Копипаста:Лурк:Обсуждение участника:Censorship/Азбука
Автору — нефти![править]
Я джве тысячи лет ждал эту статью! Rones 19:26, 19 декабря 2012 (MSK)
- Изя, ты?
Правило 34[править]
Советская порно азбука. [1] Где то был архивчик в хорошем разрешении. Ежели надо добавить?
Неконструктивная Критика[править]
Боюсь показаться не оригинальным, но не кажется ли вам, что в статье слишком много букв? Как то скучно, википедийно и читается без огонька. —Будда
- списки списков, списки списков списков тоже, как то перебор.
- Список самих букв — это святое (там 2 варианта на выбор). Остальное предполагается редактировать, пилить и перепиливать. Налетайте.
Книга отзывов и предложений[править]
- Автор, может лигатуру «УГ» нарисовать вот так — Ч_Г ? Done
- «Золотая орда. КОМБѠБРЕ́ЙКЕРЪ!» — вроде, хороший комбобрейкер. А орда была немножко политеистичной, хотя речь про азбуку. Может, вернуть?
Домен .рф[править]
А как же варианты .рус/.рос? Тем более, у сербов и укров тоже трёхбуквенные домены: .срб, .укр.
- Не знал. Однако.
- UPD: Там, кажись, стоит запрет на использования расовых доменов, совпадающих по начертанию с латинскими сокращениями. Обязана присутствовать хорошоотличимая от канонiчной латиницы буква. В «.мон», «.срб», «.укр», «.каз» и «.рф» такие буквы есть. А в «.рус»/«.pyc» и «.рос»/«.poc» таких букв нет.
- > кажись, стоит запрет
- Приведи цитату, чтобы уж наверняка знать и внести затем в статью.
- Что-то не могу вспомнить откуда. Печалька. Нашёл этот документ. «… близким по начертанию символам разных алфавитов будет запрещено сосуществовать в пределах набора допустимых элементов кода в отсутствие соответствующей политики и четко определенной таблицы символов».
- Про один DNS я погорячился? Сколько из них занимаются перепуникодировкой?
Кириллица[править]
Авторам на заметку: Участник:Nadrig/Кириллица. Может, что годное оттуда возьмёте.
- Уже. П:Ниасилили/Азбука#См. также —КО
Обновление уникода[править]
А уникод вообще обновляется? У меня севен со всеми обновлениями, а уникод 4.1. В версии 5 и 6 уже добавлены новые символы, а у меня их нет. —Аноним 21:49, 27 декабря 2012 (MSK)
- Ты не один такой. 5.1 и выше почти ни у кого нет. Нужны шрифты и программы их поддерживающие (там есть заковыки). Форточки8 должны иметь по-умолчанию что-нибудь поновее. Кто-нибудь знает про них?
У автора бред[править]
Типичная дилетантщина. Намешать в один «алфавит» знаки современной кириллицы, старославянского (и древнерусского) кириллического устава, и даже, прости г-споди, румынской кириллицы — это надо было додуматься. Переписать статью, в данном виде это только засорение мозгов школоты. С уважением, профессиональный лингвист.
- Всё вышеперечисленное является азбукой. Даже кырылица. Причём, одной и той же азбукой. Различны лишь некоторые начертания, полные и краткие написания и произношения. И кто тут дилетант? Профессиональный? Не смеши мои копыта, школьник. 32 буквы — это не всё.
- Краткие написания? Мальчик, ты в своём уме? Почитай что ли «Русскую палеографию» Черепнина для начала, потом уж неси свой бред. Впрочем, чего это я тут распинаюсь? Это уже не мои проблемы. Суть недочётов я указал, остальное — sapienti sat. Правда, на луркоморе-то sapientes совсем не водятся, судя по всему.
- Ладно, разжую подробнее, может после этого у автора наступит просветление. А нет — так и чёрт с ним. Поясняю: кириллица — это не азбука, а система письма. Заучи выражение «система письма» наизусть и никогда, запомни, никогда не путай его с понятием «алфавит» Это разные вещи. Современный же русский алфавит и русский алфавит до 1918 года — это две разные азбуки. Две. Уставной шрифт памятников XII века — это уже третья азбука. Болгарская дореформенная кириллица — это четвёртый алфавит. Современный болгарский алфавит — это уже пятая азбука, и так далее. Смешивать их вместе в одну таблицу, как это сделано в статье, — это всё равно что взять половину сцен из «Психо» Хичкока и дополнить их половиной сцен из ремейка, прикрываясь, что сюжет, дескать, тот же. Если так хочешь описать историю кириллицы — назови статью «Кириллица», а не «Азбука». Почитай специализированную литературу, одну прекрасную книжку я уже назвал. И только потом, запомни, только потом начинай писать статью и спорить с теми, кто по теме знает больше твоего. И да, буква «Ю» нигде и никогда не называлась «о йотованное». Она вообще никогда не имела имени. Даже в X веке. И «Э» — это никакое не «есть оборотное», она вообще Петром была закреплена. То же самое касается Ꙗ, у неё тоже никогда не было имени. Более того, Ꙗ и Я — это одна и та же буква, современное начертание трансформировалось из «йотованной» формы через скоропись в XVI веке. Ну и так далее.
