Замри. Замолчи

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Основные персонажи, слева направо: Туури, Эмиль, Лалли, Рейнир, Сигрюн, Миккель.
Первое правило выживания вне безопасных зон: заметив Монстра, Тролля или Гиганта, не зови на помощь и не пытайся убежать, но замри и замолчи. Он может пройти мимо.
— Stand Still, Stay Silent

Замри. Замолчи (англ. Stand Still, Stay Silent) — постапокалиптический веб-комикс шведки из Финляндии Минны Сундберг, рассказывающий о приключениях отвратительно подготовленной экспедиции, экипированной тем, что попало под руку, направившейся из самоизолировавшихся скандинавских стран в мир, опустошенный смертельной пандемией. Ну или почти опустошенный. Публикуется на sssscomic.com. Перевод на русский: acomics.ru/~stand-still-stay-silent.

Совсем недавно, в декабре 2021 года, автор приняла христианство и крестилась. Она заявила, что потеряла интерес к комиксу, поскольку он основан на языческих традациях. Автор сказала, что выпустит ещё несколько страниц эпилога, и на этом всё. Комикс больше продолжаться не будет.

Сюжет[править]

Вот уже 90 лет минуло со времён великой эпидемии, которая обозначила конец старого мира. Большая часть уцелевших живет в Исландии — самом большом из чистых районов «Известного Мира». Условно безопасные поселения в других странах Скандинавии (Норвегия, Швеция, Дания и Финляндия) невелики и малочисленны. Территории за их пределами известны как «Безмолвный мир».

Множество загадок и опасностей скрывается в заброшенных районах, а потому охотники, маги и команды чистильщиков неустанно несут свою опасную вахту на границах поселений, защищая мирных жителей от ужасных монстров. Из-за сильного страха перед всем, что связано с «Безмолвным миром», бюрократы из Северного Совета не торопятся организовывать экспедиции в разрушенные города, что вместе с изоляционизмом и общим конформизмом населения приводит к постепенной утрате знаний. И лишь единицы проявляют интерес к наследию старого мира. И к возможностям его превращения в твердую валюту.

Но пришло время отправить отважную команду исследователей навстречу неизвестности! Снаряженную за три копейки и собранную с мира по нитке, но всё же команду, полную энергии и отваги!

Персонажи[править]

Основные[править]

  • Туури Хотакайнен — финка, 21 год. Милая, пухлая и полная любопытства идеалистка невысокого роста, с отличным и разносторонним образованием. Получила подготовку скальда — специалиста по связи, ведению журналов, расшифровке и сохранению данных. Полиглот. Кроме родного финского, свободно говорит на шведском и исландском, хорошо понимает норвежский и, хотя и с трудом, датский. Неплохо водит почти любой вид транспорта. Большую часть сознательной жизни провела внутри поселения Кеуруу, под опекой старшего брата Онни, но очень хочет увидеть внешний мир, что и побудило ее принять участие в экспедиции. Помогает Лалли с социализацией.
    • Должность в экспедиции: механик-водитель, скальд.
    • Иммунитет: отсутствует.
