Фанатская кнопка берсерка/Литература

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это подстатья к статье «Фанатская кнопка берсерка». Навигационные шаблоны и категории тут не нужны.

Общее[править]

  • Жанр попаданчества уже давно стал синонимом мэрисьюшности, пауэрфилии, картонности окружения, зашкаливающего самомнения, Очень своеобразной гениальности ни-разу-не-аватары-писателя, неспособности создать что-то по-настоящему стоящее, а иногда и тупого юмора. И, в случае постсоветского пространства ещё и нелепого ура-патриотизма. Этот жанр ныне настолько проклят, что даже его деконструкция уже заслужила звания УГ. Более того, реконструкции, реально являющейся таковой (а не просто претендующей), пока не существует вовсе.
  • Аналогично с жанром ЛитРПГ, особенно благодаря полному незнанию принципов ММОРПГ и прокачке в стиле «20 раз отжался перед обедом, получил три новые способности, +3 к Силе, +2 к Ловкости и +10 % к защите от физического урона». 146 % пауэрфилии, 0 % сюжета и сеттинга.

Русскоязычная[править]

  • Если попросить нечитавшего перечислить основных персонажей «Войны и мира», есть определённая вероятность, что он скажет следующее: «Князь Болконский, Пьер Безухов, Наташа Ростова, поручик Ржевский…» А Штирлица с Чапаевым там, случайно, не было?
    • Штирлиц был, что народу показал Марюс Вайсберг, сняв «Гитлер капут». Ну, а Ржевский появился в вышедшем впоследствии «Ржевском против Наполеона». Более того, их сыграл один и тот же актёр Деревянко. А самого Толстого сыграл Мих*ил Ефремов.
  • Не говорите фанату братьев Стругацких, что Румата — прогрессор. Он историк! Хотя и пытается быть прогрессором — ещё до того, как такая специальность вообще появилась.
  • «Великое Кольцо»: только скажите в присутствии фанатов Ивана Ефремова, что «научные» представления их гуру не имеют отношения к науке почти везде, где речь не идёт об ископаемых. А теперь бегите и падайте ногами к эпицентру взрыва сверхновой.
    • Это при том-то, что сам Ефремов относился к своим предположениям трезво и, наоборот, был крайне недоволен, что поклонники воспринимали его как «гуру»[1].
  • Крапивин — не яой. Ну, разве что только в хэдканоне у яойщиц. Крапивин писал во времена, когда подобные темы были под запретом, и между его героями нет и быть не может ничего «такого» не только поэтому, но и в силу возраста героев, пускай в наши дни ситуация и способна показаться опошленной некоторым личностям.
    • В повести «Кораблики» есть педофил маэстро Полоз. Но он не яойный персонаж, а полное чудовище. И в других поздних произведениях хватает персонажей с педофильскими наклонностями, но все они показаны (или подразумеваются) как мерзопакостники, тогда как «яой» — это традиционно любование, а «бара» — по крайней мере нормализация. Крапивин же — ни то, ни другое.
  • Лучший способ взбесить фанатов цикла «Хроники странного королевства» — причислить его к эротическому фэнтези (на основании нередких фривольных тем в разговорах — при реализации всех сексуальных сцен, кроме одной, по принципу «поцелуй и затемнение»).
    • Также не стоит поливать грязью Ольгу за отношения с Артуро и Раэлом. Ну, с первым можно обвинить ее в чрезмерной наивности и доверчивости; но штука в том, что некоторые называют то и другое изменой Кантору. Штука в том, что на тот период Ольга с Кантором были в разрыве и потому ничем друг другу не обязаны. На этот счет и Слово Божие имеется.
    • Как и везде, в фэндоме ХСК встречаются слэшеры, отношение к которым бывает разным. Но вот кого ненавидят буквально все (включая самих слэшеров!), это тех, кто пишет слэш про Кантора. Мало того что это уж очень вопиющий OOC (Кантор — ярый гомофоб), так еще и прошлое Кантора превращает это в особо циничное издевательство над персонажем.
      • Кстати, о прошлом Кантора. Черная паутина и ледяная корка — это РАЗНЫЕ вещи. Они появились примерно в одно время, но вызваны разными событиями (черная паутина вызвана тем, что с ним сделали в Кастель Милагро, а ледяная корка — тем, из-за чего он туда попал) и вылечены разными способами (ледяная корка потрескалась в результате событий в Лабиринте после убийства Патриции, и от черной паутины его вылечила любовь Ольги).
