Обсуждение:Приключения Буратино

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
— Вот, помню, когда малой был — я прочейтал одну книжку. Правда — по тем временам, одну единственную. Но видать, самую умную. Автора не помню, какой-то там карлик в колодках. А годы все текли, всё лилися. Лилися, значить, годы — како им, значитца, и довлеет. И как-то раз потом гляжу вокруг — а та книжка уже куда-то запропала, и все вокруг какой-то коммунизьмъ строють, шерсть на носу. А я весь из себя ажно цельный графъ! Чем работать мне тогда, где мне заниматцца? Ну, сел я, значить, на сраку, сусала-то смежил, почесал кукушечку, позадумался. Попозадумывался, значить и — открыл: книжки, можно, в принципе и самому напейсать. А то что ж это — стебасле можно, а мне, значить, нельзя?! «Из бывших» я дрожащее, или право имею!?

Про заголовок мы забыли[править]

Надо больше "Пути Базилио". Гораздо больше. Ну и картинку обязательно: http://cn.flibusta.is/i/71/432571/cover.png

Надо добавить, что Толстой по блату зафорсил Буратино везде, где можно было, при этом так же невозбранно продавив запрет на переиздания и постановки "Пиноккио".

Конечно, надо. Безусловно, 6леать, надо. Правда, есть одна ма-а-аленькая проМблема - пруфы-то игде? Или же это очередная имхота на моих доброчанах, а?

Еще же мульт был советский. Создан по шаблону мультипликации схожего персонажа Чипполино, но не так порезан в угоду короткому хронометражу и потому считается полным метром. Вообще, ощущение, что оба мульта делали параллельно, хоть это и не так. — Lekasey (обсуждение)

На представлении в кукольном театре Пьеро говорит, что грустный потому, что хочет жениться, а его невеста сбежала. Всегда напрягал этот момент. Куда, блѣть, жениться, вы же дети! Хоть и кукольные.

А меня напрягало, почему они его узнали и по имени назвали, хотя он существовал на этом свете меньше суток. И как оказалось, не меня одного [1].
А вдруг у них этакий кукольный пророк гавным-гавно существовал? Который предсказал, шо когда, мол, узрите наяву этакое носатое уёбище, то зовут его Буратино и его пришествие знаменует собой полное освобождение от ига Карабасо-Барабасового племени?
Выпускайте уже

Хоршая статья, годная, не пойму почему до сих пор в инкубаторе.

Нахуя список фильмов удалили? Да идите вы науд.

Происхождение Мальвины[править]

См.: Джером К. Джером «Мальвина Бретонская» — типо добрая фейя. — НесвятЪ (обсуждение)

Сиквел книги[править]

У книги Толстого есть продолжение, где присутствуют телевизоры, кинотеатр вместо театра, свержение власти, огненный элементаль, и ещё лабуды до кучи. Читалось весело на фоне первой книги.

Не понял. Это про «Побеждённый Карабас», или про что? Если про очередной фанфик, то и «Похождения Буратины» Харитонова — в статью тоже надо (даром, что онгоинг). — :::>^(ツ)^<::: (обсуждение)
Уже написали. У меня обе книги где-то валяются. Примечательно, что они в одинаковых обложках (ну иллюстрации конечно разные).

Слишком много мата[править]

Слишком много мата. Портит впечатление.

Кстати, фраза «Пациент скорее мёртв, чем жив» тоже оттуда пошла.

Игра для спектрума была[править]

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%91%D1%83%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE_(%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D1%8C%D1%8E%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0)

по скринам, просто бомба.

Я просто оставлю это здесь...[править]

Дмитрий Гайдук Джатака о деревянном бодхисаттве