  • Лалли Хотакайнен — финн, 19 лет. Двоюродный брат Онни и Туури. Худой молчаливый маг-разведчик, с кошачьими повадками, большую часть жизни проведший в одиночных ночных рейдах по окрестным лесам Кеуруу. Из-за этого обладает специфическим поведением и низкими социальными навыками, что усугубляется, в интернациональной экспедиции, полным непониманием каких-либо языков, кроме финского, и тем, что единственный человек, который может ему помочь с переводом — Туури, не имеет ни боевых навыков, ни иммунитета. Потому обычно объясняется жестами.
    • Должность в экспедиции: полевой разведчик.
    • Иммунитет: есть.
  • Эмиль Вестерстрём — швед, 19 лет. Шведский военный, со специализацией чистильщика — специалиста по термической зачистке опасных районов, с целью последующего восстановления хозяйственной деятельности. Истинный пироман и один из главных генераторов крутых моментов — во многом благодаря тому, что от него особой крутизны как-то и не ждёшь. Происходя из состоятельной семьи, изначально готовился к академической карьере, обучаясь на дому, но возникшие финансовые трудности вынудили его поменять планы. Комплексует из-за того, что не полностью соответствует стереотипу о красоте шведов. При этом формально — Бисэнён, хотя и не типичный, но у него даже фото на документы — с блёстками.
    • Должность в экспедиции: разведчик, чистильщик.
    • Иммунитет: есть.
  • Сигрюн Эйд — норвежка, 32 года. На родине — капитан отряда охотников на троллей и гигантов, дочь двух генералов норвежской армии; как следствие, среди всех членов отряда имеет наибольший опыт сражений с порождениями Тихого мира, благодаря чему и возглавляет отряд героев. Основной генератор крутых моментов. Читать умеет, но не любит, оставляя эту ношу Миккелю; образование вследствие сугубо военной жизни весьма условное. Вызвалась в экспедицию добровольцем, опередив остальных желающих. Выделяется из остального отряда своим опытом и профессионализмом; вероятно, она бы осталась на этом месте, даже если бы экспедицию формировали не абы-как, а по-человечески.
    • Должность в экспедиции: капитан экспедиции, разведчик.
    • Иммунитет: есть.
  • Миккель Мадсен — датчанин, 34 года. Благодаря тому, что никогда подолгу не задерживался на одной работе, по чуть-чуть умеет практически всё. Ключевое слово — «чуть-чуть»; но это лучше, чем ничего. Будучи наиболее уравновешенным и спокойным членом отряда, часто играет роль голоса разума и даёт ценные советы в том числе лидеру отряда. А иногда и вовсе берёт инициативу на себя сам, если считает, что усилия того стоят. Из-за особенностей произношения в датском языке часто испытывает сложности в общении с остальными: беглую датскую речь остальным скандинавам понять трудно — но хотя бы возможно, чего не скажешь о финской.
    • Должность в экспедиции: повар, целитель, техник, …
    • Иммунитет: есть.
  • Рейнир Арнасон — исландец, 20 лет. Пастух, хотевший посмотреть мир. Попал к команде совершенно случайно, в ящике для продуктов. Оказался необученным исландским магом.
    • Должность в экспедиции: балласт (поначалу).
    • Иммунитет: отсутствует.

