Старое обсуждение:Тарашкевица/New

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание! Это старая дискуссия, которая некогда велась на сайте Луркоморье. Пожалуйста, для продолжения обратитесь к актуальной: Обсуждение:Тарашкевица/New, которая проводится в стиле пленарного заседания.


да срать нормальным людям на ваши нововыдуманные языки, успокойтесь ужо десу aziatkofag 02:56, 2 июня 2009 (MSD)

  • Змагарам не срать. Tenebrosus Scriptor 03:24, 2 июня 2009 (MSD)
    • Всем срать на то, что змагарам не срать.
    • Азиаткофаг, если тебе не интересно, это ещё не значит, что не интересно всем. 646angel 09:43, 2 июня 2009 (MSD)
      • Змагары, вы в жж заебали, а теперь и сюда добрались? На уд.

Нормальная статья, годная, вовсе не змагар-like. Тем более в нужных уже давно висела.

Получше в любом случае чем тот кал, что висит сейчас в основном пространстве. Тем не менее нуждается в допиливании потому как пока что все равно цугундер.

Ебланы, это статья не про тарашкевицу, а про тарашкевицу в интернете. Приложение к статье змагар, десу. Идите науд ищите торадацийо-кунов в других местах

Сбрасываю старую статью.

Тарашкевица — одна из двух ТРЁХ орфографий белорусского языка. На самом деле, это не просто две орфограции, а целых два литературных стандарта. Вторым вариантом является наркомовка, также известная как жидокоммунистическое академическое или литературное правописание.

Тарашкевица основана на западных диалектах белорусского языка, и подвержена влиянию польского. Наркомовка основана на диалектах белорусского языка возле небольшого городка Минска, и была значительно подвержена руссификации. В Советском Союзе расово правильным вариантом была признана наркомовка, и именно её до сих пор изучают в школах. Однако так как в школе к белорусскому мало кто относится серьёзно, те, кто всё-таки решают на него перейти, вынуждены изучать язык заново — и делают это уже в новом, нерусифицированном (а полонизированном) варианте.

Различия

[править] Мягкие знаки

В белорусском языке согласные могут смягчаться перед мягкими согласными: /ʹsʲnʲɛɣ/ (или /ʹsʲnʲɛɦ/). В наркомовке это никак не передаётся: снег. В тарашкевице для этого ставится дополнительный мягкий знак: сьнег. [править] Гласные

В белорусском языке э в безударных слогах переходит в а: шэры серый, шарэць сереть.

В наркомовке в заимствованных словах э переходит в е: опера опера. В тарашкевице в таких случаях, чтобы отличаться от русских лучше передавать фонетику языков, из которых были заимствованы слова, в них сохраняется э: опэра опера. Пострадала и Европа (нарк. Еўропа, тарашк. Эўропа), и даже белорусский город Молодечно (нарк. Маладзечна, тарашк. Маладэчна; и это странно, так как он не заимствованный). [править] Слова

Если в тарашкевице не хватает нужного слова, оно ищется одним из следующих вариантов:

   * ищется в древних источниках (очень желательно, чтобы оно не совпадало с русским словом для обозначения данного понятия): тарашк. вычын подвиг вместо нарк. подзвiг (причём подзвiг встречается в старобелорусском)
   * составляется из белорусских корней
   * ищется в польском/украинском и калькируется или заимствуется: тарашк. "жарала" - укр. "джерело".
   * тщательно переписывается по транскрипции с другого языка или с английского (после чего Ху Цзыньтао может превратиться в Гу Цзыньтао, так как в английской записи там H, хотя читается /x/, а не /h/).
   * Берётся латинское слово: тарашк."мапа Беларусі" вместо нарком."карта Беларусі". 

Если же в наркомовке не хватает нужного слова, оно ищется одним из следующих вариантов:

   * переписывается из русского языка: "пабеда" вместо "перамога", "зямны шар" вместо "зямная куля".
   * калькируется из русского языка: "трасянка" это официальный язык любого населённого пункта меньше областного. 

[править] Неканонические тарашкевицы

К превеликой радости тех, кто хоть немного знает белорусскую мову, очень часто змагар по незнанию (а может и по малолетнему далбоебизму) коверкает каноничную тарашкевицу так, что лулзы сами сыплются искрами. Например, в белорусских интернетах вы можете встретить такое замечательное слова как "Яўропа" (рус. Европа). [править] Ґ

Особого упоминания заслуживает каноничная буква Ґ. Всё дело в том, что на белорусской раскладке клавиатуры эта буква столь же доступна сколь и канонично-мицгольный Ѣ. В силу этого обстоятельства становится ясно, что диагностировать терминального змагара с вероятностью в 99,9% в белорусских интернетах можно уже по одной этой букве.

Страница "Тарашкевица/New" более информативна, чем "Тарашкевица". Всё объяснено более внятно, фактических ошибок меньше.

Предлагаю "Тарашкевицу/Нью" - оставить для доработки, "Тарашкевицу" - удалить.

Двачую
Перенес Tenebrosus Scriptor 20:21, 16 августа 2009 (MSD)