Red Head Sound: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
1 байт добавлено ,  23:50, 6 декабря 2024
м
Нет описания правки
(Новая страница: «250px|справа '''«Red Head Sound»''' (RHS) — казахская студия занимающаяся пиратской озвучкой фильмов и сериалов. Стала популярна в 2022 году в связи с уходом киностудий Пиндостана из РФ. == История == Активную свою деятельность начала в 2022 г...»)
 
м
Строка 33: Строка 33:
=== Человек паук: Паутина вселенных ===
=== Человек паук: Паутина вселенных ===
{{YouTube|FewGIdD4_xg|Локализация от Flarrow}}
{{YouTube|FewGIdD4_xg|Локализация от Flarrow}}
Популярный [[Twitch]] [[стример]](кто знает, тот поймёт) втихаря спизданул, что у Flarrow и RHS есть какие-то тёрки, на счёт мультфильма про [[Человек-паук|Людина-Павука]], но подробностей не говорил. Так как обе студии хотели сделать дубляж с ТЕМИ САМЫМИ ГОЛОСАМИ, возникла возня. Актёр дубляжа, который озвучил отца Майлза озвучил его дважды, в RHS и Flarrow. Все остальные голоса в RHS не появились и были заменены на другие, так же само качество звуко хромало. Тем временем Flarrow сделала полноценную локализацию, переведя все надписи, что на самом деле является крайне редким явлением, можно даже назвать это уникальным случаем, когда студия вложила силы и время, чтоб перевести такой объёмный информацией фильм. Повторюсь, '''ВСЕ НАДПИСИ''', даже всякие незначительные, например: пускание паутины сопровождается надписью «Флюп», тыканья «Тык-Тык» и т.д. На счёт подбора голосов для новых персонажей, можно сделать субъективный взгляд у кого получилось лучше:
Популярный [[Twitch]] [[стример]] (кто знает, тот поймёт) втихаря спизданул, что у Flarrow и RHS есть какие-то тёрки, на счёт мультфильма про [[Человек-паук|Людина-Павука]], но подробностей не говорил. Так как обе студии хотели сделать дубляж с ТЕМИ САМЫМИ ГОЛОСАМИ, возникла возня. Актёр дубляжа, который озвучил отца Майлза озвучил его дважды, в RHS и Flarrow. Все остальные голоса в RHS не появились и были заменены на другие, так же само качество звуко хромало. Тем временем Flarrow сделала полноценную локализацию, переведя все надписи, что на самом деле является крайне редким явлением, можно даже назвать это уникальным случаем, когда студия вложила силы и время, чтоб перевести такой объёмный информацией фильм. Повторюсь, '''ВСЕ НАДПИСИ''', даже всякие незначительные, например: пускание паутины сопровождается надписью «Флюп», тыканья «Тык-Тык» и т.д. На счёт подбора голосов для новых персонажей, можно сделать субъективный взгляд у кого получилось лучше:


*'''Человек-паук 2099''' — Если у Flarrow персонаж получился более выразительным, загадочным и сдержанным, то у RHS он злой. RHS взяли на роль уже подзаебавшего актёра, который появляется чуть ли не в каждом проекте.
*'''Человек-паук 2099''' — Если у Flarrow персонаж получился более выразительным, загадочным и сдержанным, то у RHS он злой. RHS взяли на роль уже подзаебавшего актёра, который появляется чуть ли не в каждом проекте.
407

правок

Loading comments...

Навигация