    • Тех, кто жалуется на анахронизмы, бьют лицом об шестую книгу до полного просветления. Там прямым текстом объясняется, почему так и должно быть.
    • А тех, кто обвиняет книги в рекламе наркотиков, бьют лицом уже об тринадцатую книгу с ее подробным описанием ломки.
  • Ляпнете при любителе Макса Фрая что-то типа «книги про город Эхо» — лучше быстро меняйте тему. Ехо и только Ехо.
    • Да и про «сладкую сказку, где все только жрут и восхищаются Марти Сью-попаданцем» тоже лучше не надо. И сказочка довольно стремная, и Макс попаданцем только кажется. А вкусно поесть — не порок.
    • У фраефагов с фикбука вялотекущее бешенство вызывает южнокорейская поп-группа EXO — именно в силу схожести начертания.
  • Ни в коем случае не говорите писателю Джорджу Локхарду (он же Г. Эгриселашвили) и его прихлебателям поклонникам об играх, фильмах или книгах, где убивают драконов. Они обзовут создателей этих произведений расистами, негодяями и другими нехорошими словами.
  • Трилогия А. Черкасова «Хмель», «Конь Рыжий» и «Чёрный тополь» — это, конечно, ниже всякой критики. Но не вздумайте ругать эти книги, в особенности же «Хмель», при людях (особенно не шибко образованных), чья жизнь как-то связана со старообрядчеством (например, предки были из скита). Можно и по лицу получить. Или по крайней мере, обольют оскорблениями. И не дай вам Бог, не сообразясь с аудиторией, начать аргументацию в духе «Но это же не литература, а макулатура, потому что…» Ужо ведь покажут вам «потому что». Если вам почти без мата, почти культурно заявят «(Наплевать) на оценки высоколобых критиков и вообще всяких там литературоведов! Автор писал эти прекрасные книги не для них, а для Простых Нормальных Людей! Там Правда Жизни, так что завали своё (ротовое отверстие)!» — считайте, вам ещё повезло.
  • Евгений Иванович Замятин (автор множества повестей и рассказов, заслоненных альфой — романом «Мы», одной из первых антиутопий) — НЕ писатель русского зарубежья и НЕ эмигрант. Большую часть своих книг он написал на родине, в Париже поселился только за пять лет до смерти и до конца жизни оставался гражданином Советского Союза.
  • Обязательно сообщите фанатам Бориса Акунина, что его лучшая книга — «Золотой Храм». Да и ту он списал у какого-то японца[2].

На других языках[править]

  • Поклонники Льюиса Кэррола обязательно оценят ошеломляющую новость, что автор «Алисы» был педофилом и любит прототипа главной героини не только как милого ребёнка. И что именно поэтому спустя год после памятной прогулки он перестал видеться с Лидделлами, а его дневники уничтожены. Это не только глупо, но и безграмотно. Большая часть дневников Кэррола сохранилось, никаких ужасов в них нет, а приглашать его к девочкам перестали с большой вероятностью из-за банальной склоки с их отцом: декан Лидделл задумал в колледже всевозможные реформы, а преподаватель Доджсон примкнул к оппозиции и откровенно троллил уважаемого филолога на страницах оксфордской прессы.
  • О. Генри, а не О'Генри! Это псевдоним такой, а не ирландская фамилия!
  • Лавкрафт — о, у поклонников мэтра найдутся свои кнопочки, вестимо.
    • «Ктулху — водный элементаль, и усыпили его добрые Старшие Боги». Правоверные лавкрафтиане в ответ немедленно начинают джихад, ибо разделение Древних на стихии и добреньких Старших Богов придумал Дерлет, после чего принялся неумеренно форсить. Многих склонил на свою сторону, увы, до сих пор эта накипь не вычищена.
      • Сам термин «Мифы Ктулху», кстати, придумал тоже он, но тут даже особо яростные пуристы лишь негромко бурчат. Как ни крути, а удобный. И всем сразу понятно, в отличие от более канонической, но диковатой «Йог-Сототери».
    • С устоявшимся переводом имён у нас туго, поэтому на тему того, «Аркхем» или «Аркхэм», холивар обычно не возникает. Но вот переводчиков, которые до сих пор не переучились и пишут «Ньярлатотеп» вместо «Ньярлатхотеп», хочется избить «Некрономиконом» по башке. Нету там диграфа, внятно? «Хотеп» — часть египетского имени, и засуньте свою th себе в левый мокасин!