Второстепенные[править]

  • Сив и Торбьёрн Вестерстрёмы — семейная пара шведов 35 и 38 лет. Идейные вдохновители экспедиции, с целью поправить сложное материальное положение.
  • Тару Холлола — финка, 41 год. Занимала штабную должность, поэтому Вестрёмы обратились к ней, для помощи в поиске компетентных военных.
    • Иммунитет: есть.
  • Тронд Андерсен — норвежец, 67 лет. Крутой дедуля. Бывший генерал норвежской армии. В дела экспедиции вмешивается редко, но метко: именно он завербовал Сигрюн, а его запасы компромата позволяют принуждать его знакомых к помощи экспедиции. Присоединился к проекту, что бы сбежать от пенсионного безделия.
    • Иммунитет: есть.
  • Онни Хотакайнен — финн, 27 лет. Брат Туури, двоюродный брат и наставник Лалли. Сильный маг. Возражал против участия Туури и Лалли в экспедиции, и сам тоже не поехал, считая пребывание в Кеуруу лучшим выбором по сравнению с путешествиями за его пределы. Однако, поддерживал с Лалли ментальную связь, помогая с обучением магии. Впоследствии всё же перебрался в «штаб» экспедиции в Швеции, дабы иметь возможность общаться с родичами хотя бы посредством радиосвязи. Оказал, пожалуй, наибольшую помощь экспедиции, когда та попала в настоящие проблемы.
    • Иммунитет: отсутствует.

Магия[править]

Неизвестно, существуют ли на самом деле древние боги, или это лишь суеверия и реальность куда прозаичнее[1], однако основанная на этих верованиях магия не раз доказывала свою эффективность.
В этом мире есть две ветви магии: исландского и финского образцов. Норвежцы уверовали в тех же богов, что и исландцы, и их маги проходят обучение в Исландии, поэтому норвежские маги приравниваются к исландским. Швеция, и в реальной жизни будучи весьма атеистической страной, по всей видимости, не поменяла своей позиции и после апокалипсиса: в древних богов не верят, считают все свои (довольно впечатляющие, надо сказать) успехи только своим достижением, и своей школы магии не имеют.
Разница между исландскими и финскими магами не только в почитаемых божествах. Так, исландцы специализируются на защитных рунах-оберегах и могут ограниченно предсказывать будущее по видениям, в то время как финны используют заклинания или обращения к богам и духам за помощью (а иногда и, напротив, с угрозами), а также способны видеть духов, в том числе души живых. Централизованного обучения магическим искусствам у финнов нет и знания просто передаются от более опытных магов ученикам.