- А вообще, автор, судя по всему, просто плохо понимает, как происходят процессы развития письма. Советую почитать «Алфавит» Дэвида Дирингера, «Опыт изучения письма» Игнация Гельба, «Развитие письма» Истрина. Думаю, прочтя это, и поняв все механизмы, автор сам поймёт абсурдность идеи смешивания в одной таблице символов разных эпох. Кстати, книги эти можно найти в интернете. Эх, знал бы я, получая лет десять назад такие раритетные издания, что теперь их сможет читать каждый школьник.
- Краткие и полные написания, что я имел ввиду — это «эл/эль» и «люди», например. Из-за разности языков и диалектов эти два слова могут записываются с участием различных правил, например: «люди», «», «», «» и т. д.
- Называть себя мудрецом — явный обман. Не лукавьте, молодой человек. Стыдно.
- >Современный же русский алфавит и русский алфавит до 1918 года — это две разные азбуки. — Скорее, разные редакции одного и того же алфавита. Туда не добавлялись новые буквы из воображения или других алфавитов. Лишь удаление правил (не самих букв) написания «лишних» букв (вся диакритика пошла лесом, например) и узаконивание иных начертаний (е оборотное стало считаться отличной от е буквой).
- >Уставной шрифт памятников XII века — это уже третья азбука.
- >… шрифт … — это … азбука. — И кто тут дилетант?
- >Смешивать их вместе в одну таблицу … — Вот тебе таблица. И это обоснованно. Эклектика — это суть современного общества.
- >… назови статью "Кириллица", а не "Азбука". — Кириллица является частным случаем славянских алфавитов (это хорошо, ибо не про глаголицу), но она включает в себя и неславянские алфавиты, про которые в статье речи нет. Почему бы не назвать «Алфавит»? Потому что занято и слишком широкий термин. «Азбука» и «Букварь» — наиболее подходящие названия. Но «Букварь» больше ассоциируется с печатным изданием. Вопрос открыт для голосования.
- >… только потом начинай писать статью … — Неправильный подход к коллективному творчеству.
- >И да, буква "Ю" нигде и никогда не называлась "". — У вас косоглазие, товарищ. Помимо вас такую ересь никто не писал. Перечитайте свои волшебные книжки.
- >Более того, Ꙗ (ia) и Я — это одна и та же буква, современное начертание трансформировалось из "йотованной" формы через скоропись в XVI веке. — Да, мы читали википедию. Нет, «я» пошла от «малого юса», а не от этого диграфа, который похож, но не на столько. Читайте книжки, больше читайте книжки.
- >Почитай … "Русскую палеографию" Черепнина … "Алфавит" Дэвида Дирингера, "Опыт изучения письма" Игнация Гельба, "Развитие письма" Истрина. — Большое лунное «аригато». Почитаем.
- Нужно научиться различать буквы, начертания и лигатуры. Это разные понятия. Больше не путайся, пожалуйста.
- То, что вы назвали «краткими написаниями» — это лишь различные названия одних и тех же букв в разных алфавитах. Они не долгие и не краткие, они просто разные. Краткое написание — это когда слово под титлом сокращали.
- Ссылаться на юникод в данном случае — весьма сомнительная идея. Юникод — это не лингвистический ресурс, а всего лишь попытка закодировать все возможные символы всех письменностей мира. Эклектизм тут ни при чём. Как я уже отметил, в лингвистике так не делается. Алфавит — это строгая система, а вы понапихали ужей да ежей и в одну кучу, системы там никакой нет. А вообще в идеале сделать надо так: выбрать основные символы какого-либо одного алфавита (например, старославянского), а ниже добавлять подзаголовки типа «знаки румынской кириллицы», «знаки современных алфавитов», «другие формы написания» и т. п., и под ними уже писать соответствующие символы. Сейчас же таблица представляет из себя монстра Франкенштейна. К тому же вы говорите, что не хотите описывать знаки не славянских кирилловских алфавитов, но при этом в таблице почему-то есть знаки румынской кириллицы. Да и ладно, не описывайте вы многочисленные символы алфавитов мелких народов бывшего СССР (статья от этого ничего не теряет), но пару строк про такие буквы черкнуть всё равно надо.
- По поводу замечания к формулировке об уставе: формулировка, может, и не совсем удачная (особенно для твоего ума), но суть от этого не меняется. Поясняю: в XII иного шрифта в книгах, кроме устава, не было, так что тут алфавит и шрифт нераздельны. Ну ладно, считай, что формулировка «уставной шрифт памятников XII века — это уже третья азбука» заменена на «алфавит памятников XII века — это уже третья азбука».
- Аргументов про название не понял. «Азбука» и «алфавит» — это вообще синонимы. А статья здесь именно про кириллицу.
