Расстрельный грамматический список/Л

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Это подстатья-включение в основную: Расстрельный грамматический список. Плашки, навигационные шаблоны и стандартное оформление здесь не нужны!

Л[править]

  • Ламборджини вместо Ламборгини — в оригинале Lamborghini, итальянцы специально пишут с gh, чтобы перед i прочитать «г», а не «дж».
  • Ламмер вместо ламер — буква «м» только одна. Ибо от английского lame, если добавить -er, будет lamer, ибо слог оикрытый.
  • Лахотрон вместо лохотрон. Почему-то стало часто попадаться в последнее время. Проверочное слово — лохЪ, коим является тот, кто допускает столь дикие ошибки.
  • Ложить вместо класть (а также покласть вместо положить)[1]. Часто используется небыдлом, чтобы переместить собеседника в категорию быдла.
  • Лудше, луше, луче, лутше, лутче, лучьше, лутшее, лучъше, лучшэ, лучще, а также лутьше и лудьше (и всё это со словом «более») вместо лучше. Хотя написания «лудше» и «лутше» встречались в древнерусском языке.
  • Люминесцентный — извращают по-всякому. Проверочные слова — «любовь», «минет», «сцена» и «цент». А вообще, от латинского lumen «свет» с суффиксом -escent. В английском luminescent с ударением на первое «е», так что не перепутаелт.
  • Ляпота вместо лепота в значении «красота». Опять же, из дрѣвнѣго, но от слова «лепость», а никак не «ляп». Хотя некоторыми масс-медийными средствами использовалось (и используется) в искажённом варианте сознательно, что, скорее всего, и послужило распространению.


Примечания[править]

  1. Это правило было придумано Далем и не имеет под собой никаких оснований.