
ЯзыкиBahasa IngrrisВсеобщий языкВысокое наречие (Canis LatinicusВысокое и низкое письмоВысокопарный латинский девизВэньяньЕнохианский язык) • ИероглифыИскусственный алфавитНеобычный языкПравельный олбанскейПотерянный языкРуныСлишком правильный иностранный язык • (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный языкЧёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристикиЯзык жестов (на пальцах) • Язык хмыканийСтарославянский языкЯпонский язык
Стили речиАффтар жжотБереставляет пуквыБокуккоБотать по фенеВерблюды идут на северГоворить байкамиГоворить высоким штилемГоворить загадкамиГоворить лозунгамиГоворить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафорыПридержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкойГоворить стихамиГоворить цитатамиДас ист раздолбайство!Жуткая монотонностьЗззззмеиная речьИзъясняться песнямиИЯДУП/Ради красного словцаКанцеляритКомическая псевдоучёностьЛюбитель каламбуровЛюбит секретыМакаку чешетМатом разговариваетМодаз дёрепанНевыносимо загадочное многоточиеНемой (Говорить надписямиГоворить телепатиейДобровольно немойМолчаливый БобОчаровательная немаяРазговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языкеНовоязО себе во множественном числеО себе в третьем лице/О тебе в третьем лицеПутает словаСмищной аксэнтСочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает языкСтранный грамматикаТаки да!Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (ОккультрёпТехнотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудростиФефекты фикцииЭзопов языкЭкзотический лексиконЯзык диссертацииЯзык ДроздоваЯзык мудрецаЯзык пиратовЯзык ПрутковаЯзык РжевскогоЯзык роботовЯзык ЧерномырдинаЯзык чудакаЯзык Эллочки-людоедки • … Персонаж-переводчик
ЯвленияRussian ReversalАнаграммаБежевая проза vs Пурпурная прозаБилингвальный бонусБотинки — полуботинкиБуквально понятые словаВнутриязыковой барьерВуглускрДжедайская правдаИгра словИсландская правдивостьКёка о чашке чаяКрасавица ИкукуКосноязычный лидерЛжерусскиеНазвать полным именемНародная лингвистикаНе твоё дело, кого я джавахарлал!Ну ты как ляпнешь!ОксюморонОговорка по ФрейдуОшибка нарочно (иронический эрратив) • Пишет с ошибкамиПоддразнивать из-за языкового барьераПолиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликацияРеникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетыеСловоерсСмена обращения — это серьёзноСмесь французского с нижегородскимСпрятаться за языковым барьеромСтремительный домкратТавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливаетсяТуча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читатьУмеет читать, не умея писатьЧитает с трудом) • ШибболетЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИКЭффект голубого щенкаЭффект ТелепорноЯ пишусь через «Э»Языки изменяются со временемЯзыковой барьер тебя не спасёт • …

Аббревиатуры: Бафосная аббревиатураМногозначная аббревиатураСложено из имёнСовпадающая неверная аббревиатураЦифры и аббревиатуры в стихах

Круто и непонятно: Абсурдный рефренЗаумьИмитация языкаКонлангМанускрипт ВойничаСломанный языкТарабарский языкТехнотрёп

Перевод: Диссидент Of TranslationЙопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчикаЛожный друг переводчикаНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра словПереводческая условностьПереводчик против фанатовТактичный переводТранскрипция vs транслитерацияУстоявшийся неточный переводЧеловек или пароход?

Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русскиПохожие языкиПростое обучение языкуРыбка-переводчикЧудесное обучение языку
ФразыБезумная мантраВдохновенная речьЗнаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фразаЗнаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тикЗастряло на языкеКарфаген должен быть разрушенЭто должен был сказать я!) • Крутая похвальбаКрутое кредоМантра выживанияПалиндромПостоянная шуткаРастаскано на цитатыСловесная провокацияЦитата-бастардШантаж — гадкое слово (Десять лет без права перепискиО смерти вслух не говорят)

Да. Нет! Что?: Большое ДА!Большое НЕТ!Большое «ЧТО?!»Просто «да»Просто «нет»Простое «Что»

Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответВстречая пули грудьюЗаткни ганнибалоЗАТКНИСЬ!Злодейское глумлениеЛектор ГаннибалМордобойная фразаОднострочник БондаПочему ты отстойУбойная фразаНИКОГДА!
Голос и тембрГромогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голосЗло меняет голосКрутая хрипотцаКрутое контральтоКрутой баритонЗагробный голосМеталлический голосНеожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голосПсевдоженский мужской голосУтробный голосФальцетХриплый женский голосШёпот, в который вслушиваютсяЮный тенор Смех: Безумный смехЗлобный смехФирменный смех
Имена и прозвищаАйрис и БобАллитеративное имяАдаптированное имяБафосное имяБезымянный геройБонд. Джеймс Бонд.Ваше страхолюдиеВьетнамец — человек, вьетнамка — тапочекГромогласный псевдонимДать герою своё имяДворянские именаДиссонирующее имяДлинное имяЗловещее тёмное имяЗловещему месту — зловещее имяИзвестный иностранный иностранецИмя наоборотИстинное имяКола ПепсевичКошка по имени НэкоКрутое имечкоМагия имени (Говорящее имяСменить имяТот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имяМного имён • Назван в честь (близкогоедыживотногознаменитостицветка) • Назвать полным именемНазывать по фамилииНе в ладах с именамиНе называй меня «сэр»Не называй меня по имени! vs Назови моё имя!Ненамеренное коверкание имёнНеобычное сокращение имениНе повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имяОдинаковые именаПеревод имениПереименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имяПсевдоним (Фальшивая юбкаФальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданинСерийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имяСкажи моё имяСтереотипное имяТёмный Лорд ТомУстрашающее имечкоФэнтези-ономастикаХарактерное имяЧелмедведосвинЭгополис Красный БаронЛасковое прозвищеНеловкое прозвищеФанская кличка
НазванияКак вы яхту назовёте: ВерсусИкс — это звучит крутоИменно то, что написано на упаковке (Название-локацияНазвание-сеттингСпойлерное название) • Издевательское названиеМорская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопросНазвание-датаНазвание-оксюморонНазвания по образцуНазвание от надмозговНазвание-попрошайкаНазвание-признаниеНазвание-розыгрышНазвание-цельНазвано по имениОпозоренное названиеПромышленно-штампованное названиеРоковое имяУстаревшее названиеЯ не Зельда!
МатАх ты писька!Вымышленное ругательствоВысокоточный матснарядЗашёл в аптеку царь ДодонЗыбучий грёбаный песецКрутое и необычное ругательствоМатомная бомбаМатом разговариваетМат мы запретили употре*****Опосредованная передача ругательствПерсональное ругательствоРассказ подрывникаТакой маленький, а уже ругаетсяТермоматерная боеголовкаЯкорь мне в глоткуЯпонский городовой
См. такжеЯзыковые клише
ШтампОсновы