    • «Лавкрафт писал правду! Он был оккультистом, знатоком чОрных мистерий, посвящённым хренадцатой ступени, и сам Ктулху надиктовывал ему рассказы во снах! Он предупреждал нас!» Ага, конечно. Воинствующий атеист-материалист, ненавидевший астрологию, а на всякую шизотерику реагировавший, в зависимости от тяжести случая, смехом или фэйспалмом. Его жизнь так подробно расписана в письмах, что видно: на всякую тайную изнанку там попросту не остаётся времени. А если предположить, что он намеренно мистифицировал своих друзей и родственников на протяжении всей жизни… Ну-у, ваша паранойя уже beyond redemption.
    • И сколько можно рассказывать поклонникам, что Лавкрафт был расистом? Любят его не за это. как будто что-то плохое Вы думаете, что откроете Америку? Поклонники тоже в курсе и тоже не одобряют. Тем более, в последние годы он от своего расизма отказался.
      • Обвинения в расизме поклонника ГФЛ смотрятся весьма иронично, учитывая, что Говард Филипыч и своих белых соотечественников не шибко-то любил, а уж немцев с ирландцами – и подавно.
  • «Гарри Поттер» — НЕ детская сказка, а подростковое фэнтези. И чем дальше, тем больше.
    • Найдутся, однако, и те, кого бесит, что на ГП вешают только ярлык фэнтези и не называют сказкой (как и с «Властелином Колец»).
    • Постоянная кнопка — имена из надмозговых переводов. Хотя некоторых фанатов, наоборот, бесит «правильная» передача имён: дескать, в оригинале имена героев были говорящими или символическими, и в переводе должны тоже сохранить эту особенность. Впрочем, курсирующий в настоящее время перевод М. Спивак, где Северус Снейп — Злодеус Злей, приводит в неистовый ужас и тех, и других.
      • Сюда же: фамилия Поттер пишется с двумя Т, а не с одним! Если кто-нибудь напишет "Гарри Потер", то его самого так потрут с фанатского сайта! Связано ещё с тем, что «Гарри Потер» обычно пишут разные борцы за нравственность в своих антипоттеровских статьях и книгах (в 90 % случаев они саму книжную серию Роулинг не читали). При этом фамилию Меффа Поттера из «Тома Сойера» никто из них не искажает.
    • И упаси вас тётя Ро сказать, что эти книги пропагандируют сатанизм! На вас сколдуют Империо и заставят сделать что-нибудь унизительное. Это в лучшем случае. В худшем — на вас направят Авада Кедавру, а труп пустят на корм драконам…
      • Тем более что сама тётя Ро во всеуслышание заявила: «Я писала эти книги не для поощрения оккультизма или сатанизма, а для того, чтобы создать своего рода антисектантскую, антисатанистскую и антирасистскую „прививку“».
    • А ещё не рекомендуем даже начинать разговор о том, что Гермиона — каноническая Сью. И тем более приводить обоснования, цитируя саму Роулинг. Тем более называть «Мэри-Сью» Джинни, для чего вообще никаких оснований нет.
    • «Проклятое дитя», просто «Проклятое дитя». Не упоминайте о нём вовсе.
    • Кроме того, крайне не рекомендуется упоминать о книгах-пародиях и особенно о российских клонах вроде «Порри Гаттера». В лучшем случае вас забросают тухлыми яйцами, в худшем — отправят в Азкабан.
    • Но всегда можно пасть ниже. Только попробуйте всерьёз апологезировать книгу или мультфильм «Дети против волшебников» при фанатах Гарри Поттера — можете смело уезжать из страны, авось вас не найдут дементоры. И никакая хвалёная «русская защита» вас не спасёт.
      • Как насчёт кнопок берсерка у фанатов самих ДПВ (если они существуют)? Их всего две: ляпнуть что угодно атеистическое, левое или либеральное (будете обвинены в работе на Госдеп и служении Сатане) или проехаться по ценностям этого шыдевра с христианской же точки зрения (будете обвинены в предательстве православия, работе на Госдеп и служении Сатане). И да, в данном случае описание реакции фанатов — не гипербола, они действительно будут думать именно так. Кстати, критика литературной части (которая там ниже плинтуса) особой реакции не вызовет: фанаты ДПВ либо считают это несущественным в сравнении с идейным посылом, либо просто представляют собой не особо притязательных читателей.
  • Сага о ведьмаке — есть определённая прослойка фанатов, готовая прибить за Кагыра, Эитне, Груффыда и так далее. Только Кэ(й)р, Энья и Гриффид!
