Обсуждение копипасты:Creepy:Детский кошмар
А мне понравилось. Не пугает, но холодок есть. Концовку бы более завораживающую.
- Ну и как говно? Вкусное?
БЛДЖАТ Я нихуя непонял
А ко мне зашла жена дяди, подскачила аж))
Кто-то шуршит одеялом за твоей спиной, ЧВ??
едва ли не самая достойная вещь из всей местной крипоты. браво, автор!
Чёрт, стоило дочитать последнюю строчку, как за окном какая-то девочка начала громко плакать и орать: МАМА!!! Блджад, как она так удачно вписалась?
Перенесено из Обсуждение:Архив копипасты/Creepy/Детский кошмар[править]
да заебал уже это говно постить
А мне понравилось! Лаконично, но впечатляет
- То есть я так понял, что тебе понравилось говно.
Да это старый уже, но годный перевод. Хотя в оригинале звучало кирпичнее.
Там было "в маминой коже", и да, крипово.
Оригинал[править]
“Daddy, I had a bad dream.” You blink your eyes and pull up on your elbows. Your clock glows red in the darkness—it’s 3:23.
“Do you want to climb into bed and tell me about it?”
“No, Daddy.”
The oddness of the situation wakes you up more fully. You can barely make out your daughter’s pale form in the darkness of your room.
“Why not sweetie?”
“Because in my dream, when I told you about the dream, the thing wearing Mommy’s skin sat up.” For a moment, you feel paralyzed; you can’t take your eyes off of your daughter. The covers behind you begin to shift.
thing wearing Mommy’s skin sat up - нечто, что носит мамину кожу, поднялось(село) Грубо звучит, но так правильнее. Если я ошибаюсь поправьте.
я бы написал "привстало/приподнялось (над кроватью)"
Привстало. Пофапал. Приповисло. Спасибо
- я бы просто написал "Доча, хош ко мне? - Нет! - Почаму? - У тебя что-то привстало..."
Подкорректировал пасту