Тропы и штампы[править]

  • Балласт — Рейнир до того момента, пока в нем не проснется магический потенциал.
  • Боди-хоррор — Заражённые. В наибольшей степени касается заражённых людей: хотя Болезнь не щадит и остальных млекопитающих, люди, которые имели несчастье не умереть, обретают совсем уж чудовищные формы. И по крайней мере некоторые из них продолжают оставаться в сознании.
  • Бой-баба — Сигрюн. Пожалуй, единственная в отряде, имеющая полноценный боевой опыт; вызвалась в экспедицию добровольно. «Ну разве не ОФИГЕННО?!?» — после бегства с боем из логова троллей с попутным его уничтожением.
  • Вечный оптимист — опять же, Сигрюн, хотя и с прикрученным фитильком: несмотря на внешне кажущийся непоколебимым оптимизм, на трезвость принимаемых решений он влияния не оказывает; да и со временем явную жизнерадостность она проявляет всё реже.
  • Вирусное превращение — Главная проблема выживших. Оборона поселений не имеет права проворонить даже мышь — буквально. И это не всегда удаётся. Фитилёк в том, что оно скорее исключение, чем правило. Обычно от болезни просто умирают.
  • Волшебные кошки — зигзагом. Напрямую нигде не указано, что неприкосновенность кошек имеет магическую природу, но в ней есть что-то как минимум необычное, да и во всем остальном коты вполне попадают под троп.
  • Вредная кошка — Лалли же! См. ниже Кошколюди
  • Драматическая болезнь — Туури, укушенная троллем во время одной из стычек, за неимением иммунитета заразилась Сыпью и шагнула в озеро, прежде чем Болезнь возьмет свое. Еще неизвестно, какую роль это сыграет в сюжете, но важность этого момента для истории несомненна.
  • Житель Страны Эльфов — с фитильком. Лалли для окружающих. Маг-интроверт с кошачьими повадками, по роду службы большую часть времени проводящий в финских лесах. И говорит только на родном языке, который относится к другой лингвистической группе.
  • Житель Страны Эльфов был прав — инверсия в реакции. Лалли, в своей обычной манере, нарушая инструкции заходит к проводникам поезда, и просто указывает пальцем на потолок. Но вместо того, что бы изобразить вахтёра и выгнать нахала, проводница подходит, слушает, все понимает и поднимает тревогу.
  • Зловещая лошадь — В принципе, любая заражённая лошадь, но конкретно в нашем случае — особо активно донимающий героев призрак, понемногу «впитывавший в себя» духи попадавшихся на пути монстров. После подобной расправы с инфицированной лошадью сам приобрёл лошадиную внешность, только с четырьмя парами ног (рук), что есть явная отсылка на Слейпнира из скандинавских мифов. Также герои лицезрели знамение в виде коня, и ничего хорошего оно, судя по всему, не предвещало.
  • Золотые волосы, золотое сердце - зацикленный на идеальности прически "прекрасный златовласый швед" Эмиль. С не менее золотым сердцем.
  • Иммунитет протагониста — Как оказалось, не работает.
  • Кавайная нэко — Киса, маскот команды. Регулярно мелькает на заднем плане и привносит comic relief в происходящие события.
  • Каков родитель, таково и дитя — Все главгерои так или иначе унаследовали черты показанных в прологе предков; например, Миккель, подобно своей прабабушке, успел сменить столько работ, что выполняет в отряде функции повара, врача, техника, штатного силача, заместителя лидера отряда, в какой-то степени даже учёного и определителя ценности найденных книг… и это не считая его «гражданских» профессий.
  • Колдун и воин — Лалли. Может воззванием к богине луны расчистить небо, может загнать нож в шею.
  • Командная мама — отчасти Миккель. И накормит, и отмоет, и рану перевяжет, и позаботится, чтобы ты швы не сорвал. Оплот спокойствия и адекватности в команде недотеп.
  • Корабельный кот — тысячи их. Имунны к болезни и чувствуют её переносчиков, а потому спокойно несут службу во всех опасных местах в качестве детекторов зараженных.
    • Спутник команды главгероев — самая что ни на есть корабельная Киса.
  • Кошка по имени Нэко — члены команды не сошлись во мнениях, как же назвать найденную в экспедиции котейку, и решили звать ее… Котейкой. Каждый на своем родном языке.
  • Кошколюди — С прикрученным фитильком, финские разведчики, в частности Лалли. Не вполне понятно, какого рода тут взаимосвязь, но поведение и даже некоторые детали внешности Лалли однозначно срисованы с кошачьих — то есть, с живых детекторов заражённой (и не только) нечисти.
  • Крутая бабуля - Энси Хотайкайен. В 80 лет работала разведчиком, учила внуков магии, стреляла из винтовки и сидела на веслах.
  • Круто и практично — зачистка зараженной местности огнем.
  • Круто, но непрактично — Брутальный шведский пассажирский бронепоезд «Dalahästen» по признанию самого автора создан по правилам крутизны и в целом действительно снижает опасность путешествия через Тихий мир (с откровенно самоубийственного до просто рискованного). Но всё же крутизны поезда порой оказывается недостаточно для защиты от внешних угроз, и дорого обошедшимся транспортом практически никто не пользуется. Да и благодарные читатели часто обращают внимание на не самый удачный выбор средств защиты.
