Стремительный домкрат/Технологии

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это подстатья к статье Стремительный домкрат. Плашки и навигационные шаблоны тут не нужны.

Техника[править]

  • «Врачи уложили курсанта в автоклав, нацепили тучу датчиков на тело и закрыли автоклав прозрачной крышкой». Вот изверги в белых халатах (а, может, просто голодные были?)!
  • Варлам Шаламов, рассказ «Инжектор» из цикла «Колымские рассказы» — внутримировой пример. Инженер подаёт рапорт начальнику прииска, что работы на одном из участков провести невозможно, так как у бойлера уже несколько дней не работает инжектор. Начальник прииска решает, что Инжектор — это фамилия заключённого и принимает решение: «з/к Инжектора арестовать на трое суток без вывода на работу… Дело передать в следственные органы для привлечения з/к Инжектора к законной ответственности… Предлагаю заменить з/к Инжектора вольнонаёмным».
  • Публицистическая статья Лины Костенко «Гуманітарна аура нації або дефект головного дзеркала» — обсуждение самой статьи выходит за рамки тематики сайта, но метафора с главным зеркалом в данном случае — не о сборе, а о трансляции информации. То, что описано в статье, можно было бы проиллюстрировать чем-то вроде сигнала Аресибо или плитки с «Вояджера»; кривое зеркало «Хаббла» тут разве что в контексте «ну вот прилетят инопланетяне, увидят этот кривой телескоп — и будет нам всем за него стыдно» (этот образ, если что, в статье не используется). Впрочем, автор и не скрывает, что ей просто фраза понравилась.
  • «Технологичный» — это не про изделие, сделанное с применением самых крутых, сложных и дорогостоящих технологий, а наиболее простое, дешёвое и оптимизированное в производстве, т. е. с отработанной технологией. Серийная кредитопомойка оставляет далеко позади по технологичности Роллс-Ройс, собираемый вручную. Болт или гвоздь по сравнению с самыми современными и совершенными видеокартами — просто верх технологичности.
    • Технологичный – это именно изготовляемый по развитой технологии. Просто не надо забывать, что цель всякой развитой технологии – сделать полезное из дешёвого.
    • Предпредыдущее утверждение само по себе — домкрат. Самое технологичное — не всегда самое дешёвое, к примеру в Советском Союзе гораздо более технологичный «запорожец» был в производстве дороже, чем «инвалидка», но был гораздо технологичнее. И да, запорожец требовал для своего производства сложного и дорогого оборудования, в то время как инвалидка собиралась вручную с использованием примитивных станков уровня начала XX века. Но Запорожец был какой-никакой автомобиль, а инвалидка — автомобильный суррогат «лишь бы ехало», за счёт этого и выходило дешевле запорожца. А сравнивать технологичность болта и видеокарты бессмысленно, ибо это совершенно разные категории. Но стоит заметить, что современная видеокарта значительно технолологичнее, чем, к примеру, советский транзисторный приёмник: в советское время ещё не знали, что такое SMD (точнее, уже во времена Перестройки SMD ограниченно применялся на минских телевизорах «Горизонт») и все компоненты паяли вручную, в то время как сегодня процесс изготовления печатных плат глубоко автоматизирован.
  • ШИМ — это не мерцание света. В дешёвой светодиодной лампочке, состоящей из конденсаторного балласта, выпрямителя и столбика светодиодов, не может быть ШИМа, но она мерцает. И наоборот, наличие ШИМ не всегда означает мерцание, если после собственно ШИМ стоят сглаживающие цепи. ШИМ — это широтно-импульсная модуляция, один из способов регулирования сигнала.

Архитектура[править]