  • Попытайтесь вбросить в сборище фанов «Голодных игр» мульку, что-де эти ваши «Игры» — плохо скрытый копипаст с «Королевской битвы»… Такое пламя вспыхнет, что энергии хватит на целую ТЭЦ!
    • Ну а кто хочет увидеть НАСТОЯЩУЮ термоядерную реакцию во всей красе — сравните их с «Сумерками».
  • Сложный случай с фанатами «Саги о Копье». Многие из них делятся на фанатов Рейстлина (кое-кто даже признавался, что только из-за него читает «эту чушь») и его антифанатов. Как следствие, практически любое упоминание этого персонажа взбесит одну из этих групп. Между собой они ругаются так, что щепки летят — куда там правоверным толкинистам с ниэннистами…
    • Но они могут на короткое время примириться против общего врага, если вас угораздит ляпнуть, что вам нравится трилогия Мёртвых Богов.
  • Прошаренные в английском языке русскоязычные фанаты писательницы по имени Bryanna Reid включают режим берсерка каждый раз, когда просто русскоязычный читатель говорит «Брианна». Только БрАЙанна! За первым предупреждением обычно следует ссылка на разницу в именах «Brianna» и «Bryanna» и остроумная шутка про «это вам не Бриенна Тарт».
    • С другой стороны, к этому вообще склонна особая прослойка знающих иностранные языки, ратующая за «Ляйпцихь», «Рёнтхена», «Айнштайна» и тому подобное.
  • В книгах Урсулы Ле Гуин жрица Безымянных в каноне именуется «Арха»! Арха, а не Ара, слышите? Почему все жрицы, сколько их есть, не нанесут визит переводчице Ирине Тогоевой и не превратят её в попугая-ара?!
    • Обоснуй Ары: имя дано ей при посвящении в жрицы Стихий — символическом жертвоприношении. Жертвенник и одноимённое созвездие по-латыни именно Ara. А что у Ле Гуин на латинском же алфавите Arha — так это, как у Джорджа Мартина, фэнтези-ономастика, ибо в Земноморье язык тоже не английский.
  • Автора правки изрядно достало, что в каждую неумную статейку о геополитике — или даже вообще о непростых дипломатических отношениях стран — каждый такой «журналист» считает своим долгом сунуть цитату «Запад есть Запад, Восток есть Восток и с места они не сойдут». Эти цитирующие вообще читали «Балладу о Востоке и Западе», хотя бы примерно поняли ее смысл? Не меньше достали и граждане, которые вспоминают ту же цитату и радостно кричат: «Как же не сойдут, вон как сильно стали контактировать наши культуры, Киплинг был неправ!» Как говорится, сам придумал, сам опроверг. Тот же вопрос: «Вы вообще поняли, какой вывод делается не то что в полном тексте баллады, а банально в следующей строчке»?
  • Людей, читавших книги Астрид Линдгрен, как правило очень злят те, кто с апломбом сообщают «ломающую теорию» о том, что Карлсон, оказывается воображаемый друг Малыша (как его звали, кстати, вспомнит не каждый из горе-конспирологов). В наиболее запущенных случаях — Карлсон исчезал, после того, как его другу дарили собаку. Видимо, эти люди читали какого-то другого Карлсона. Или просто ограничились советской адаптацией (если быть точным, радиоспектаклем с пластинки).
    • Собственно, в советском мультфильме он действительно исчезает, когда Малышу дарят щенка (а вот в книге такой сцены нет - Карлсон знакомится со щенком во время того же Дня рождения, когда его вечером привозит по дороге со службы домой папа Малыша). Обижается (и заслуженно, хоть сам тот еще трикстер и эгоист). Но уж воображаемым его точно не назовешь - иначе во втором мультфильме придется признать, что Филле, Рулле, Фрекен Бок и ее кошку в придачу кошмарит полтергейст.
    • И да, к советским мультфильмам у любителей книг отношение порой тоже неоднозначное. Но до кнопки берсерка все же не дотягивает, большинство воспринимает их как блестящий неканон. В основном - потому, что понимают: львиной долей своей популярности у нас Карлсон обязан именно мультфильму. Книжный же Карлсон создаёт куда как менее приятное впечатление, в родной Швеции этого персонажа вообще не особенно любят. Линдгрен, кстати, наш мультик очень понравился.
  • Никогда не спрашивайте у фанатов Драконьей Саги, действительно ли дракомант теряет часть души при колдовстве, или же это просто предрассудки.