- По поводу «Я»: в белорусской скорописи XVII века было современное начертание «Я», при этом юса в белорусской традиции вообще отродясь не было, там пользовались только Ꙗ. Позже современное начертание стали возводить к юсу, но к тому времени это была уже четвёртая (sic!) самостоятельная форма.
- «Оник йотированное»… Поясняю: «оник» — это «онъ» с суффиксом «-ик». А знаешь, почему такое название не могло существовать? Потому, что термина «йотированный»/«йотованный» вообще не было. Он появился совсем недавно, и восходит к немецкому названию буквы «J» (йот), которой обозначается звук [j]. Так что ересь — это писать небывалые названия знаков. В русской лингвистической традиции никогда подобные названия не фигурировали, и про йотацию упоминали в основном только чтобы различать формы юсов, но уж никак не для обозначения Ю и Ꙗ.
- >Краткое написание — это когда слово под титлом сокращали. Речь идёт про краткое написание названия буквы, а не про титло-сокращения. Ему про Фому — он про Ерёму.
- В википидоту скатываться не стоит. И про Валахию: таки славяне (можно сказать «полукровки», но там всё сложно), таки славянский язык, таки славянская азбука и таки славянские буквы. Про неславянские азбуки: кто знает, может написать. Я не знаю — не пишу. Математическая формула построения алфавита упомянута. Один абзац про кириллизацию есть. На большее я не способен. Кто способен — клавиши в руки.
- Из пустого в порожнее.
- • Азбука (Азъ-Буки) — самоназвание кириллического алфавита по первым двум буквам (может применяться и к другим алфавитам методом аналогии).
• Алфавит (Альфа-Вита) — русское название любого алфавита по первым двум буквам византийского (среднегреческого алфавита (его редакции)).
• Кириллица (от Кирилла) — самоназвание кириллического алфавита по имени аффтара (климентовица, мефодица…).
• Букварь (учение о буквах) — как сам кириллический алфавит, так и печатное пособие по нему. - Начертания некоторых различных букв в разные периоды своей истории были идентичны. Это затрудняет определение предка. Ссылку мне.
- Там раньше вверху было написано (до появления страницы обсуждения), что названия берутся из современного церковно-славянского (там названия есть не для всех этих знаков). Далее последовала некоторая аффтарская стилизация под боярский язык (широкие-узкие начертания и диакритика) для пущего эффекта. Сути это не извратило. «Оник» как «он» + суффикс «-ик»? Странно, я думал, что диграф «оник» происходит от сочетания букв «он» и «ипсилон». И «ик» — это от «ипсилон» (иногда этот хвостик «у» называли «ик»). А не от суффикса «-ик». Хотя, могу и ошибаться. Но сути это не меняет. «Оник» и «Он» — разные буквы. И йотификация буквы «о» или диграфа «оу» — тоже разные вещи. Йотированная буква считалась диграфом, а это не отдельная буква, и собственное название ей не полагается.
- И там вверху окна редактирования есть кнопки для быстрого ввода """", «…» и прочих кошерных знаков, です.
- По поводу суффикса -ик я, наверное, соврал по невнимательности, так как не думал, что вы возводите Ю к Оу. Ю — это именно Онъ с I десятеричным (иначе бы обязательно существовала форма IОу, а такой не было). Вообще это дела настолько минувших дней, что почему Ю основывалась именно на О, а не на Оу, нельзя. Но суть всё это не меняет, указанное в таблице название никогда не использовалось.
- По написанию «Я»: прямой ссылки не будет, таблицы разные есть в «Палеографии» у Черепнина. Само начертание «Я» появилось в XVI веке, но оно ни к чему не возводится. В белорусской скорописи «Я» постепенно выходит из формы йотированного а, а в русской скорописи примерно тогда же или чуть позже она действительно вырисовывается из юса. Так что вопрос, соглашусь, весьма спорный, но я придерживаюсь гипотезы происхождения «Я» от йотованной формы.
- Про википидоту: разделение таблицы это будет не википидота, а вполне научный подход. Да и внешне смотреть на разделение таблицы будет приятнее, сразу видно, откуда какой знак и где появился.
- Остаюсь при мнении, что «Ю» — это от «I»+«Оу» (логично ж). Названия в боярском стиле даны тем начертаниям, для которых названий не было. И да. В первоначальном варианте (Люби Роиссю 2) «Ю» — это «Ю». Возможно, запутался. Возможно, была мысль, что так будет лучше. Не помню.
- Надо в статью добавить о неоднозначности происхождения.
- Попробуй запилить Люби Роиссю 3. Посмотрим.
- По поводу Ю — фонетика старославянского языка круто отличалась от русской фонетики, и изначально в большинстве случаев на месте нынешнего Ю использовался Ѭ (произносился как «йон»), сама же «Ю» была экзотической буквой использовалась крайне редко (напр., в слове «Июда»). Кроме того, и онъ, и оукъ обозначали лабиализованные гласные заднего ряда, разница в их произношении минимальная. Ю получила распространение уже в русском языке, а там при приспособлении кирилловских знаков менялось и их фонетическое значение (носовые гласные превратились в «я» и «ю»), юсы отпадали, а там уже на происхождение букв никто не смотрел. Но то, что Ю основывался не на Оу, а на О — это общепринятая теория, и никакой неоднозначности тут нету.