    • Ещё круче и не практичнее — его предыдущая версия «Hjorten», на котором роль брони исполнила шведская помпезность. С закономерным итогом.
  • Крутой инвалид — с длинным фитильком Миккель. В восемнадцатой главе Сигрун утверждает, что он слеп, и это подтверждает сама автор, говоря, что всё это время Миккель ориентировался в пространстве на звук. Это объясняет, почему умный и сильный Миккель не задержался ни на одном рабочем месте надолго. Но это ни разу не объясняет интерес Миккеля к книгам, ибо ранее в комиксе он проявлял способность к чтению печатного текста. Фанаты предполагают, что Миккель страдает серьёзной близорукостью и видит мир пятнами, но воспринимать текст вблизи всё же способен.
  • Любитель кошек — любовь Минны Сундберг к кошкам чувствуется во всем комиксе.
  • Мама-медведица — буквально. Монстр-медведица во втором томе, оберегающая своих монстров-медвежат настолько, что готова за них сразиться с одним из опаснейших порождений Тихого мира. Дополнительная грусть в том, что медвежата ее тоже явно любят.
  • Мастер клинка и пули — Сигрюн, хотя таковыми в идеале должны быть все военные. Почему? Потому что от одиночного тролля можно отбиться и ножом, а вот грохот выстрелов поставит на уши всю окрестную монстрятину и пиши пропало. Поэтому шкала предпочтений при защите от троллей выглядит примерно так: огнестрел < холодное оружие < избежать боя.
  • Мрачный добряк — нелюдимый ершистый Лалли и флегматичный Миккель.
  • Мультяшная физика — В комментарии к одной из страничек комикса автор предупреждает, что пользуется сабжем.
  • Назван в честь знаменитости — субверсия, имя «Миккель Мадсен» является отсылкой к актёру Мадсу Миккельсену.
  • Непохожие друзья — Эмиль и Лалли. Их отношения пока еще с трудом можно назвать дружбой, но лед постепенно тает.
  • Неуклюжий маг — Рейнир.
  • Няшные монстры - сумеречники. "Привет, еда!"
  • Пандемия — Болезнь, она же Сыпь, она же «The Rash». Весь комикс о ней и её последствиях. Принесена из Африки нелегалами.
  • Пейзажное порно — панорамы и виды, много и часто.
  • Повар-катастрофа — Миккель. Откровенно говоря, из скудных походных припасов шедевра не сваришь, поэтому сложно его в этом винить.
  • Поддразнивать из-за языкового барьера — Эмиль часто думает, что про него.
  • Приложение — инфо-странички с информацией о мире либо завершают очередную главу, либо встраиваются в повествование тогда, когда эта информация нужна для понимания происходящего.
  • Раздаватель прозвищ - Сигрюн для команды.
  • Сиделка чудака — Туури для Лалли. Во многом еще и потому, что она единственный в команде переводчик с финского.
    • Эмиль для того же Лалли. Принесет еду, укроет своей курткой, подбодрит, как умеет. Даже финский попытается выучить.
  • Сэм — девушка — Когда комикс только начинал выходить и не все персонажи были раскрыты, фанаты случайно принимали Рейнира за девушку (даже фанатский позывной у персонажа был «Braidy» — «Косичка»).
  • Темнота смертельно опасна — Всевозможная нечисть в принципе может лютовать и при свете дня, однако предпочитает всё же ночь или закрытые тёмные помещения. Поэтому путешествия по Тихому миру стоит совершать днём, а ночью главным правилом должно быть вынесенное в название комикса.
  • Тролли вообще не такие — Собственно, тролли в данном мире имеют крайне мало общего с привычными троллями из мифов.
  • Трусливый лев — Эмиль.
  • Унылый дождь — На протяжении практически всего пролога.
  • Фанская кличка — «Cat-tank», «Котомобиль» и т. п. для основного транспортного средства героев, Лалли часто называют просто «котом» (в том числе сам автор), для различных монстров есть свои, особенно у англоязычной части фанбазы: «Cthulhund» (заражённая собака), «Tooth Scary» / «Molarpede» / «Mawnster» / «Dire Haggis» / «Ceiling Pug» / «Ceiling Shark» (да, это всё об одном и том же), «Wallhugger», «Zerg», «Sleipnope» для в данный момент конеподобного призрака и т. д.
  • Хороший парень — комикс вообще располагает к большому количеству просто хороших людей. Из основных персонажей — Рейнир, Эмиль; из второстепенных — Онни, супруги Вестерстрём, и это как минимум.
  • Шаманизм — финская магия имеет много общего с ним.
  • Что за фигня, автор? — заражение и самоубийство Туури. Несмотря на предупреждение автора, что это было задумано с самого начала, фанаты все равно были шокированы.
    • В итоге во втором томе она полноценно действует как персонаж (пусть и только как душа в облике птицы). Влияет на сюжет и помогает спасти душу бабушки Туури, Онни и Лалли, захваченную опаснейшим магом-троллем Каде.
  • Языковых барьеров не существует — Аверсия. Разнице в языках уделяется особое внимание, и именно непонимание языков друг друга порой становится источником проблем. Например, без Туури, переводчицы с финского, отряд попросту не может общаться с собственным разведчиком иначе как жестами.

