When They Cry

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

When They Cry — обобщённое название серий винрарных визуальных новелл[1] жанра «мистика», созданных расовой японской любительской студей 07th Expansion. Сюда входят известные многим серии «Higurashi no Naku Koro ni», и «Umineko no Naku Koro ni»[2], а также (косвенно) серия Higanbana no Saku Yoru ni. Широкую же популярность за пределами страны самураев и лолей эти серии (провалившейся ещё на стадии игры) получили после экранизации в виде аниме для не умеющих читать.

Вот такой он, создатель.

Немного о создателях[править]

Как уже освещалось выше, созданием новелл занималась (и занимается до сих пор, дай Б-г им здоровья) японская любительская студия 07th Expansion.
Изначально, в её состав входили 3 человека:

  • Ryūkishi07 (лунн. 竜騎士07, финально. Драгун07) — Сценарист и художник. Именно он является изначальным автором идеи.
  • Yatazakura — Кодер. Является младшим братцем Ryūkishi07.
  • BT — Админил сайт группы. Умер от тяжёлой болезни 10 июля 2009 года (пруфлинк — блог группы, смотреть пост № 512).

Впоследствии, к группе присоединились ещё несколько человек, пруф смотреть в японской википедии.

Происхождение названия и тонкости его перевода[править]

Названия данных серий новелл представляют собой нехилую игру слов и содержат в себе набор багофич:

  • Красная «на» () в логотипе — официальная часть названия. Так сказал создатель игр, Ryūkishi07;
  • Cамо слово «Naku» (яп. く, полив. наку) представляет собой определённую игру слов:
    • 鳴く — «издавать звуки животных» (то есть для кошки — мяукать, для собаки — лаять, для барашка — блеять и т. д.);
    • 泣く — плакать;
    • Запись в оригинале названия этого слова каной оставляет неопределённость значения;
  • В английском переводе данная игра слов отчасти сохраняется, английское «cry» может означать и крик, и плач;
  • В русском переводе игра слов теряется, но её возможно восстановить:
    • достаточно неопределённо выглядит слово «звучат» без указания того, какие звуки издают («Когда звучат цикады / чайки»), но такой перевод режет слух;
    • более естественным можно считать прямой перевод в зависимости от того, кто «накает»: «поют / стрекочут» (например, в «официальном» тексте песни опенинга Хигурашей, напечатанном на обложке OST CD, приводится вариант 鳴く) или «чирикают каркают кричат»;
    • но в народ уже ушёл вариант — «плачут»;
  • «Koro Ni» (яп. 頃に, полив. коро ни, правосл. когда) — здесь имеется в виду ночь, поскольку все происшествия в обеих сериях происходят по ночам, цикады стрекочут по вечерам, чайки кричат перед закатом;
  • «Higurashi» (яп. кана. ひぐらし, полив. хигураси) — японское название цикады вида Tanna japonensis, причём:
    • Вообще-то, данному живому существу соответствует собственный иероглиф (蜩);
    • Но в названии «Higurashi no Naku Koro ni» слово записывается каной из-за малой распространённости иероглифа;
  • «Umineko» (яп. кана. うみねこ, полив. уминэко, надм. морской кот (уми — море, неко — кот), англ. seagull, правосл. чайка) — Чернохвостая чайка (лат. Larus crassirostris). И коты здесь не при чём, у японцев свои тараканы в голове насчёт названий.

Незнание таких тонкостей частенько приводит к внутрифэндомным срачам среди школоты, знающей лунный где-то между «чуть более, чем никак» и «чуть менее, чем хоть как-нибудь», только по поводу перевода названия. Люди, знакомые хотя бы с учебниками и разговорниками, знающие тонкости всех систем транскрибирования и транслитерации и отсмотревшие хотя-бы десяток тайтлов, смотрят на срущихся школьников как на УГ. Подробнее читайте в разделе «Холивары».

Higurashi no Naku Koro Ni[править]

Основная статья: Участник:Arsenal/When They Cry/Higurashi
Обложка второй главы.

Higurashi no Naku Koro ni (или просто Хигураши) — первая серия VN за авторством вышеупомянутой студии, и, по совместительству, первая часть данной серии новелл.

Сюжет[править]

Действие происходит в июне 58 года эпохи Сёва (1983 году нашей эры) в деревне Хинамидзава и представляет собой серию временных парадоксов, жестоких убийств, смертельных проклятий и борьбы с судьбой и системой.