- Я написание ничего не гарантирую. У меня и так много дел, а тут я задержался уже надолго.
- Хм… интересно. Думаю, стоит и это внести как
неоднозначностьболее труЪ-научный вариант происхождения. - Тут действует принцип: «Если не ты — то никто». Сам не сделаешь свой вариант, не внесёшь правку — ошибки и ѹжасъ останутся.
- Это я знаю, не первый год в википроектах.
- По поводу научных вариантов: надо понять, что лингвистика — наука крайне неточная и полна взаимоиSKLючающих параграфов. А ещё чаще там используется метод научного тыка. Поэтому единственное, что остаётся сказать про Ю — это то, что это сочетание I и О, дальше уже ничего не известно. Ижица, в общем-то, там по идее нужна, но почему она никогда не использовалась — это уже никто не узнает. Все описанные мной объяснения про сходство по месту и способу образования звуков [о] и [у], про использование юса большого йотированного на месте нынешнего Ю — это уже костыли, ответа как такового они не дадут. И никто не даст.
- «Юуюу» — это уже триграф, а на письме кошернее диграфы. Потому и отсутствие такого начертания удивление не вызывает. Про научный тык — это да. Это много где в литературе проглядывает. Ну не писать же, что с вероятностью в 76% данный диграф произошёл от того-то, с вероятностью 17% — от другого, остальные 7% неизвестны. Ведь, тогда пришлось бы объяснять, откуда взялись эти проценты (от соотношения гипотетического эллиноговорящего населения к приблизительному числу славян, например). А берутся они из перемножения других величин, которые берутся либо из головы, либо из неточной и неполной статистики. Лингвисты матанализ не должны любить.
- Да всякие костыли можно найти. Именно поэтому лингвистике лучше всего оставаться неясной и размытой — ибо если при попытке уточнить у двух профессоров их ценное мнение сходиться не будет, то они годами будут бодаться, каждый за свою великую истину.
- Ээммм, господа, к вопросу о «Ю», не пора ли уже посраться о едином праязыке, от которого всё последующее и разбрелось? «You», «thou» и наподобие, как бы говорят нам... —:::>^,,,,^<:::
- Да всякие костыли можно найти. Именно поэтому лингвистике лучше всего оставаться неясной и размытой — ибо если при попытке уточнить у двух профессоров их ценное мнение сходиться не будет, то они годами будут бодаться, каждый за свою великую истину.
- «Юуюу» — это уже триграф, а на письме кошернее диграфы. Потому и отсутствие такого начертания удивление не вызывает. Про научный тык — это да. Это много где в литературе проглядывает. Ну не писать же, что с вероятностью в 76% данный диграф произошёл от того-то, с вероятностью 17% — от другого, остальные 7% неизвестны. Ведь, тогда пришлось бы объяснять, откуда взялись эти проценты (от соотношения гипотетического эллиноговорящего населения к приблизительному числу славян, например). А берутся они из перемножения других величин, которые берутся либо из головы, либо из неточной и неполной статистики. Лингвисты матанализ не должны любить.
- Хм… интересно. Думаю, стоит и это внести как
Автору: В браузере Chrome криво[править]
В браузере Chrome в разделе «Люби Россию 2» криво отображаются самодельные буквы, сделанные с помощью отступов. Вот ещё нашёл Шаблон:L^TeX, там ковыряли отступы. Может поможет. — Z/M
- Не. Этот шаблон только саму надпись вставляет: . Латекс в статье упомянут. В простых викиях уже встроен по-умолчанию, а тут его, кажется, нет. Потому и запилил «Люби Роиссю 1». Кстати. Там ошибка: вторую версию картинки для йотированного ятя прилепил поверх предыдущей картинки. Рукалицо. Версии — зло. Хотя, на Хроме я вроде тестировал.
- Похоже одного браузера Chrome недостаточно для проявления глюка. Кажется нужно ещё определённое разрешение экрана или что-то другое. У меня на работе палочка в г-высоком и ему подобных составных буквах смещена влево-вправо (выглядит как две палки рядом), а дома, где тоже Chrome, — всё нормально. — Z/M
- Это вероятно из-за единиц измерения. Может, в пикселях было бы точнее. «ıг» и «ıг», например.
- Похоже одного браузера Chrome недостаточно для проявления глюка. Кажется нужно ещё определённое разрешение экрана или что-то другое. У меня на работе палочка в г-высоком и ему подобных составных буквах смещена влево-вправо (выглядит как две палки рядом), а дома, где тоже Chrome, — всё нормально. — Z/M
Ґы-ґы[править]
«Ґґ» была в ц.-с. алфавите?! Не занал. Там сейчас «г» произносится на украинский лад.