Примечания[править]

  1. Есть ненулевая вероятность того, что мистика в мире комикса как-то связана с Болезнью или попытками Старого мира её побороть. Впрочем, даже если так, мистика всё равно остаётся мистикой, пусть боги тут и ни при чём.
Сетевое искусство
Сетевая литератураГарри Поттер и методы рационального мышленияКомбинатМать ученьяНет прощения!ПервостепьРоманы Сергея ДормиенсаСинора Ависсу — граница бездныСказки тёмного лесаБорейский рассвет/Луна над Бездной/Третий Завет/Неприкаянный/Дочь небесШкола в КармартенеЭдуард ЛаранЮбер аллесЮрий НестеренкоFallout: EquestriaThe MartianThe Salvation WarThree Worlds CollideWormWorth the Candle
Веб-комиксыA M I C U SCucumber QuestDrowtalesEATATAUEl Goonish ShiveGunnerkrigg CourtHarbourmasterHetalia: Axis PowersHomestuckKill Six Billion DemonsLackadaisyLiving with HipsterGirl & GamerGirlOglafPixie and BrutusPepper and CarrotRebel FolkRomantically ApocalypticSchlock MercenaryStand Still, Stay SilentThe Unspeakable Vault (of Doom)TwoKindsxkcdВосьмойГоблины: Жизнь их глазамиКожа да КостиНоосферакомиксы СавилаСамый тупой в мире магСова — эффективный менеджерЭльф в кедахPastamonstersOctane (НекромантийяБударанский Цикл) • ШКЯJoan Cornella
Веб-мультфильмыAnimator vs. AnimationBravest WarriorsCamp CampConfinementGod's School: The Olympian godsMadness CombatMetal FamilyRWBY (персонажи, имена, «холодильник») • SAO AbridgedSchool 13Simon's CatThe Dota 2 ReporterVillainousHazbin Hotel (и его спин-офф Helluva Boss) • Магазинчик БОМасяняСупер Марио 64 Блуперс от SMG4 (Awesome Mario, Meta Runner, SMG4. Судьба Мегги) • SuperMarioLoganADSF Movie
Веб-сериалыВнутри ЛапенкоEpic NPC ManСтрана Грибов: Учебник улыбок
YouTube-обзорщикиAngry Video Game NerdBadComedianNostalgia CriticНаучи хорошему
ПрочееКрипипаста (Бухта Кэндл, NES Godzilla creepypasta, Slimyswampghost) • Death BattleHow It Should Have EndedLocal 58SCP Foundation (наиболее известные объекты, связанные организации, рассказы) • Витюбинг (Hololive)
Зарубежное неангло-американское искусство
Комплексные франшизыГорец (Аргентина-Франция-Канада-Литва) • Звёздные врата (Франция-Канада)
Фольклор и переработкиАртуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты) • Бейбарс (Египет) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • ГомерИлиада» и «Одиссея», древние греки) • Вергилий («Буколики», «Георгики», «Энеида», древние римпляне) • Ка́левала (карелы и финны) • Красная Шапочка/Rotkäppchen (Западная Европа) • Манас (Киргизия) • Нартский эпос (Кавказ) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Песнь о Роланде (Франция) • Роман о Лисе (Франция) • Тысяча и одна ночь (арабы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии)
Литература и театрBobiverse (Канада) • Алатристе (Испания) • Бегство Земли (Франция) • Божественная комедия (Италия) • ВедьмакСага о ведьмаке», Польша) • Война с саламандрами (Чехия) • Витязь в тигровой шкуре (Грузия) • Волшебный пояс Тилоары (Австралия) • Государь (Италия) • Год Крысы+Космоолухи (Ольга Громыко, Белоруссия) • Граф Монте-Кристо (Франция) • Двадцать тысяч льё под водой (Франция) • Двенадцатицарствие (Япония) • Девочка Шестой Луны (Италия) • Дом в тысячу этажей (Чехия) • Дорога домой (Кыргызстан) • Звёздный гамбит (Франция) • Ирка Хортица (Украина) • Капитан Сорвиголова (Франция) • Квантовый вор (Финляндия) • Кот в сапогах (Франция) • Ксипехузы (Франция) • Астрид Линдгрен (Швеция) • Ложная слепота (Канада) • Маленький принц (Франция) • Мова (Белоруссия) • Молодые годы короля Генриха IV (Германия) • Муми-тролли (Финляндия) • Отверженные (Франция) • Похождения бравого солдата Швейка (Чехия) • Поющие в терновнике (Австралия) • Призрак Оперы (Франция) • Приключения Пиноккио (Италия) • Проклятые короли (Франция) • Пятнадцатилетний капитан (Франция) • Жан Рэй (Бельгия) • Симплициссимус (Германия) • Снежная королева (Дания) • Солярис (Польша) • Сыновья Будивоя (Германия) • Три мушкетёра (Франция) • Три товарища (Германия) • Фауст (Германия) • Шахнаме (Иран) • Щелкунчик и Мышиный король (Германия) • Эльфийский цикл (Германия) • Умберто Эко (Италия: БаудолиноИмя розыМаятник ФукоОстров наканунеПражское кладбище) • Эмиль Боев (Болгария)


Четыре классических китайских романа: ТроецарствиеРечные заводиПутешествие на ЗападСон в красном тереме (ранее сюда входил Цветы сливы в золотой вазе)