  • В том же романе Ильфа и Петрова, помимо московского поэта Ляписа, показан старгородский журналист Маховик (бывш. Принц Датский). У него гудели стропила (несущая часть крыши), за что получил гневную отповедь от инженера Треухова:
    «Конечно, болты можно называть трансмиссией, но делают это люди, ничего не смыслящие в строительном деле. И потом я хотел бы заметить тов. Маховику, что стропила гудят только тогда, когда постройка собирается развалиться. Говорить так о стропилах — все равно что утверждать, будто бы виолончель рожает детей».
    — Письмо инженера Треухова, организатора строительства трамвайной сети
  • «Паладин против газебо» — довольно известная среди D&D-поклонников и не только байка о слабо эрудированном игроке по имени Эрик, который, услышав от ДМ-а фразу «Ты видишь ухоженный сад. Посреди него, на возвышении, стоит газебо», посчитал упомянутое архитектурное сооружение инфернальным монстром (по аналогии с набассу, глабезу, и т. д.) и был настолько непоколебим в своем мнении, что ДМ в итоге потерял терпение: «Уже поздно. Ты разбудил Газебо. Оно ловит и съедает тебя».
    • Популярность данного мема стала выше после выхода настольной игры «Манчкин», где есть карта «Газебо» — монстр восьмого уровня.
    • Для тех, кто не в курсе дела: газебо — это такая садовая беседка, с куполом и открытая со всех сторон. В России обычно употребляют слово «бельведер».
  • «Ах, как они красивы с виду, Когда идет работа в лад! Ожившие кариатиды — Такие торсы у ребят!». Вообще-то мужские статуи (с которым сравнивали героев стиха), поддерживающие балкон, называются атлантами (по имени того самого великана-титана, которого заставили держать небесный свод), а кариатида — это женская статуя, выполняющая ту же функцию.
    • Первопроходцем этого домкрата придётся считать ни много, ни мало Евгения Шварца. В его пьесе «Приключения Гогенштауфена» кариатиды описаны, как «бородатые великаны»…
  • «Деревянное зодчество» — «зодчий», от «зъдъчии», с церковно-славянского, это «каменщик», так что деревянного зодчества быть не может, это как ковка из соломы. Однако сейчас значение слово утрачено, и оно стало синонимом архитектуры.
    • Причем смысл последовательно утрачивался дважды: по-славянски «зъдъ» — это глина, так что зодчий работал не с камнем, а с кирпичом!
    • В современном литературном русском языке слово «зодчий» означает того, кто проектирует и строит сам (в отличие от архитектора, который проектирует, но не строит).
  • «Лимонарь» и «лимонарий» не одно и то же. Лимонарь — дословно «цветник» или «лужок» (от греческого λειμών), так называли сборники историй из жизни православных монахов-подвижников. А лимонарий — это питомник лимонов.

Оружейное дело[править]

  • Классика стремительного домкрата первого рода. Среди людей, знакомых с оружием лишь по книгам и кинофильмам, широко распространилось обзывание спускового крючка «курком». Для производства выстрела якобы надо нажать на курок. На самом деле курок — это молоточек на пружинке, который бьёт сзади по ударнику или непосредственно капсюлю патрона, и его можно «спустить» (если он взведен), но для этого следует нажать не на него, а на спусковой крючок (точнее, потянуть). Кроме того, во многих видах стрелкового оружия курок скрыт, и нажать его, не разбирая оружия, не получится. Более того, есть стрелковое оружие, не имеющее курка вообще, что не мешает из него стрелять с помощью спускового крючка.
    • Курок обычно можно и нажать. Только это делается, чтоб взвести оружие.
    • Обыграно у Каганова в рассказе «Курсанты спасают Солнце» — «В древних пороховых пистолетах, которые стреляли маленькими железками, был также спусковой крючок. Он являлся крупной неудачей конструкции: во время боя молодые солдаты часто путали, что им следует нажимать, курок или крючок. Поэтому в современных бластерах крючок убран, оставлен только курок, на который и следует нажимать, поскольку больше в бластере нажимать не на что.»
    • А у ранних видов оружия нет и спускового крючка. Например, у кремнёвых мушкетов за выстрел отвечала спусковая скоба, у ранних ружей с фитильным замком — серпентин, а в поздних могла быть и кнопка. Наконец, в XVIII веке не прикрытый скобой спусковой крючок назывался «гашетка», позже этим словом стали именовать дистанционный спуск, к примеру, у авиапулемётов.
  • Магазин оружия (ёмкость для размещения патронов) сплошь и рядом называют обоймой. С завидным постоянством можно услышать «сменил обойму в пистолете». Разумеется, имеется в виду именно магазин. Исключение — пистолеты Маузера обр. 1896 г. и Штайера обр. 1911 г. — их постоянный магазин перезаряжается именно обоймами. Так вот, обойма — это небольшая металлическая полоска, в которую патроны собираются для удобства заряжания. Карабин СКС с неотъёмным магазином, например, заряжается из обойм. Не стоит путать обойму с пачкой — последняя заряжается в магазин вместе с патронами,[1] а вот обойма нужна только чтобы удобно перепихнуть патроны из неё в магазин, после заряжания она остаётся в руке.
    • Ещё распространено обзывание дисковых магазинов «барабанами». Барабан бывает только у оружия, построенного по револьверной схеме, и он крайне редко является сменным магазином (исключение — широко известный по играм, но не нашедший применения в реальной жизни Pancor Jackhammer). Как правило, патроны в барабан заряжаются или по одному, или при помощи специальной пластины с вырезами, именуемой в иностранной терминологии moon clip, а у нас считающейся разновидностью патронной пачки. Понятие «барабанный магазин» (не барабан!), однако, существует: это один из двух вариантов магазинов с круговым расположением патронов. В отличие от дискового, в котором они расположены перпендикулярно оси диска, в барабанном патроны расположены параллельно или под углом.
    • А уж «рожок»… Был раньше термин «рожковый магазин». Был да сплыл. А вот сокращение от него прижилось, да так прижилось, что в войсках с ним начали бороться, обычно фразами типа: «Рожок бывает у бычка на головушке. Или у мороженого. Или от жены, пока служишь. А у автомата — секторный магазин». Впрочем, секторный магазин сам по себе — подвид коробчатого, наряду с прямым магазином.
  • Наименование готового поражающего элемента (в терминальных случаях — осколка снаряда вообще) шрапнелью. Шрапнель — это снаряд с готовыми поражающими элементами и функцией подрыва на заданном удалении. Поэтому «не ранен шрапнелью», или «осколком шрапнели», а «шрапнельной пулей».
    • А в случае меча тоже надо оговаривать, что не всем мечом, а только его клинком?