    • В англоязычном фанатском сообществе никогда в фанфиках, артах или просто идеях не пытайтесь шипперить Охра или Росянку с кем-либо противоположного пола. Ибо данные персонажи это репрезентация меньшинств и в глазах многих фанатов вы окажетесь гомофобом и чудовищем. Также не смейте шипперить персонажей с разницей в возрасте, иначе можете получить репутацию сторонника педофилии. То что оба персонажа уже формально взрослые никого не волнует. Даже если этот пейринг каноничен и уже произошел по ходу сюжета. За любое из этого вас быстро предадут анафеме в англоязычном сообществе.
    • в российском фанатском сообществе не рекомендуется оправдывать Мракокрада или говорить что принц Арктик это козел и скандалист, который заслужил свою судьбу. Первый это полное чудовище с момента вылупления, и тяжелое детство (драконячество?) тут совсем не причем, а второй это жертва обстоятельств, которого никто не ценил как личность и быть козлом после всего он имеет полное право, (и Мракокрада с Лютой он не бил же, а то что скандалил, это обыденное дело, в любой семье так. Психологическо-эмоциональная обстановка же не важна) и вообще он хотел только как лучше, пусть и не самым лучшим образом. И никак иначе.
  • Хроники Стаи - не Коты-Воители, только с собаками в главных ролях! Это совершенно другое произведение, с не похожим сюжетом и персонажами.
  • А вы слышали? Клайв-то наш Баркер — [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ] гнойный! Да ещё с каким-то черномазым!
  • Dune. Так я не понял, а когда про Ордосов будет? Я всегда за них играю!

Легендариум Джона Толкина[править]

Такой кнопкой может послужить что угодно. Серьёзно, лучше вообще не вступайте в разговор на эту тему с правоверными толкинистами, если ваше знакомство с творчеством Профессора ограничивается экранизацией Питера Джексона (которая для многих толкинистов сам по себе кнопка берсерка).

  • Критика романа «Властелин Колец» с позиции: «А почему они не полетели на орлах?» — этот вопрос, даже абсолютно искренний, настолько подробно изучен и расписан за последние 70 лет, что по умолчанию считается провокацией (все необходимые детали — вот в этой статье). К тому же типу относится вопрос: «Почему Элронд не мог просто отнять кольцо у Исилдура и сам бросить в лаву?» (эта сцена ещё и была только в фильме; кроме того, по лору, если ты слуга Света и Добра — проблемы с Кольцом ты ТАК не решишь; по метафизическим причинам силовое давление или принуждение — оно как бы «незачёт»[3]; Элронду такое и в голову не пришло бы; Исилдур должен был непременно САМ сделать выбор). И более редкий вопрос, для продвинутых: «Почему Кольцо не изъяли и не отвезли в Аман?» (в переводе КистяМура этот момент безнадёжно запорот, там может показаться, что речь о каком-то заморском государстве со смертными жителями).
    • Правда, все эти каноничные отмазки в тексте толком не прояснены и выглядят банальными попытками замазать вопиющую дыру в сюжете. Но там примерно половина обоснуев так выглядит, человека, читавшего (а не почитающего) Толкина, такими вещами не удивишь.
  • Неисчерпаемым поводом для споров стала экранизация «Властелина Колец» от Питера Джексона. Для некоторых толкинистов кинотрилогия сама по себе является (как уже было сказано выше) кнопкой (впрочем, большинство толкинистов относительно благосклонно отнеслись к творчеству Питера Джексона, отмечая его недостатки и несоответствия первоисточнику) — но обсуждение и критика «Властелина Колец», которая опирается лишь на фильм (не делая при этом различия между фильмом и книгой) вызовет однозначную реакцию.
    • А о джексоновском «Хоббите» лучше даже не заикайтесь.
      • Не всё так однозначно — многим толкинистам фильм понравился, и они считают его приятным дополнением к Легендариуму Толкина.
    • И во имя Мандоса, не поднимайте вопрос о том, почему Арагорн не использовал армию призраков для похода на Мордор. Ведь в книге (и даже в фильме!) герой дал призракам слово, что дарует им покой, когда они исполнят свою нарушенную клятву. А если бы Арагорн стал гонять призраков в шею и хвост, то он бы стал клятвопреступником.
      • Само упоминание призраков на Пелленорских Полях с головой выдаст, что фильм вы смотрели, а книгу не читали. Призраки только «зачистили» пиратское гнездо в Пеларгире, и на этом их клятва была исполнена, а на захваченных кораблях пришли освобождённые умбарские рабы и отряд ламедонцев.