Три великих дзуйхицу Японии: Записки от скукиЗаписки у изголовьяЗаписки из кельи
Кино (включая совместное
с США и Британией производство)
Авалон (Япония-Польша) • Амели (Франция) • Артур и минипуты (Франция) • Балканский рубеж (Сербия совместно с Россией) • Беспредел (Япония) • Бункер (Австрия-Германия-Италия-Россия) • Вера, обман и минимальная плата (Канада)• Вечный Зеро (Япония) • Кинотрилогия «Властелин колец» (Новая Зеландия) • Годзилла (Япония) • Господин Никто (Канада-Бельгия-Франция-Германия) • Джанго (Италя-Испания) • Дредд (ЮАР) • Железное небо (Финляндия-Германия-Австралия) • Железное небо: Грядущая раса (Финляндия-Германия) • Жетикс (Киргизией совместно с Россией) • За пригоршню долларов (Италия-Германия-Испания) • За стенами (Франция-Бельгия) • Земляничная поляна (Швеция) • Зита и Гита (Индия) • Кибервойны (Сингапур) • Класс (Эстония) • Королевская битва (Япония) • Кровавые машины (Франция) • Лабиринт Фавна (Испания) • Ларго Винч (НачалоЗаговор в Бирме) (Франция) • Леон (Франция) • Мученицы (Франция) • На несколько долларов больше (Италия-Германия-Франция) • Нирвана (Италия-Франция) • Облачный атлас (Германия-Гонконг-Сингапур) • Олдбой (Южная Корея) • Паразиты (Южная Корея) • Плачущий убийца (Канада, по мотивам манги) • Подводная лодка (Германия) • Поезд в Пусан (Южная Корея) • Покажи мне любовь (Швеция-Дания) • Пришельцы (Франция и Ко)• Дилер (Дания) • Пятнадцатилетний капитан (Франция-Испания) • Пятый элемент (Франция) • Район №9 (ЮАР) • Реальные упыри (Н. Зеландия) • Сайлент-Хилл (2) (Канада-Франция) • Сёстры Магдалины (Великобритания/Ирландия) • Счастливого Рождества, мистер Лоуренс (Япония, по роману южноафриканца) • Такси (Франция) • Укрощение строптивого (Италия) • Фантагиро (Италия) • Фантомас (Франция) • Хороший, плохой, долбанутый (Ю. Корея) • Хороший, плохой, злой (Италия-Испания-ФРГ) • Четыре всадника АпокалипсисаШпион, выйди вон! (Великобритания, Франция и Германия) • Элизиум: Рай не на Земле (снят в США канадцем из ЮАР, который снял Район № 9)
ТелесериалыSamchongsa (Ю. Корея) • Бумажный дом (Испания) • Быть Эрикой (Канада) • Ведьмак (Польша) • Великолепный век (Турция) • Германия 83 (Германия) • Девочка из океана (Австралия) • Её звали Никита (Канада) • Зена — королева воинов (Н. Зеландия) • Игра в кальмара (Ю. Корея) • Камешек и пингвин (Ирландия, совместно с США) • Кольца Всевластья (Украина) • Континуум (Канада) • Королевство (Ю. Корея) • Лексс (Канада-Германия) • Мост (Дания-Швеция) • Мотыльки (Украина) • На зов скорби (Франция) • На краю Вселенной (Австралия) • Николя ле Флок (Франция) • Парень из электрички (Япония) • Пиратский отряд Гокайджер (Япония) • Полтергейст: Наследие (Канада) • H2O: Просто добавь воды/Тайны острова Мако (Австралия) • Расколотый (Канада) • Строго на юг (Канада) • Таинственный сад (Ю. Корея) • Тёмная материя (Канада) • Чёрная лагуна (Испания) Долина Волков: Западня (Турция) — статья недоделана
МультфильмыЛовушка для кошек / Ловушка для кошек 2: Кот Апокалипсиса (Венгрия) • Ноев ковчег (Аргентина) • Нэчжа (2019) (Китай) • Ренессанс (Франция, сочетание с игровым) • Страх[и] темноты (Франция) • I, Pet Goat II (Канада) • Принцесса Солнца (Франция, Бельгия, Венгрия) • Дети Дождя(Франция)

По странам: Албанские мультфильмыВенгерские мультфильмыВьетнамские мультфильмыКитайские мультфильмыКорейские мультфильмы (Мультфильмы КНДРМультфильмы Южной Кореи) • Румынские мультфильмыЮгославские мультфильмы (Сербские мультфильмыХорватские мультфильмы)

Эрнест и Селестина (Франция, Бельгия, мф и мс)
МультсериалыCybersix (Япония, Канада, Франция) • ReBoot (Канада) • Usavich (Япония) • Wakfu (Франция) • W.I.T.C.H. (Италия)• Zig et Sharko (Франция) • Вуншпунш (Канада, Франция, Германия) • Клуб Винкс: Школа волшебниц (Италия) • Леди Баг и Супер-Кот (Франция-Ю. Корея) • Небесные рыцари (Канада) • Отчаянные герои (франшиза) (Канада) • Охотники на драконов (Франция-Китай) • Приключения Альфреда Квака (Нидерланды, Япония, ФРГ) • Рыжик и Ёжик (КНДР) • Семейка Тофу (Франция, Канада) • Симсала Гримм (Германия, Австрия, Франция, Ирландия) • Страна троллей (Дания, Германия) • Табалуга (Австралия, Германия) • Долгие, долгие каникулы (Франция)
МузыкаИсполнители:

