Обсуждение:Cool story bro
Cool article bro.
- Yo, dis iz da rilly kool artikel bro! Da real niggaz approv it! Peace!
Очень интересное словосочетание. На великом и могучем может означать весь спектр от «Суровая история, братишка» до «Забойная телега, братиш». Кстати, на нихонском должно быть скорее не «onii-chan», а «aniki».
Вроде петросянство какое-то[править]
Но местами доставляет. Стоит добавлять ссылку? https://coolstory.d3.ru/
Граммар-наци негодует[править]
Англофаги, подскажите, а не нужна ли запятая перед «bro»?
- Граммар наци может спокойно соснуть удца. Технически нужно, но Анонимус долбал врот граматеку. TEH, NO U, LOLI HAET PIZZA, Mad Skillz, DO IT FAGGOT… и воопсче луркай мемы. Анон говорит на жгучей смеси лита, падонкаффского, ингриша и родных (в зависимости от места проживания) языгофф. Алсо, Ну ты понел, такие дела, всем пофиг, ня ^^
Ma nigazz sa tha iz 2 kol 4 ya brotha![править]
Yo Мощный галоперидол 00:39, 17 мая 2009 (MSD)
- wassup man
- ai juzt neet sum pot 2 smok it wiz maa nigazzz, maaaan!!11 Мощный галоперидол 02:08, 17 мая 2009 (MSD)
олбане, вы унылы.
Фраза Прохладная история бро доставила, нежели основной текст.
таки мне не понятно — что такое «bro»?
- братец Кролик, от бройлера, сечешь?
Где хоть какая-то логика, что за бред вообще? Cool story — это хороший рассказ. То есть анону было приятно его прочитать и он получил удовольствие от её прочтения. Фактически, это аналог Win в отношении прочитанного рассказа (признаться, само понятие Win уже порядком поизносилось). Причем, если история нравится, используется прямой английский вариант «Cool story, bro», без перевода. А если рассказ доставил чуть более, чем наполовину, то используется уже пословный перевод фразы, при этом её смысл меняется до полностью противоположного, при том, что фраза, фактически, та же самая. В этом вся соль! На данный момент уже идет дальнейшая трансформация мема, добавление гибкости, упругости и приятного цветочного аромата. Теперь для отражения отношения к рассказу используется вся гамма температур, на столько, на сколько хватает фантазии анона. Чем «холоднее» история, тем меньше она задела его и тем меньше растопила его суровое сердце (примеры: «очень холодная история, братюня», «ледяная история, бро», «никакая история, бро»). Как-то так.
- cool story bro
- студеная былина варяг
- Ты — уебок. «Хороший рассказ» в данном случае произноситься как сарказм. В этом вся суть. Похвала похвалой не является. Это ирония в адрес автора.
- Мопец, залогинься.
Вы страдаете луркоебством. Всё переврали. Кул стори — хорошая история, рассказ. Всегда так было, по крайней мере на русских бордах. «Прохладная» из-за того что «cool»(прямой перевод). А вы «растопить сердце».
- Полуёбкам-луркоёбам, отслеживающим несвежие правки, этого не докажешь.
Cool stories, bros.[править]
анончики, впилите картинку! http://pit.dirty.ru/lepro/2/2010/04/08/41868-152148-e51d3a4de9ae9b26788134683cc059ff.jpg по теме же
- это сраный боян из кулсторибро-треда времён начала распространения мема у нас, и боян не лучшего качества. gb2/lepra/ по своему купленому инвайту, сраный ньюфаг
— хотя не обращайте внимания, я сосу уды.
- Впилено, но в следующий раз регистрируйся и поднимай файло сам.
Картинка[править]
Легион, чья картин(к)а снабжена выноской и запилена в начале статьи? Интересует автор изначального изображения.
Cool starry bra[править]
Запилите кому не в облом http://i.imgur.com/ZqEMe.jpg
Новые варианты[править]
Winter story, bro
North story, bro
Ледяная шутка, бро
Низкотемпературная ода, браза
Хладнокровная фраза, братик
Стылая шутка, бро
Северный рассказ, брат
Несогретая сказка, дружбан
Нивальная история, бро
Холоднешенькая сказочка, братишка
Не греющая поэма, брат
Остывшая шутка, бро
Ненагретое словечко, братиш
Охладелая метафора, бро
Неотапливающаяся история, бро
Леденящий рассказ, бро
Ледоподобная былина, брачо
http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/2/67/57/67057634_37_animals.jpg ха-ха бро, кул стори!
А потом полилась...[править]
мАлАфья же.
Cool story Bob twitch[править]
вот бы добавить это