  • Одно только упоминание «Кольца Тьмы» может стоить вам передних зубов, так же, как и самому автору, которого пытались побить в 1994 г.
  • Слэш по произведениям Толкина вызывает у толкинистов примерно такое же отвращение и ненависть к лиходейским тварям Моргота, пишущим и рисующим его, как у зороастрийцев[4]
    • Возможны варианты. Автор данной правки лично наблюдал длинный прогон старого толкиениста на тему «Почему пэйринг Гэндальф/Саруман является менее неканоничным, чем пэйринг Трандуил/Галадриэль». Со ссылками на «Сильмариллион» и черновики Профессора.
  • Толкинистов очень раздражает то, как сильно в экранизациях исказили образы важных для произведений Толкина персонажей. Особенно «повезло» Фарамиру, Дэнетору и Трандуилу.
  • Неисчерпаемым поводом для споров является и русская передача имён и названий в трудах Профессора, потому как те были переведены на русский язык по нескольку раз, в каждом переводе попадались разные имена и названия, и большинство фанатов считает истинными те, что были в прочитанной ими редакции.
    • Подобной кнопкой может являться даже само имя Профессора: некоторые очень болезненно реагируют, когда фамилию Толкин пишут с лишней буквой «е».
  • Множественные числа. Среди особо начитанной части фэндома распространено убеждение, что слова «Валар», «майяр», «харадрим», «рохиррим», «урук-хай» — это множественные числа (последние три — собирательные множественные). И к ним ни в коем случае нельзя приделывать ещё одно множественное число («Валары», «урук-хаи»…). Хотя в некоторых случаях можно — это неотъемлемый элемент атмосферы «толкинизма 1990-х», и описывая фэндом тех славных лет, использовать характерный тогдашний социолект не только можно, но и нужно.
  • К этому примыкает уверенность некоторых личностей, что «урук-хаи» — это полуорки, выведенные Саруманом. Урук-хай были выведены Сауроном не позже 2475 года Третьей Эпохи (задолго до того, как Саруман поселился в Изенгарде), когда уруки захватили Итилиэн и разорили Осгилиат. А полуорки (помесь орков и людей) и орколюды (люди, выродившиеся в разуме и привычках до уровня орков) действительно встречались среди воинства Сарумана (например, Теодред, сын Теодена, был убит полуорками) — но полуорки и орколюды никакого отношения к урук-хай не имеют. Само слово «урук-хай» означает «народ орков», а прочих орков они называли «снага» (то есть «раб»).
  • Не приведи вам Эру назвать Арагорна «мартистью»! В лучшем случае вам, обдав вас презрением, посоветуют «прочесть повнимательнее книгу и приложения к ней и впредь не позориться». В худшем — вы этой же книгой и получите.
  • «Высоких толкинистов» (то есть тех, кто занимается исследованиями литературного наследия Профессора) иногда очень сильно бесит, когда толкинистов считают неким «подвидом» ролевиков (как будто ничем другим, кроме как организацией ролевых игр, толкинисты не занимаются). Или же вовсе считают, что толкинисты и ролевики — это одно и то же.
    • Для ролевиков эта кнопка (и «зеркальная» — когда считают, что ролевые игры проводятся исключительно по творчеству Толкина) тоже актуальна. Серьёзно, есть толкинисты, увлекающиеся ролевыми играми, есть ролевики, читающие Толкина — но отождествлять эти сообщества не стоит.
  • Ну и, конечно же, возникшее из-за некомпетентных журналистов мнение о толкинистах, как об «опасной тоталитарной секте».
  • Очень раздражает представление о том, что Толкин вывел кого-то реального и современного ему в «качестве» орков — это настолько заевший стереотип, что даже сам Профессор отчитывал шведского издателя «Властелина Колец», допустившего подобную «вольность» в предисловии.
  • Предисловия — это сама по себе отдельная тема. Российские издатели до описанной выше глупости не опускаются, но и там порой попадаются «интересные» вещи, навроде трактовки «hobbit равно homo + rabbit». Впрочем, это пересекается с другой кнопкой: вольностью переводчиков. Тот перевод, который подарил нам эту «блестящую» теорию, отметился также «Всеславуром», «затыканием хлебала ногой» и множеством других экспонатов переводческой кунсткамеры.
  • Изумляют и (при настойчивости источников данного заблуждения) откровенно раздражают попытки использования произведений Толкина для оправдания собственных политических взглядов. Сам Толкин предостерегал читателей от политических аллюзий.
