Старое обсуждение:Инжалид дежице

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание! Это старая дискуссия, которая некогда велась на сайте Луркоморье. Пожалуйста, для продолжения обратитесь к актуальной: Обсуждение:Инжалид дежице, которая проводится в стиле пленарного заседания.


Такой же эффект был на VAX (операционка, не пылесос), когда терминал был переключен на русский язык, а выводилось любое системное сообщение на английском.

strike[править]

Уберите страйкоту.

5700 просмотров[править]

за два дня. Луркоебизм велик.

Такое количество просмотров из-за того что статья попала в новые, а так она никому науд не нужна...

Оставьте, я это еще помню. Олдфаг-кун.

Какой ты науд олдфаг? Только рак дописывает -кун/-тян.

Надо объединить с бнопней. Рассмотреть тнждалид жежицен как частный случай. Причина удоты ведь одна и та же в обоих явлениях! Знатоклурк-кун.

pixplz[править]

%subj%, понос-тальгировать

Возникновение[править]

По-моему, всё проще, в КОИ-7 русские и ASCII близкие по звучанию русские и английские буквы имеют одинаковые коды, и есть коды для переключения между ASCII и КОИ. Сообщение "INVALID DEVICE" -- стандартное для многих систем (например, RT-11). Ситуация когда терминал находится в режиме КОИ и вдруг происходит сбой обращения к устройству -- относительно частая. -- 79.133.75.58 17:02, 6 августа 2011 (MSD)

История[править]

w:Румынская_кириллица сильно напоминает сабж.

SCP[править]

Я один увидел в этой пикче строку SCP3 EPPOP?

А на самом деле[править]

причина в линиях связи терминальных устройств (см DTE, DCE) — они были последовательными. И у serial протокола есть вариации по количеству значащих и вспомогательных (управляющих, чётности,...) битов в знаке. Поскольку исходная ASCII семибитная, буржуйская техника вся работала в 7-битном режиме. У нас её напиливали до своих 8-битных нужд хаками разного уровня ума и уёбищности. Вот из этой нестыковки между 8-битными русскими и 7-битными ангельскими знаками и произрастали эти глюки и лулзы… И кодировки КОИ были так задуманы именно затем, чтобы даже когда протокол или режимы распидорасило, можно было врубиться в текст. И кстати, serial протоколы никуда не делись. Эх, школие.
дисц фаилуре
генерал фаилуре
йоб абортед
но суцх филе(с) ор дирецторы
бые
еьит
цонтинуе
И да, подобные кодировки (и транслитерации) существовали задолго до — например, в морзянке.

Возникновение[править]

Да. Вот это уже ближе. На ДВК-3 также была кодировка КОИ-7. Переключение на русский или латинский набор происходило с помощью служебных символов с кодами 14(0x0E) и 15(0x0F). Символы не имели визуального отображения. Если в выводимой строке попадался один из этих символов, то набор символов менялся и все последующие выводились в соответствующей кодировке. При нажатии на кнопку Рус-лат на клавиатуре в текст вставлялся один из этих кодов. Все было хорошо и набор символов был правильный, пока не начинали писать программы, например на Паскале. Если в конце строки с русским тестом внутри апострофов, которую необходимо было вывести с помощью оператора write('По-русски.') не был нажат <рус-лат>(который не отражается на экране), то вывод оставался в русском регистре, несмотря на то, что за апострофом рус-лат таки был нажат.

Пример текста программы на Паскале, который приводил к нужному эффекту:

Program Test(input,output) begin

  writeln('<рус-лат>По-русски в КОИ-7');<рус-лат>

end.

Пример текста программы на Паскале, который не приводил к нужному эффекту и кодировка оставалась правильной:

Program Test(input,output) begin

  writeln('<рус-лат>По-русски в КОИ-7<рус-лат>');

end.

КМОН-иЛЛЕГАЛ цОММАНД —

Телевизоры[править]

На кинескопном телеке Samsung с функцией телетекста такое тоже замечено. К примеру, телетекст канала "Культура" (заставка) выводился на экран надписью ЦУЛТУРЕ.