- Грамматика Мелетия Смотрицкого была написана на старославянском с использованием буквы «Ґ». Полное название «Ґрамма́тіки Славе́нския пра́вилное Cv́нтаґма». Скачать в PDF и насладиться чтением можно тут и тут. — Z/M
- Сенкс. А то я смотрю на его «г» и диву даюсь. Думал, что написано вот так: «Грамма́тїки Сʌавέнскиѧ пра́виʌноε Cv́нтаıгма».
И кто-нибудь видел что-то похожее на «Юуюу»? Видимо, нет.
И есть какие-нибудь предложения о реорганизации структуры статьи? Например, предложения по конкретным пунктам «срачей». Вроде как, не все из них актуальны. Или не в таком виде. *множество вопросительных знаков и подмножество сомневающихся*
Издания Азбуки[править]
Когда появилась первая книжка Азбука для маленьких Буратин. Дореволюцинонная Азбука, Азбука Льва Толстого. Перепиливание портретов вождей, по мере их выпиливания(постоянным оставался только Ленин) в советской рассово-верной Азбуке. Скатывание в сраное говно современных Азбук, как впрочем и всего образования в целом.
- Из всего этого было упомянуто только скатывание. Спасибо. Полуркаю, добавлю. И с Наступающим всех!!
Хохлосрач[править]
> отошли от темы, дуй в хохлосрач или в обсуждения Что конкретно требует обсуждения? — Z/M
- Собственно, то чем мы в статье занимались — это должно быть в обсуждениях. Чатики не нужны. Статья про азбуку/кириллицу/славянский(ие) алфавит(ы), а не про названия народов.
- Поддерживаю — Z/M
- Карта является чьим-то личным копирайтом. Иными словами, плодом личного творчества. Творчество в лингвистике — это не тот её раздел, который нам здесь нужен. Сомнительно как-то. Больше на копилефт похоже. «Вероятно, является разновидностью запущенной неймфаготрии ©». Уместна ли она там вообще?
- Сложно сказать, насколько уместна. По меньшей мере она занятна и хорошая иллюстрация к теме срачей. По поводу копирайта не компетентен, пусть выскажутся более информированные товарищи. Взята отсюда. Автор вроде как старший научный сотрудник Института языкознания РАН, что ИМХО достаточно весомо. — Z/M
- Буду смотреть на неё косо, но пущай повисит. Ибо взывает к навозоперекидкам.
- Сложно сказать, насколько уместна. По меньшей мере она занятна и хорошая иллюстрация к теме срачей. По поводу копирайта не компетентен, пусть выскажутся более информированные товарищи. Взята отсюда. Автор вроде как старший научный сотрудник Института языкознания РАН, что ИМХО достаточно весомо. — Z/M
- Все они назывались русскими (руськими, рускими, русинами и даже россиянами — это всё одно слово, но разные орфографии, статья на русском — пишем слово «русскими»). Твой же пруф w:Украинцы ссылается на «Повесть временных лет», которая ссылается на договоры 911 и 945 гг.
- Лично моё мнение на этот счет состоит в том, что описывая времена Руси, когда ещё было актуально деление на племена (поляне, кривичи, древляне и т. д.) более корректно употребление русичи. Описывая времена Гетманщины, Алексея Михайловича и более поздних уже уместно употреблять малоросы, хохлы, великоросы, кацапы, и прочие словечки по-вкусу. Употребляя слово «русский» в историческом контексте, надо обязательно уточнять к какому временному периоду оно относится, и дополнять его пруфами дабы не разводить срачей. Что касается моих пруфов, то тут всё не так однозначно. Вот в этой статье написано, что «Древним собирательным обозначением жителей Древнерусского государства было русь. Для обозначения одного представителя использовалось слово русин», а также что «Слово же русский, мн. ч. русские, отдельно не употреблялось, как сейчас (то есть как существительное), а только как прилагательное». То есть применять существительное «русский» к древним жителям Руси некорректно. Далее написано «В большом количестве документов XVI—XVII вв. и многим ранее встречаются не только такие привычные сочетания, как русские люди, но и польские, литовские, немецкие (…) Однако само по себе слово русский без второго компонента встречается очень редко. Например, в Соборном уложении 1649 года более 35 раз встречаются сочетания русские люди и русский человек, однако просто русские — всего лишь два раза.» И далее «Все эти книжные формы: рус(с)ы, россы, россияне постепенно вытеснили русь/русин и были основными этнонимами в XVIII — начале XIX вв» Подробней сам почитай, если хочешь. — Z/M
- Итого. Удвоенная «с» — латинизм через греков (XV—XVIII вв.). «О», вместо «у» — запоздалый эллинизм (XVIII—XIX вв.). Роксоланы — тюрки. Руги — германцы. Рутены — кельты (рыжие?). Московиты — латинизм. Москали — тюркизм. Вентичи, криви — медленнизм. Предлагаю: оставить «русины» со ссылкой на сею статью (будет исчерпывающе).