    • Педаль в пол вкупе с вывихом мозга — автор правки видел патриота, который утверждал, что Профессор «считал русских орками». То, что это — форменный бред, а «орками» если кто и является, так это деградировавшие и выродившиеся люмпены вне зависимости от их национальной принадлежности и страны проживания — таких обычно не волнует (наоборот, они считают это «поводом для гордости»).
      • Самые ушибленные на голову «патриотушки» радостно примеряют на себя роль толкиновских орков и бравируют этим («Помнишь, брат, как давили эльфийскую мразь…»). Здорово, наверно, считать самих себя сборищем трусливых и уродливых дегенератов-вырожденцев, способных только на изощрённую и бессмысленную жестокость, а также пожирателей падали и каннибалов.
      • Тут, впрочем, могла повлиять традиционная политическая мистика. Мордор — это грубо-натуральный и коллективно-массовый «Восток», противопоставляемый цивилизованному и индивидуалистическому «Западу». Мол, «мы» дикие, но честные варвары, а «они» — культурные лицемеры. То, что подобные взгляды на Легендариум и его персонажей никак не соответствуют тому, что написал Профессор — их совершенно не волнует. По первоначальному замыслу цитадель зла должна была стоять вообще на Севере.
      • Не уступают по уровню неадекватности и русофобы из пограничных с Россией стран, воспроизводящие мифы о том, что «Россия — это Мордор», а «русские — это орки». Посмотрите на себя в зеркало — злоба и ненависть превратила в орков вас самих.
      • Не говоря уже о том, что имена орков звучат как что-то околотюркское (Шаграт, Грышнак).[5] Толкин был профессиональным лингвистом и знал, как звучат русские и вообще славянские имена (в отличие от сценаристов всякой клюквы). Если бы он захотел сделать орков русскими, орочий именослов был бы соответствующим.
      • В свою очередь некоторые русские ура-патриоты сравнивают орков с украинцами, обычно ссылаясь на их происхождение. Однако сам Толкин от версии с искаженными эльфами в итоге отказался.
  • «Профессор был неправ, Мелькор был хорошим». Да ладно? А ничего, что Легендариум — это от начала и до конца творение Толкина?
  • Есть и те, для кого кнопкой берсерка будут сами толкинисты и/или творчество Дж. Р. Р.
    • В первую очередь — это коммунисты/социалисты, для которых толкинисты — это потерянное поколение, «выполняющее план Даллеса».
      • Также среди левых модно считать Толкина писателем-реакционером, отрицающим прогресс и идеализирующим прошлое. Часто и фэнтези в целом объявляется реакционным, классово чуждым жанром.
        • Ну он не то что бы был сильно прогрессивным. Да и сцена в конце книги, в Шире…
    • От ультралевых не отстают и ультраправые, философская позиция которых основывается на синтезе неофашистских и неонацистских идей с черносотенной идеологией. Они ищут подобное в творчестве Толкина, а когда не находят — критикуют и обвиняют в чём угодно[6].
      • Местами инверсия, многие ультраправые Толкина уважают. Особенно культовым он был среди итальянских неофашистов «свинцовых семидесятых». В современной ультраправой публицистике мигрантов тоже периодически называют «орками» за низкий культурный уровень и намного более частые преступления, значительно реже — «вастаками» и «харадримами».
  • Особняком стоят те, кого несказанно бесит идиотское утверждение о Толкине как о создателе фэнтези (Пик, Макдональд, вся тусовка Weird Stories были и писали, когда Профессор ещё «Хоббита» не начал).

Фанфики[править]

  • Общее для многих фэндомов правило: неуважение к канону — неуважение к автору. неуважение к автору — закономерный вопрос «что ты делаешь среди фанатов?». «Не нравится то, как автор что-то сделал и какие идеи выдвигает — создайте отдельный сеттинг на свой вкус, пусть даже он будет похожим, а в чужой монастырь со своим уставом не лезьте.»
    • Или докажите, что не верблюд здесь имеет место Ошибка Божия.
    • Особенно смешно получается когда автор канон на самом деле уважил, просто хаятели этого не заметили. Эпичнейший пример — Fallout: Equestria, в который старательно адаптировались малейшие детали каждого эпизода первого сезона и фандомные мемы до кучи, а в сюжете настолько много этой вашей дружбомагии, что уже фанаты Фоллаута плюются от чёрно-белости и наивности. Но некоторые видели аннотацию, описывающую превращение поняшного рая в радиоактивную пустошь, и немедленно принимались бороться за нравственность.
