Обсуждение:Не в ладах с богословием
Перейти к навигации
Перейти к поиску
"Вы нападали на разум. Это — плохое богословие."
Практически дословный перевод с английского оригинала, но звучит как-то коряво. Не лучше ли литературное "– Вы нападали на разум. – У священников/богословов это не принято." ?