- Лично моё мнение на этот счет состоит в том, что описывая времена Руси, когда ещё было актуально деление на племена (поляне, кривичи, древляне и т. д.) более корректно употребление русичи. Описывая времена Гетманщины, Алексея Михайловича и более поздних уже уместно употреблять малоросы, хохлы, великоросы, кацапы, и прочие словечки по-вкусу. Употребляя слово «русский» в историческом контексте, надо обязательно уточнять к какому временному периоду оно относится, и дополнять его пруфами дабы не разводить срачей. Что касается моих пруфов, то тут всё не так однозначно. Вот в этой статье написано, что «Древним собирательным обозначением жителей Древнерусского государства было русь. Для обозначения одного представителя использовалось слово русин», а также что «Слово же русский, мн. ч. русские, отдельно не употреблялось, как сейчас (то есть как существительное), а только как прилагательное». То есть применять существительное «русский» к древним жителям Руси некорректно. Далее написано «В большом количестве документов XVI—XVII вв. и многим ранее встречаются не только такие привычные сочетания, как русские люди, но и польские, литовские, немецкие (…) Однако само по себе слово русский без второго компонента встречается очень редко. Например, в Соборном уложении 1649 года более 35 раз встречаются сочетания русские люди и русский человек, однако просто русские — всего лишь два раза.» И далее «Все эти книжные формы: рус(с)ы, россы, россияне постепенно вытеснили русь/русин и были основными этнонимами в XVIII — начале XIX вв» Подробней сам почитай, если хочешь. — Z/M
- Таки да, Киево-Печерская лавра оказывала сильное влияние на москалей. Хотя, скорее это была Византия. Просто, кто-то сильнее подвергся её влиянию, получив чуть более сложные (и, на мой взгляд, более интересные) правила орфографии. Однако, валахи ушли в этом вопросе ещё дальше. Так что? Румыны научили русских говорить и писать по-украински?
- Не вижу особого смысла обсуждать это. Лучше показать-описать что получилось по факту. — Z/M
- По факту. Украинский язык многие до сих пор считают диалектом русского, а не отдельным языком. И будут считать так и впредь, пока на Украине не придумают новые учебники с другими правилами и латинской азбукой и не выучат пару поколений на них. Судя по карте, я должен на нём разговаривать, но, к сожалению, не разумею.
- Не вижу особого смысла обсуждать это. Лучше показать-описать что получилось по факту. — Z/M
Что все русские наречия в отношении к прочим славянским языкам (кому не нравится выражение „наречие“, может заменить его словом „язык“, — в науке это второстепенное дело) составляют одно целое, отличающееся многими замечательныи чертами внутреннего единства, это для языковедов не представляет спорного вопроса.
Цитаты в интернете может поgделать кто угодно.
- Повторюсь, срачегенераторные обсуждения меня не особо интересуют. Могу высказать своё мнение, когда оно может кого-то проинформировать и/или может быть полезным для статьи. Статья нужная, но сыровата. Попадаются ошибки в описаниях букв, надо ещё напильником… В целом неплохо. — Z/M
- Рукалицо. Как я мог допустить столь глупые ошибки с i и ў?! Двойка мне за списывание! Пойду посижу в углу. Напильник — это да. А то меня уже не хватает.
- Ошибки в описаниях букв — это не страшно. Меня больше беспокоят другие абзацы, написанные таким сумбурным языком, что некоторые куски практически нечитаемы. Особенно выделяется раздел «Политота или откуда взялась азбука», написанная в стиле «В огороде бузина, а в Киеве дядька». (это про отсутствие логической связи между фразами, общий сумбур я уже отметил) Этот раздел проще снести нафиг, чем переписывать нормальным языком. Меня ещё позабавил логический вывод у автора: появление интернета и развал совка=>кириллица непрестижное письмо=>попытки перехода на латиницу. Неубедительно. Может есть какие-то другие причины? Каково мнение местных лингвистов? Тут бы хорошо ссылку на грамотную статью по этой теме. В других местах тоже попадается недостойный лурка текст и сумбурный стиль. К примеру, что значит фраза «Всем постам, гадюшник с колёсиками сюда, ку!» ? Она явно несёт важную информацию про азбуку… — Z/M
- Отсутствует важный раздел о гипотетическом переходе на латиницу. На эту тему написано лишь «НАХУЙ!! Но некоторые задумываются.» Там же неплохо бы смотрелся исторический экскурс на эту тему. — Z/M
- И вообще меньше воспринимай всё на свой счет. В статье много хороших мест, надо меньше ИМХОты, политоты и поправить стиль. — Z/M
- >появление интернета и развал совка->кириллица непрестижное письмо->попытки перехода на латиницу — это я откуда-то свистнул. Уже не помню ссылку на статью. Нашёл. [2]
- >Всем постам, гадюшник с колёсиками сюда, ку! — это осталось случайно из ранних версий статьи.
- >о гипотетическом переходе на латиницу — предложили более чётко отделять бред от фактов. Переход на латынь — бред. Злоупотребил КАПСОМ. История не помешала бы. Но помимо перехода на латинизированные начертания при Петре, я ничего такого не ведаю.