Игры[править]

Первая глава «Onikakushi-hen» («Глава о похищенных демонами») вышла в свет на 62-м Комикете, в августе 2002 года. Последняя глава вышла в 2006 году.

Аниме[править]

Действие сериала происходит в июне 58 года (1983 году нашей эры) в деревне Хинамидзава и представляет собой серию временных парадоксов, жестоких убийств, смертельных проклятий и борьбы с судьбой и системой.

Umineko no Naku Koro ni[править]

Основная статья: Umineko no naku koro ni

Umineko no Naku Koro ni (яп. うみねこのく頃に, «Когда плачут чайки») — вторая из новелл вышеупомянутой студии, а также созданные по её мотивами манги, аниме и книга. На даныый момент состоит из восьми частей. Новые части выходят два раза в год, подогревая фагготрию.

Сюжет[править]

По сути всё то же самое, что и в предыдущей новелле. Есть «замкнутое сообщество» (остров Роккенджима и его обитатели), есть временная петля (4-5 октября 1986 года), есть ГГ (детектив), есть главгад (Гейм-Мастер), в сообществе происходит всякая чертовщина, выливающаяся в смерть кого-либо из его обитателей, а на плечи ГГ ложится ноша решения проблем, с целью того, чтобы наступило 6 октября.
Задача Детектива — раскрыть все происшествия. Для этого он, используя найденные улики, формулирует теории с помощью «синего текста». Если все загадки к концу игры будут объяснены синим текстом, то Детектив выиграет и для всех наступит 6 октября, однако Гейм-мастер может в любой момент опровергнуть теории с помощью «красного текста», который всегда является истиной. Таким образом, задача Гейм-мастера — создать настолько сложную загадку, что Детектив не сможет с ней справиться.

Игры[править]

Серию игр Umineko no Naku Koro ni выпускали с завидной регулярностью, продолжив ею поток, начатый Цикадами. Первая игра вышла в 2007 году. Из-за перехода 07-ых в профессионалы игры стали писаться быстрее (ибо денег давали больше), поэтому выходить они стали раз в полгода. Однако, последние две игры задали новую тенденцию — теперь владельцы Windows и Linux в Японии стали получать новые серии Чаек строго 31 декабря каждого года в качестве подарка на Новый год (Полночь и Крылья вышли 31 декабря 2010 года, Hane — 31 декабря 2011 года). Выход английских версий зависит от расторопности переводчиков (Witch-Hunt), русских, помимо этого, и от расторопности наших переводчиков.

Аниме[править]

Снимала анимационный сериал по серии игр режиссёрша Тиаки Кон, ответственная за оба винрарных первых сезона «Цикад». Но из-за большого объёма вырезаний, нескольких загубленных сюжетных линий и попытки ужать всю первую часть Чаек в 26 серий, как в Цикадах, сериал подвергся жесточайшей критике и был предан анафеме. С тех пор по имиджбордам пошло единственно верное утверждение: «по Чайкам аниме нет и никогда не было».

Общий фэндом[править]

Как уже всем известно, у каждого сколько-либо стоящего тайтла есть свой фэндом. Многие участники любого фэндома могут состоять в других фэндомах. Часто фэндомы пересекаются. Однако, случаев, когда фэндомы полностью совпадают, очень редки. Такими бывают только случаи, когда два тайтла принадлежат к одной метавселенной (из неанимешного вспоминаются Удивительные странствия Геракла и сайдстори Зена — королева воинов) или делались одной конторой (которой и поклоняются фанаты, тут вспоминается Type-Moon со своими творениями — Tsukihime и серией «Fate»). Примерно таким же случаем стала и серия «<…> no Naku Koro ni». Первые две официальные (если можно так выразиться про игру, сделанную додзин-группой) серии новелл (плюс одна ещё более додзёвая) для ПК были про Хинамидзаву, а сюжет третьей и четвёртой кинуло на 3 года вперёд и в другое место. Многим такой сюжетный ход не понравился, но остались верные «Ноль-Седьмым-Расширяльщикам» и их идее бесконечной истории. Сейчас в лагере фанов конторы есть 3 направления: фаны Хигурашей, которым Уминеки не понравились, фаны Уминек, незнакомые с Хигурашами или которым они не понравились, и те, кто фанатеет от обеих серий. Речь пойдёт о последней группе, остальных описывают соответствующие разделы в соответствующих статьях.