[2]

    • Тут, вероятно, не обошлось без надмозгов девяностых годов: в военном и парамедицинском английском shrapnel — как раз «осколок», им легко получить ранение, даже если взорвалось что-нибудь мирное, его можно найти и извлечь, он может загноиться или не к месту пошевелиться. Но такой качественный ложный друг переводчика не мог пройти неотмеченным, и вот уже которое десятилетие насмотревшиеся фильмов в гнусавом переводе дилетанты именуют осколки шрапнелью.
      • Догадка неверна: выражение известно намного раньше. Рекомендую Google Books.
        • То-то британскому артиллеристу генерал-лейтенанту Генри Шрэпнелу (который, собственно, и изобрёл начинённую готовыми пулями артиллерийскую гранату с замедлителем, ещё аж в 1787-м году) икается.
  • Термин «glaive» в реальности означает древковое оружие с рабочей частью, похожей на фальшион. Авторы фэнтези называют этим словом какое угодно фэнтезяшное оружие, даже большой сюрикен. Даже бедный Hexen не остался в стороне, хотя работала большая и серьёзная команда — трофейная «glaive’овая печать» выглядит как сувенирный меч размером чуть больше ладони. Обычный, прямой.
    • Заметим, что во французском языке, в отличии от английского, «glaive» означает именно «меч». А исторически в обоих языках этим словом называли… копьё.
  • Штык — это контактное клинковое колющее или колюще-режущее оружие, крепящееся к дульной части ствола. Чтобы называться штык-ножом, он по определению должен сочетать функции штыка и ножа, а, соответственно, отделяться и резать. Называть так трёхгранный штык трёхлинейки или неотъёмный и тупой штык СКС не следует.
  • Больше примеров в этой статье.

Компьютерное дело[править]