- Переход на латынь не бред, а исторический факт. Кури здесь и здесь. И не стоит недооценивать организационные способности тоталитарного общества. «Партия сказала: „надо“ — народ ответил: „есть“» [3]. Просто вождь у руля поменялся, и проект свернули. — Z/M
- А! Про эту штуку читал. Как я понял (ибо написано невнятно), это лишь предварительный этап кириллизации. И он распостранялся на малые народности Союза, не обладавшие письмом, либо писавшие арабицей, дореволюцiонной кириллицей и китайскими иероглифами. А разгадка одна — структуру народного просвещения создавали сызнова (царскую ведь дропнули). А начинать с латиницы (теоретическая база на тот момент была шире) всяко проще. Но с запилом собственной базы знаний идеологически неверную латынь послали лесом. Про латинизацию собственно русского языка ничего не понятно. Вроде как, и не было её. А малые народы — это не показатель.
- Насколько я понял статью, у пламенных революционеров кириллица была пережитком царизма, и считалось что латинизация «является логическим шагом по тому пути, на который Россия уже вступила, приняв новый календарный стиль и метрическую систему мер и весов». Но сразу переходить зассали, сначала тренировались на малых и средних народах. А потом пришёл лесник и всех разогнал. — Z/M
- Про советский проект латинизации именно русского языка написано конкретно здесь, но он был отменён. А вслед за этим малые народы снова заставили менять шрифты, причём у некоторых, как например якутов, было: кириллица=>латиница=>кириллица. Это знатный лулз. — Z/M
- А! Про эту штуку читал. Как я понял (ибо написано невнятно), это лишь предварительный этап кириллизации. И он распостранялся на малые народности Союза, не обладавшие письмом, либо писавшие арабицей, дореволюцiонной кириллицей и китайскими иероглифами. А разгадка одна — структуру народного просвещения создавали сызнова (царскую ведь дропнули). А начинать с латиницы (теоретическая база на тот момент была шире) всяко проще. Но с запилом собственной базы знаний идеологически неверную латынь послали лесом. Про латинизацию собственно русского языка ничего не понятно. Вроде как, и не было её. А малые народы — это не показатель.
- Переход на латынь не бред, а исторический факт. Кури здесь и здесь. И не стоит недооценивать организационные способности тоталитарного общества. «Партия сказала: „надо“ — народ ответил: „есть“» [3]. Просто вождь у руля поменялся, и проект свернули. — Z/M
- Про политоту. Не хватает более качественных историков (а не таких как я), которые подправили бы факты. А уж от фактов и связную речь выправить.
- w:Шрифты, поддерживающие юникод в папку ц:/виндос/фонтс? У меня тоже квадраты, и я не собираюсь ради одной статьи это менять. Не пробовал, не знаю.
- «Ю̆ю̆» у всех также криво отображается, как и у меня?
- И, наконец, что делать с дублями: «Люби Роиссю!» и «Люби Роиссю! 2»? Лично мне милее 2. Но, как справедливо заметили, многабукав. Что-то надо удалить, или спрятать под кат.
- Я тоже не знаю что с ними делать. — Z/M
- Вторым разделом я пользуюсь регулярно для копипаста символов. А первый раздел тормозит загрузку + шрифты говно (Таймс + чуть-чуть фотошоп). Но он не так «довит на меня».
- Я тоже не знаю что с ними делать. — Z/M
- Терминология — у лингвистов она не строгая, прокатит. Названия и правописание — нужен современный церковно-славянский, а где нет, туда боярщину. Имена деятелей в соответствии с эпохой (но Петръ, а не Петро, ибо до XX века являлись одним именем). И посмотреть на предмет лишних абзацев.
- Надо брать скальпель и смело резать. У авторов обычно рука не поднимается на своё творение. Если не возражаешь, я бы убрал половину абзаце в в политоте, убрал раздел «Буква-вероятность». Половину разделов неплохо бы подправить для улучшения стиля. Не хочется браться, потому что это большая работа. Могу подправить в некоторых местах, многого не обещаю. — Z/M
- Абзацы в политоте:
- Тут быстрый ответ не дашь. Что-то напишу, но сейчас нет времени. — Z/M
- до кириллицы
- кириллизация и её шествие по странам (какого фига первая школа в Булгарии, а не в Великоморавии?)
- иго и и падение второго Рима
- второе южнославянское влияние и раскол
- петровская реформа
- вся власть советам
- развал совка
- Не думаю, что количество и порядок абзацев должны быть пересмотрены. Однако, я открыл на них глаза и ужаснулся. Перепиливать надо.
- Буква-вероятность. Хм… Это действительно мало кому надо.
- «Примеры проблем» Юникода, кажись, тоже туда же. «»? «А не возродить ли глаголицу»?
- «Вроде бы ничего не прилетело… Едем дальше» — как это соединить с текстом статьи?
- Тысячи нефти тебе за помощь!
