Оригинальная звуковая дорожка/Вариант из Lurkmore

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Genderqueer.jpg
Этот материал изначально был размещен в вики-энциклопедии Lukomore.org Ефремова, сохранён в архивных целях и пока что не был проверен человеком. До проверки в статье может содержаться сомнительная информация, упоминаться запрещённые в России организации и действия, которые мы осуждаем. Если вы заметите что-то не то, пожалуйста обратитесь к администрации, и материалы будут переписаны и доработаны. До проверки администрация не одобряет и не поддерживает то, что написано в статье.

Очень оригинальная ЗД. Почти [[Сабж">сабж</a>.

Оригинальная звуковая дорожка фильма (ОЗД) — предмет троллинга в срачах, связанных с зарубежными кинофильмами или телесериалами; возможность выдать себя за небыдло.

Не путать с саундтреком (OST — Original Soundtrack или On Screen Theme), которым в той стране принято обозначать музыку к фильмам, играм и пр.

В чём суть?[править]

Владельцы всех этих парамаунтов пикчерз, мирамаксов, гомонов интертеймент и прочих кино- и телекомпаний давно уже получают Нищеброды, которых задавила жаба покупать «лицензионный» диск, скачивают такие комплекты с фапают

Хуита типа «посмотрел фильм с оригинальным звуком», «в дубляже потерялись некоторые достаточно существенные тонкости», «сразу же стало ясно, насколько важен акцент актёров», «голоса озвучки по сравнению с оригинальными персонажами здорово проигрывают» встречаются у поциента в кинорецензиях сплошь и рядом. Сам Учдук при этом в английском (а теперь уже и во французском) ни в зуб ногой, естественно, ибо, ЧСХ, рецензии оно сочиняет надмозговым переводом и копипастой из отзывов с IMDB и подобного. Налицо демонстрация ЧСВ и опухание Гондураса. К тому же Учдук кагбе демонстрирует копирастам, что он в кино не ходил, но приобрёл лицензионный диск, методом невозбранного скачивания оного с трекеров в BDRip качестве.

Для этого поциента ОЗД — хлеб и соль, и икра, и водка, и синий фил, и на новый Project Natal Microsoft Kinect. Без ОЗД Гоблина просто не было бы — не с экранок же ему переводить.

Откуда раньше бралось ОЗД — знают только Ктулху и сам Гоблин, наверное в трусах через таможню диски проносил. Сейчас на радость ДЮ и камрадам в Россию завозят кинокопии с ОЗД (вроде бы даже предоставляют буквами написанный сценарий, именуемый монтажным листом, по минутам расписаны все фразы ленты) и поциент живьём переводит фильму прямо в кинотеатре. Данные тексты зовутся «скриптом» и непременно сопровождают легально купленную у производителя киноподелку. Особо оговаривается в контракте.

На выходе готовятся музыкальные диски с живыми записями «Гоблин в к/т „Октябрьский“ Live», «Гоблин в ДК „Звёздочка“ Live» и «Гоблин в „Лужниках“ Live».

  • <!! Прочие поциенты >
    • <!! фапающие на «настоящее английское/американское произношение», коих пытаются троллить поцреоты и просто школьники. («родную речь не любишь, сука?!!»); >
    • <!! фапающие на «настоящее актёрское мастерство» — эти сами затроллят кого угодно, особенно поцреотов, которые en masse не то что в «Большой театр» ни разу не заходили, но и вообще имеют смутное представление о предмете обсуждения; >
    • <!! действительно знакомые с разговорной иноязычной речью или способные услышать разницу между оригиналом и переводом; >
    • <!! Джей и Молчаливый Боб наносят ответный удар»), — и всё это получается хорошим и годным (для произвольно малых значений хороше-годности). Дополнительно страшной халтурой пахнет обычно не только перевод не очень кассового кина, но и звукорежиссерство, ибо родную мову накладывают из одного единственного микрофона в центральный канал DVD почти без обработки в то время как ОЗД пишется в условиях съемки со всеми переотражениями от снятой на пленку натуры. Аудиофилам дубляж противопоказан — могут затошнить всю округу от расхождения картинки со звуком. Отвратительный дубляж с заглушением ОЗД также достоин срачей за вольный перевод пиндосских шуток, которые после такого мутагена превращаются не то чтобы в унылое говно, но по крайнем мере становятся совершенно не ясны лицам, незнакомым с первоисточником. Алсо, вызывают острый приступ ненависти попытки переименовать героев даже не переводом их оригинальных имен, а просто словом взятым с потолка. К слову о дубляже, на Украине надмозги тоже очень хорошо работают, перевести название фильма Paul как «Прибулець Павло» — это лютый пиздец. Алсо, практически любой современный компьютерный видеоплеер позволяет при просмотре избавиться от отечественной срани, подключив внешнюю аудиодорогу из файла. Поэтому для труЪ ценителей на торрентах представлены ОЗД к тысячам забугорной синемы отдельно от видеоряда. Да хотя бы ><a rel="nofollow" target="_blank|вот]], <a rel="nofollow" target="_blank" class="external text" href="http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1589503">вот</a> <a rel="nofollow" target="_blank" class="external text" href="http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=319807">и вот</a> Такие дела.