  • Запомните, яой и слэш — это не одно и то же. И перед тем, как назвать свой фанфик яойным, проверьте, на какой основе он сделан. Если по манге/аниме/ранобэ/визуальному роману, то можно. Если по чему-то другому, то это слэш.
    • С приходом неяпонских визуальных романов возникает вопрос, станут ли яоем однополые отношения их героев.
    • Впрочем, абсолютному большинству авторов и читателей фанфиков нет никакого дела до этой разницы. В их внутреннем сленге эти слова уже давно стопроцентные синонимы. Граммар-наци негодуют!
  • Двадцать семь раз подумайте, прежде чем спаривать канонического персонажа со своей сьюхой. Если вы не отказались от этой затеи, то подумайте ещё двадцать восемь.
  • В России в своё время были довольно популярны произведения по мотивам Толкина — «ЧКА», «Последний кольценосец», «Кольцо Тьмы». Любая попытка высказаться в их защиту у правоверных толкинистов приравнивается к ереси, святотатству и оскорблению светлой памяти Профессора, что чревато очень жестокой расправой.
    • Для поклонников «Чёрной книги Арды» кнопка берсерка — когда Мелькора называют Морготом.
    • Книга «По ту сторону рассвета» как таковая может послужить кнопкой берсерка и для ЧКА-шников (почти всегда), и для правоверных толкинутых (как повезёт).
    • А пародия «По ту сторону сюжета» проехалась и по ПТСР, и по ЧКА. Автора этой правки однажды чуть не сожрали за невинную цитату!
    • Особенно весело бывает, когда такой правоверный начинает ругать эпизоды, прямо пришедшие из канона, либо же рассусоливать на тему "Фолко Сью" - учитывая, что Толкин из своих хоббитов сделал натуральных терминаторов, удолбанных Феликс Фелициус до полной неубиваемости...
  • «Гарри Поттер и методы рационального мышления» режет ролинговский фандом на части не хуже углеродной нанонити. Те, кому не доставило, главного героя называют исключительно Гарри Верресом: прилагать к этому гомункулу светлые имена Поттер и Эванс — значит, кощунствовать!
  • Гораздо более распространённая тема срача между авторами фанфиков по Гарри Поттеру — вечное противостояние между фанатами аристократов с родомагией VS охранители канона и/или ненавистники «тёмной» стороны.
    • Есть третья сторона, считающая и "светлых", и "тёмных" - адептами карго-культа, потихоньку загнивающими в своей магорезервации, пока космические корабли бороздят просторы... Самое смешное - в каноне уйма оснований считать именно так.
      • Видимо, именно ей и нравятся HPMOR, где герой грозит осуществить местный аналог промышленной революции, реставрации Мэйдзи или сталинского аврала?
        • А при чём здесь "Методы"? Канон не Юрковский писал в общем-то, а в каноне уйма поводов считать всех жителей магмира за редким исключением пафосными дикарями, которые свою-то магию только юзают - и даже не пытаются понимать.

Примечания[править]

  1. Переписка Ефремова
  2. Имеется в виду классический перевод на русский романа Юкио Мисимы «Золотой Храм», который действительно делал Акунин.
  3. Отнятое Голлумом у Фродо кольцо вполне зачлось, хоть отнявший и не желал ни уничтожать, ни расставаться с ним. Но это шло уже по другой статье — «один неправый сцепился с другим неправым за проклятую „вкусность“, КОТОРУЮ ХОТЕЛ СЕБЕ — и был радостно покаран Судьбой (Промыслом) вместе со злым артефактом, которым завладел». Элронд — совсем другой случай, это вам не Голлум. Элронд — «ученик учеников учеников» самого Единого Бога (опосредованно — чуть ли не «одна из дланей Оного в смертных землях»!), он не имеет права принуждать делающего выбор (по толкиновскому, да и по католическому канону, Единый Бог чтит свободную волю), да к тому же и воспитан так, что даже не помыслил бы о таком «решении». Всё, что Элронд мог и на что имел право — это тяжко пристыдить Исилдура и строго предупредить, что того ждёт (в «лучшем» варианте — смерть, в худшем — переход на темную сторону), если тот не раскается. Ну так это-то Элронд наверняка сделал, даже если не показано в кадре.
  4. То ли считавших этот грех омерзительным даже для Ахримана, то ли уверявшим, что дэвы восстали из зада после осуществлённого им «сношения в зад с самим собой»
  5. Нет, тюркофобом Профессор тоже не был, но вдохновлялся при создании орков в том числе античными описаниями гуннов, которые были тюрками.
  6. [1]