- Абзацы в политоте:
- Надо брать скальпель и смело резать. У авторов обычно рука не поднимается на своё творение. Если не возражаешь, я бы убрал половину абзаце в в политоте, убрал раздел «Буква-вероятность». Половину разделов неплохо бы подправить для улучшения стиля. Не хочется браться, потому что это большая работа. Могу подправить в некоторых местах, многого не обещаю. — Z/M
- Рукалицо. Как я мог допустить столь глупые ошибки с i и ў?! Двойка мне за списывание! Пойду посижу в углу. Напильник — это да. А то меня уже не хватает.
- Повторюсь, срачегенераторные обсуждения меня не особо интересуют. Могу высказать своё мнение, когда оно может кого-то проинформировать и/или может быть полезным для статьи. Статья нужная, но сыровата. Попадаются ошибки в описаниях букв, надо ещё напильником… В целом неплохо. — Z/M
Нафига этот хохлосрач. Статья про алфавит, а не про то как и когда назывались определенные народы.
Сраное мнение[править]
ИМХО много в статье всяких подчеркиваний, выделений текста и прочего малочитабельного. Надо это в порядок привести или повесить плашкоту с Темой, ибо трудно такое читать полуслепым глазам среднего анона. —lllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
- Подчёркиваний в статье нет. Хотя, 1 или 3? Есть чуть-чуть наклона и жирноты, но это не в счёт. Плашкоёбство в инкубаторе не нужно.
Вопрос по шрифтам[править]
Извиняюсь за нубский вопрос. Чего куда добавить в винде, чтоб символы юникода, отображаемые как «квадратик» нормально отрисовывались? Возможно надо добавить что-то в папку «Панель управления\Шрифты», или же данный вопрос исключительно в компетенции браузеров? — Z/M
- Проверил — как и подозревал, на компе с семёркой этой проблемы не наблюдается. Проблема на winXP. Вариант с браузерами отпадает. Какие файлы шрифтов добавить в папку «Панель управления\Шрифты»? Вопрос актуален. — Z/M
- Не только в хрюшке дело, в семёрке-базовой та же байда. Снова возвращаюсь к идее раржпега с паком шрифтоништяков. —:::>^,,,,^<:::
- Поставь эти шрифты. —КойотО
- Поставил. Не помогло. — Z/M
- Ищи тогда шрифт Arial Unicode MS.
- Скачал отсюда. Поставил. Не работает. Выше в обсуждении было показано, что не отображающийся «Ю̆ю̆», стал виден нормально на WinXP с помощью команды span style=font-family:'Calibri'. Вот так : «Ю̆ю̆». Шрифты при этом не добавлялись. — Z/M
- Где-то в настройках браузеров можно сопоставлять языки и шрифты. Я на Опере пытался внедрить клинопись, но из выпадающего списка доступных языков аккадская клинопись не выпадала. Фейл.
- Скачал отсюда. Поставил. Не работает. Выше в обсуждении было показано, что не отображающийся «Ю̆ю̆», стал виден нормально на WinXP с помощью команды span style=font-family:'Calibri'. Вот так : «Ю̆ю̆». Шрифты при этом не добавлялись. — Z/M
- Ищи тогда шрифт Arial Unicode MS.
- Поставил. Не помогло. — Z/M
- Поставь эти шрифты. —КойотО
Нужно ли?[править]
Отдаёт википидотой и сложновато для не-лингвиста, без поллитры не разберёшься. Нужно упростить. -Anonymous
- В каком месте сложновато? Обработаем рубанком.
- буковки (2 варианта + зі смаком)
- типаистория (+ краткая история правок + персонажота)
- где юзается (цифровые, аналоговые, транслит)
- бурления и всякий бред
- местечковые буквы
- Буковки ящитаю надо под спойлер, ибо у неподготвленного зрителя они вызовут ужас и нежелание читать дальше. А «типаисторию» надо малость упростить. И будет годно -Anonymous
- Буковки предполагались в одном варианте. Но пока висят оба. Какой лучше оставить? Их неподкатность — это принципиальное решение.
- Типаистория упрощена донельзя. Меня на большее не хватает. Нужен другой пейсатель.
Статья[править]
- Посмотрел мельком, стало поинтересней, но необходимо доработать
Про Аз Буки веди.[править]
Надо впилить, что весь алфавит (азбука) запоминался путём простых и понятных преложений - Аз Буки Веди (Я знаю буквы), Глаголь Добро (говори правильно), Есть Живёите Земля ( на земле живём), Иже како люди, мыслите нашь онъ покои (каким вы видете наш мир). Рцы Слово Твёрдо ( думай, что говоришь). Ук Ферт Хер От Цы Червь Ша Ща Ер Еры Ерь Ять Ю Я Омега Юс малый Кси Пси Фита
- Уже. w:Азбучная молитва называется.
1150 лет[править]
Таки праздник сегодня, «День славянской письменности и культуры». С круглой датой всех!
Эх, не взлетело[править]
К сожалению, не получилось написать что-нибудь цельное и осмысленное. Надеюсь, кому-то повезёт больше. — 𝕮𝖊𝖓𝖘𝖔𝖗𝖘𝖍𝖎𝖕