      Наебы, связанные с ОЗД на DVD[править]

      В последнее время некоторые компании выпускают б-гмерзские кастрированные издания фильмов, содержащие ТОЛЬКО Русский дубляж, причем в стерео. Иногда, если диски завозятся дополнительно на Украину, туда же впихивается Украинский дубляж, также в стерео. Ни о каких субтитрах и речи не идет. Меню может вообще содержать только одну кнопку: «просмотр». За такое чудо просят «всего» 399 рублей. А на официальных сайтах компаний (если они есть) ещё имеют смелость утверждать, что это в целях борьбы с пиратством. [[НЕНАВИСТЬ (страница не существует)">НЕНАВИСТЬ</a>, НЕНАВИСТЬ, НЕНАВИСТЬ!

      Алсо, возможен модифицированный вариант наеба. Диск выпускается одновременно с выходом фильма в прокат. На нем все тот же унылый русский и возможно украинский дубляж и, ВНИМАНИЕ, НЕОТКЛЮЧАЕМЫЕ РУССКИЕ СУБТИТРЫ. Неотключаемые — это значит, что их просто врезали в картинку без возможности удаления. Они могут быть и английскими, и китайскими, и хуй знает какими, и часто не совпадают с дубляжом (в худшую сторону). НЕНАВИСТЬ, НЕНАВИСТЬ, НЕНАВИСТЬ, НЕНАВИСТЬ,НЕНАВИСТЬНЕНАВИСТЬНЕНАВИСТЬ!!!111 За такой говнодиск просят более чем в четыре раза больше, что как бэ говорит нам об аппетитах компании.

      Пруфлинки: <a rel="nofollow" target="_blank|тыц]], <a rel="nofollow" target="_blank" class="external text" href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/3375367">тыц</a>, <a rel="nofollow" target="_blank" class="external text" href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/4790499">тыц</a>, <a rel="nofollow" target="_blank" class="external text" href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/4898029">тыц</a>, <a rel="nofollow" target="_blank" class="external text" href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/4846472">тыц</a>, <a rel="nofollow" target="_blank" class="external text" href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/4675974">тыц</a>, <a rel="nofollow" target="_blank" class="external text" href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/4630391">тыц</a>, <a rel="nofollow" target="_blank" class="external text" href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/4715566">тыц</a>, <a rel="nofollow" target="_blank" class="external text" href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/4703726">тыц</a>, <a rel="nofollow" target="_blank" class="external text" href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/4608249">тыц</a>.

      Сабж на VHS[править]

      Как правило не присутствует.

      Есть только два исключения: мультфильмы типа «[[Том и Джерри (страница не существует)">Том и Джерри</a>», «Сильвестр и Твитти» и тому подобное, где X гоняется за Y и получает от него пиздюля, так как в этих мультфильмах и переводить-то собственно нечего; и мюзиклы или оперы. Чтобы не париться с озвучкой и не раздражать простых нормальных нигров уродскими певцами, приглашенными для дубляжа, врезают внизу субтитры и выпускают в таком виде — самый известный пример: «Иисус Христос — суперзвезда». Однако везёт не всем. Печальным примером тому может быть «Chicago», где (по крайней мере в телеверсии) вместо сабжа идёт русская версия с б-гомерзким Киркоровым и Стоцкой на главных партиях. Созерцание Ричарда Гира, поющего голосом «короля римейков» вызывает лютую, бешеннную НЕНАВИСТЬ!!!

      См. также[править]