Холивары[править]

Что означает слово «Naku»?

Как было сказано выше, в названии получилась нехилая игра слов. Из-за этого многие фанаты во многих странах драли себе глотки (не руками), споря, плачут ли цикады, или же просто издают звук.

Umineko — продолжение Higurashi, или как?

Umineko no Naku Koro ni is a doujin visual novel by 07th Expansion. This story is not the direct sequel of Higurashi no Naku Koro ni.
— Ryūkishi07, Readme.txt к английской версии When They Cry 3 — Umineko no Naku Koro ni

В файле «Readme.txt» к первому диску Umineko автор написал строчку, процитированную выше, которую многие фанаты не поняли, и которая стала причиной холивара, состоящего в вопросах «Является ли Umineko — продолжением Higurashi», и «Если да, то прямым ли продолжением?». Этому же способствует следующий повод.

«Миё»&"Рика" равно «Лямбдадельта»&"Фредерика", или как?

Создателям не чуждо самокопирование. Фредерика выглядит как повзрослевшая Рика, а её имя читается на лунном как «Фу-ру-дэ-ри-ка» (где ставить пробел, догадайтесь сами). Лямбдадельта — вообще кладезь отсылок к Миё (внешность и число 34 в имени — только самая очевидные). Фредерику озвучивают та же сейю (Юкари Тамура). Миё в детстве (Миёко Танаси) и Лямбду тоже озвучивает одна и та же актриса (Фуюка Ōура). И вообще, можно легко провести параллель между персонажами обеих серий. Такая ситуация накалила спор о прямости продолжения.

Higurashi — порождение Umineko, или как?

В анимационной адаптации (которой никогда не было) арок вопросов Umineko (WTC 3: Umineko no Naku Koro ni), которую снимала та же деятельница режиссуры, что и сняла оба первых сезона Цикад (Тиаки Кон), засветились кадры из спецвыпусков к Higurashi Kai (которые, впрочем, она не снимала, но засветилась в них безрогая Ханю).
А по сюжету одной из поздних частей игры, вышедшей после адаптации (WTC 4: Umineko no Naku Koro ni Chiru Episode 8), проясняется, что писательница Икуко «Тоя» Хатидзё ведьма Театра Фезарин Августус Аврора, первый мастер игры и отсылка к Ханю писала за несколько лет до событий 1998 года рассказ о бесконечно повторяющихся во времени ненастьях в глухой деревне, но первую часть не принял издатель, поэтому она забросила рассказ на самом жутком месте, перед тем как написать счастливый конец. Из отрывков становится понятно, что этот рассказ очень похож на Цикад. По ходу сюжета помощник Икуко, седой, но достаточно молодой человек «Тоя Хатидзё»выживший во время одной из игр Батлер Уширомия дописал рассказ и закончил его счастливой концовкой (герои победили того (а точнее ту), кто стоял за ненастьями все эти годы). При этом ему очень удались образы героини и злодейки писал Рику с Фредерики, а Миё с Лямбды и, частично, с Евы, хотя он плохо помнил о событиях на острове.
В итоге получился замкнутый круг — теперь уже Цикады происходили из Чаек. Ньюфаги, которые залпом познакомились с обеими сериями после 2010 года, ощущали серьёзный майндфак, когда видели Цикад в зомбоящике при просмотре Чаек, Лямбду, похожую на Миёко, Еву, говорящую голосом Миё (если смотрели в оригинале) и читали, что Цикад написала одна из поздних героинь Чаек совместно с человеком, похожим на Батлера. В итоге обе серии стали источником СПГС и популярны до сих пор (Цикады только в январе 2012 перестали быть онгоингом, а игры по Чайкам до сих пор издаются). В отличие от третьей серии.

Почему провалилась Хигабана?

Галерея[править]

См. также[править]

Ссылки[править]

Примечания[править]

  1. Не следует путать с Эроге.
  2. Как сообщает нам педивикия, у этих названий есть два варианта перевода — дословный: «Во время плача цикад/чаек», и литературный: «Когда плачут цикады/чайки». И да, umineko переводится не как «морской котик», как вы могли подумать, а именно «чайка».