  • «Виртуальная машина» Германа Шендерова — виртуальные машины, кодирование и программирование в рассказе работают в основном на уровне «что-то слышал». Так, виртуальные машины тут — это просто машины где-то в Африке, управляемые удалённо; С — не язык программирования, а способ кодирования текста…
    • Слово «виртуальный» многие воспринимают, как «что-то про компьютеры, вон виртуальная реальность же…». Вспомните известную социалку про реальный срок за виртуальное преступление (или они именно это имели ввиду?). Хороший пример «виртуального преступления» — операция «Ы», ака «всё уже украдено до нас».
  • Игрожуры и составители прохождений, не говоря уже об обычных геймерах, часто путают в своей речи понятия игрока (то есть, того, КТО играет) и персонажа (то есть того, ЗА КОГО играет игрок), порождая блистательные перлы. Иногда — не баг, а фича, показывающая степень погружения игрока в игру.
    • К слову, насчёт игр: если речь не идёт про игры, наподобие TIS-100[3], то играют не в компьютер, а на компьютере.
  • Неискоренимое именование системного блока процессором, а монитора — компьютером. Для тех, кто не в курсе: современный процессор — это небольшая микросхема в недрах того самого блока, как правило под массивным радиатором.
    • Хотя в стародавние времена процессор мощного компьютера вполне мог располагаться в отдельном ящике — правда в этом случае называть «компьютером» монитор было бы ещё глупее, потому что остальные части такого компьютера распиханы по ящикам ничуть не меньших размеров;
    • С другой стороны, ещё с конца 1970-х годов существовали, и до сих пор популярны моноблоки — компьютеры в корпусе дисплея (иногда сенсорного) или клавиатуры. Такое исполнение удобно в плане занимаемого места и количества проводов, но неудобно в плане ремонта/апгрейда.
    • Кстати, называть дисплей монитором тоже неправильно. Монитор – устройство, предназначенное для наблюдения и не имеющее иного названия, или следящая (но не шпионская) программа, а устройство с экраном, предназначенное для диалога с пользователем, называется дисплей. Технически это может быть одно и то же устройство, но в качестве периферийного устройства компьютера общего назначения оно называется дисплей, а в системе видеонаблюдения – монитор. Компьютерный же монитор может быть систем (следит за использованием ресурсов), антивирусным, тепловым (отслеживает температуру и поднимает тревогу при перегреве)...
  • Вирусом обыватели называют любую вредоносную программу. Даже если она не имеет способности к саморазмножению и заражению файлов (что собственно нужно делать, чтобы называться вирусом). Известный пример — «День независимости». Чтобы не вызывать фейспалмы у IT-шников и просто людей, хоть как-то разбирающихся в компьютерах, надо было сказать что-то вроде «Я нашёл в их системе уязвимость и написал эксплойт».
    • Как раз больше похоже на вирус: одним экземпляром дистрибутива за одно применение нарушена работа всех машин. При этом и вирус, и эксплойт оба внедряют некий код в атакуемую программу. А разница между ними количестве экземпляров внедрённого кода и в путях его распространения: в случае вируса внедрённый код продолжает сам внедрять свои копии, в случае же эксплойнта каждое заражение требует отдельной команды самому эксплойнту или его отдельного запуска. В то же время способ первичного заражения указывает на эксплойнт, так как есть ещё одно различие: в случае эксплойнта внедрённый код принципиально отличается от атакующего кода. Вывод: вирус, созданный эксплойнтом.
    • Это как раз разница между специальной и обыденной терминологией. Можно знать, что всякий зловред в совокупности называется malware, но в разговорной речи называть всё это вирусами, а ПО, защищающее компьютер от атак — антивирусом. Другое дело — в фильме нужно было показать именно специалиста-айтишника, который бы себе такого домкрата не позволил.
      • Специалист тоже может переводить для обывателя и говорить просто, не может он говорить только неправильно. Например, моряк может назвать переборку стеной, но не якорем. В данном же случае нифига не факт, что это именно ошибка: похоже, что вредных программ целых две, причём, одна из них – именно вирус, а про другую автор промолчал, а вот это уже упрощение, а не ошибка.
  • Граждане с тяжёлым христозом головного мозга, помноженным на конспироложество, в девяностых и нулевых обчитывались брошюрками, где им расписывали ужасы чипизации, а чипы отождествляли с печатью Ацкого Сотоны. Прошли годы, технологии шагнули вперёд, но означенные граждане ничуть не поумнели. Теперь их пугают уже биопаспортами; слово «чип» граждане помнят, а что оно обозначает интегральную (микро)схему, а не печать дьявола — уже нет. Оттого и появляются на стенах надписи вроде мене, текел, упарсин «БИОПАСПОРТ — ЧИП НА ЛБУ». 666!!!111
    • В этом cмысле антиваксеры немного более в ладах с матчастью. Вживляемые под кожу чипы давным-давно не новость, и дофантазироваться до этого было только делом времени.
      • Но микрочип, проходящий свободно сквозь иглу шприца, которым вводят вакцину — это уже фантастика дальнего прицела.
  • В другом месте упоминается, но стоит повторить: Артефакты появляются (точнее становятся видны) на пережатых картинках, либо криво обработанных какими-нибудь фильтрами[4]. Полоски и квадраты на повреждённой картинке или при отвале видеокарты — это глитчи.

Примечния[править]

  1. Именно пачками снаряжался американский аналог (чисто функциональный, впрочем) СКС и прародитель АК М1 Гаранда, который собственно и породил мем «Ping!» — именно с таким дзыньком вылетала из него и стукалась о камни пачка по исчерпании магазина.
  2. Вообще-то шрапнель в первую очередь характеризуется наличием готовых поражающих элементов (функция подрыва на заданном удалении есть и у некоторых ОФС). И если в старину шрапнельные снаряды снаряжались только круглыми пулями, то в наше время разновидностей ГПЭ полным-полно (игольчатые, трубчатые и др.). Так что фраза «ранен шрапнелью» (без уточнения разновидности ГПЭ) в разговорной речи, а не в каком-нибудь отчете госпиталя/ПМП вполне имеет право на существование.
  3. Или эмуляцию PDP-8 в майнкрафте.
  4. например, если «перешарпить» — переборщить с фильтром резкости, изображение начинает «звенеть» — контуры задваиваются, вокруг тёмных объектов появляются ореолы и наоборот, а на линиях, отличных от вертикальных/горизонтальных — ступеньки