Amon Amarth (Швеция) • Blind Guardian (Германия) • Nightwish (Тарья Турунен) (Финляндия) • Power Tale (Украина) • Powerwolf (Германия) • Rammstein (Германия) • Rhapsody of Fire (Италия) • Sabaton (Швеция) • Three Days Grace (Канада) • Виртуальный исполнитель (Япония/Китай/Корея) • Within Temptation (Нидерланды) • Адаптация (Казахстан) • Брати Гадюкіни (Украина) • Воплі Відоплясова (Украина) • Красные Звёзды (Белоруссия) • Ляпис Трубецкой (Белоруссия) • Океан Ельзи (Украина) • Скрябін (Украина)

Произведения: «Кармен» (Франция) • «Ребекка» (Австрия) • «Тóска» (Италия) • «Турандот» (Италия)
Веб-комиксыRomantically Apocalyptic (русский из Канады) • Stand Still. Stay Silent (шведка из Финляндии) • Гоблины: Жизнь их глазами (Канада) • Некромантийя (Украина) • Oglaf (Австралия)
ВидеоигрыAge of Wonders (Нидерланды) • Alan Wake (Финляндия) • Ancestors: The Humankind Odyssey (Канада) • Another World (Франция) • Angry Birds (Финляндия) • Aria's Story (Испания) • Asura's Wrath (Япония) • Ayanami Raising Project (Япония) • Battlefield (Швеция) • Bayonetta (Япония) • Broforce (ЮАР) • Bully (Канада) • Castle Cats (Швеция) • Commandos (Испания) • The Darkness (Канада) • Dark Messiah of Might & Magic (Франция) • Darkwood (Польша) • Death Stranding (Япония) • Dino Crisis (Япония) • Disciples (Канада, Россия) • Divinity (Бельгия) • Dragon Age (Канада) • Edna & Harvey (Германия) • Elex (Германия) • Fahrenheit: Indigo Prophecy (Франция) • Fallout Tactics (Австралия) • Far Cry 1 (Германия) (2, 3, Blood Dragon, 4, 5, New Dawn, Primal, 6 - (Канада) • Final Fantasy (Япония) • For Honor (Канада) • Frostpunk (Польша) • Genshin Impact (Китай) • Guilty Gear (Япония) • Gothic (Германия) • Hitman (Дания) • INFRA (Финляндия) • Keepsake: Тайна долины драконов (Канада) • Kingdom Come: Deliverance (Чехия) • Kirisame ga Furu Mori (Япония) • Layers of Fear (Польша) • Invisible, Inc. (Канада) • Legend of Kay (Германия) • Little Nightmares (Швеция) • Lobotomy Corporation / Library of Ruina (Южная Корея) • Machinarium (Чехия) • Mass Effect (Канада) • Minecraft (изначально Швеция, потом США) • Modern Combat (Франция и Канада) • Mount & Blade (Турция) • Neverending Nightmares (Канада) • Nexus: The Jupiter Incident (Венгрия) • NieR и NieR: Automata (Япония) • Octopath Traveler (Япония) • Operation Flashpoint-ArmA (Чехия) • Original War (Чехия) • Overlord (Нидерланды) • Paraworld (Германия) • Party Hard (Украина) • Prototype (Канада) • Resident Evil (Япония) • Risen (Германия) • Ruiner (Польша) • Sacred (3) (Германия) • Silent Hill (Япония) • Sniper: Ghost Warrior (Польша) • Soldier of Fortune — третья часть (Словакия) • S.T.A.L.K.E.R. (Украина) • Still Life (Франция) • Superhot (Польша) • Terminator: Resistance (Польша) • The Next Big Thing (Испания) • This is the Police (Белоруссия) • Two Worlds (Германия) • Zanzarah: The Hidden Portal (Германия) • Zeno Clash (Чили) • Анабиоз: Сон разума (Украина) • Вампыр (Франция) • Ведьмак (23) (Польша) • Как достать соседа (Австрия) • Крутой Сэм (Хорватия) • Смертельное предчувствие (Япония)
Прочееаниме и манга как жанры (Япония) • Cinders (визуальный роман, Польша) • Уве Болл (кинорежиссёр, Германия) • Астерикс (комикс и др., Франция) • Block 109 (комикс, Франция) • Приключения Тинтина (комикс, Бельгия) • Борейский рассвет, Луна над Бездной)/Третий Завет (сетевая литература, Израиль) • Даниэль Клугер (авторская песня, фанфики, литература, Израиль) • Ласточки: Весна в Бишкеке (визуальный роман, Киргизия) • Пандемия (настольная игра, Германия) • Сергей Дормиенс (фанфики на Neon Genesis Evangelion, Украина)