— Ты знаешь, мне вот одна еврейская мелодия нравится…
— Да ты что? Как называется-то, хоть?
— Эх… как ее… черт… забыл название… Во! Вспомнил! «Без двадцати восемь»!
— Анекдот
— Маэстро! Сыграйте Брамса!
— Что из Брамса?
— Вот это: «Брамс! Та-ра-ра-ра брамс! Та-ра-ра-ра брамс! Та-ра-ра-ра-рам-пам-пам!»
— Ещё один анекдот
Текст
В семь сорок он подъедет, В семь сорок он приедет, —
Наш старый, наш славный, наш аицын-паровоз.
Ведет с собой вагоны, Ведет с собой вагоны,
Набитые людями, словно сеновоз.
Он выйдет из вагона И двинет вдоль перрона, —
На голове его роскошный котелок. В больших глазах зелёных на восток
Горит Одессы огонёк.
Пусть он не из Одессы, Пусть он не из Одессы, —
Фонтаны и Пересыпь ждут его к себе на двор.
В семь сорок он подъедет, В семь сорок он подъедет
Наш славный, доблестный, старый паровоз.
Он выйдет из вагона И двинет вдоль перрона, —
На голове его роскошный котелок. В больших глазах зелёных на восток
Горит Одессы огонёк.
Семь сорок наступило, Часами всё отбило,
Но поезд не приехал, нет его — и всё, но вот
Мы всё равно дождёмся, Мы всё равно дождёмся,
Даже если он опоздает и на целый год!
Он выйдет из вагона И двинет вдоль перрона, —
На голове его роскошный котелок. В больших глазах зелёных на восток
Горит Одессы огонёк.
7:40 в исполнении Аркадия Северного. Там ещё mp3-шка есть.
7:40 (произн. се́мь-со́рок, укр.сім-сорок) — старая одесская мелодия, являющаяся одной из составляющих образа стереотипного советского еврея, а потом и русской эмиграции.
Возникла в конце XIX века и представляет собой традиционную танцевальную мелодию «Фрэйлехс» евреев-ашкенази. Само же название «семь-сорок» означает время прибытия поезда. Но откуда и куда прибывал поезд — сие науке неизвестно. Существует множество версий происхождения и ниже приведены некоторые из них.
В царской России евреям было запрещено селиться в крупных городах. Поэтому с утра наиболее предприимчивые евреи приезжали в города по своим делам, а в 19:40 возвращались в свои местечки на поезде, так как к 20:00 требовалось из города свалить. Но в этой версии непонятно какое отношение к этому имеет сама мелодия.
Есть версия, что в 07:40 первый поезд с евреями из местечек в Одессу, таки да, приезжал, а уличные музыканты на вокзальной площади и рады были играть за некоторые шекели.
У одного важного градоначальника уезжала по делам дама сердца и он пригласил еврейский оркестр, дабы тот сыграл на перроне весёленькую песенку на прощание. Но оркестр к назначенному сроку не явился, так как банально проспал. В наказание их заставили целый год ровно в 7:40 играть на перроне одну и ту же мелодию.
Самой распространённой является версия, что в песне описывается одесский паровой трамвай (он же «Ванька-головатый»). Но эта версия весьма неубедительна, так как основана на анализе слов песни в исполнении Аркадия Северного, а сами слова были написаны уже в советское время, в середине XX века.
Есть заметное сходство между мелодией 7:40 и танцем расовых индейцев Анд под названием «сикури»: совпадает и характерный, убыстряющийся ритм, и скачки мелодии по квартам. Это наводит Анонимуса на мысль, что 7:40 могла родиться в одном из одесских портовых кабаков под впечатлением от того, как весело плясали моряки с какого-нибудь перуанского судна, а непонятное слово «сикури» превратилось в «Семь-сорок».
В 7:40 на Киевский вокзал (точнее, в 7:38, но это не столь важно) приходит поезд «Одесса-Киев». Рядом с вокзалом более полувека назад располагался «Евбаз» еврейский базар.
В 7:40 от Хабаровского вокзала отходил поезд до Биробиджана.
Мелодия ежедневно звучала на одесском железнодорожном вокзале в 19:40 во время отправления поезда «Одесса — Санкт-Петербург».
В 19:40 заканчивает работу одесский паровой трамвай.
«7:40» упоминается в «списке № 1» (дореволюционные пластинки, разрешенные к тиражированию), утвержденном Комиссией по контролю за репертуаром граммофонных пластинок при Главлите (комиссия образована в ноябре 1923).
Одесса — Кишинёв, 7:40 — А hиц ин паровоз.
Volvo 740 — шведская танкетка от Вольво. Часто называется именно как 7-40.