Торговец и воин: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
27 байт убрано ,  02:03, 24 марта 2022
исправление кода
(Перенос)
 
(исправление кода)
Строка 3: Строка 3:
Кой-что даёт захват,
Кой-что даёт захват,
Кой-что — учтивость наших
Кой-что — учтивость наших
Ножей<ref>Pike — короткая абордажная пика.</ref> и каронад<ref>[[w:Карронада|Каронада]] — короткая гладкоствольная пушка для стрельбы в упор в морском бою. Её создатели пожертвовали дальнобойностью ради большей скорострельности, меньшего веса и меньшей отдачи. В морском бою эпохи парусного флота точность дальней стрельбы по движущемуся кораблю из-за качки всё равно была никакая, и потому корабли в основном стреляли друг по другу в упор. Из-за меньшего веса карронада была ещё дешевле обычной пушки и требовала меньше людей для орудийного расчёта, отчего завоевала популярность не только на военных, но и на торговых кораблях.</ref>, —
Ножей<ref>Pike — короткая абордажная пика.</ref> и каронад<ref>[[w:Карронада|Каронада]] — короткая гладкоствольная пушка для стрельбы в упор в морском бою. Её создатели пожертвовали дальнобойностью ради большей скорострельности, меньшего веса и меньшей отдачи. В морском бою эпохи парусного флота точность дальней стрельбы по движущемуся кораблю из-за качки всё равно была никакая, и потому корабли в основном стреляли друг по другу в упор. Из-за меньшего веса карронада была ещё дешевле обычной пушки и требовала меньше людей для орудийного расчёта, отчего завоевала популярность не только на военных, но и на торговых кораблях.</ref>, —


Бывали встречи в море:
Бывали встречи в море:
Строка 9: Строка 9:
Мы облегчали судно,
Мы облегчали судно,
Спешащее домой.|Р. [[Киплинг]], «Купцы»
Спешащее домой.|Р. [[Киплинг]], «Купцы»
&lt;ref>{{Q|pre=1|
<ref>{{Q|pre=1|
And some we got by purchase,
And some we got by purchase,
And some we had by trade,
And some we had by trade,
Строка 18: Строка 18:
For charity to keep,
For charity to keep,
And light the rolling homeward-bound
And light the rolling homeward-bound
That rode a foot too deep.|The Merchantmen}}&lt;/ref>}}
That rode a foot too deep.|The Merchantmen}}</ref>}}
[[Файл:The_old_merchant.jpg|240px|thumb|right|Молот не для продажи, а для обеспечения гарантий сделки!]]
[[Файл:The_old_merchant.jpg|240px|thumb|right|Молот не для продажи, а для обеспечения гарантий сделки!]]
{{q|pre=1|
{{q|pre=1|
Строка 73: Строка 73:
** Колдун Вязальщик на момент действия книг работает в качестве наёмника, однако за свою жизнь успел провернуть множество торговых афёр (о подробностях которых он с удовольствием врёт всем окружающим), так что в бизнесе ориентируется более чем хорошо.
** Колдун Вязальщик на момент действия книг работает в качестве наёмника, однако за свою жизнь успел провернуть множество торговых афёр (о подробностях которых он с удовольствием врёт всем окружающим), так что в бизнесе ориентируется более чем хорошо.
* Роберт Асприн:
* Роберт Асприн:
** «[[MYTHs]]» — хотя по основной профессии Ааз маг (точнее, [[Низведён до крутого смертного|был им]]), ему не откажешь как в деловой хватке&lt;ref>На самом деле вместо деловой хватки у Ааза лишь скупость и гипертрофированная жадность, приводящие к сиюминутным копеечным прибылям и большим долгосрочным убыткам. Подсвечено в разговоре Скива с извергом-финансистом во время поисков Ааза на Извре.&lt;/ref>, так и в грубой физической силе. В совместных предприятиях со Скивом именно он отвечает за финансовую часть… ну и тот факт, что он — чешуйчатый демон с клыками и когтями, значительно превосходящий физподготовке среднего человека, тоже не стоит сбрасывать со счетов. Там же — [[Горгулья|горгул]] Гэс, хозяин забегаловки «Жёлтый полумесяц», а по совместительству опаснейший боец класса «[[летающий кирпич]]».
** «[[MYTHs]]» — хотя по основной профессии Ааз маг (точнее, [[Низведён до крутого смертного|был им]]), ему не откажешь как в деловой хватке<ref>На самом деле вместо деловой хватки у Ааза лишь скупость и гипертрофированная жадность, приводящие к сиюминутным копеечным прибылям и большим долгосрочным убыткам. Подсвечено в разговоре Скива с извергом-финансистом во время поисков Ааза на Извре.</ref>, так и в грубой физической силе. В совместных предприятиях со Скивом именно он отвечает за финансовую часть… ну и тот факт, что он — чешуйчатый демон с клыками и когтями, значительно превосходящий физподготовке среднего человека, тоже не стоит сбрасывать со счетов. Там же — [[Горгулья|горгул]] Гэс, хозяин забегаловки «Жёлтый полумесяц», а по совместительству опаснейший боец класса «[[летающий кирпич]]».
** «Шуттовская рота» — Уиллард Шутт, мультимиллиардер и капитан Космического Легиона. Экипирует и содержит подразделение фактически [[Отец солдатам|на собственные деньги]], а также щедро вкладывается во всякие проекты, связанные с их текущим боевым заданием, и, как правило, инвестиции с лихвой окупаются. А ещё он [[крутой фехтовальщик]].
** «Шуттовская рота» — Уиллард Шутт, мультимиллиардер и капитан Космического Легиона. Экипирует и содержит подразделение фактически [[Отец солдатам|на собственные деньги]], а также щедро вкладывается во всякие проекты, связанные с их текущим боевым заданием, и, как правило, инвестиции с лихвой окупаются. А ещё он [[крутой фехтовальщик]].
* Глен Кук, «[[Garrett, P.I.|Приключения Гаррета]]» — Морли Дотс, [[Плохие эльфы|тёмный эльф]]-[[Метис|полукровка]]. Владелец вегетарианского ресторанчика «Домик Радости» (впоследствии — «Пальмы») и один из лучших головорезов Танфера, если не лучший. Причём если в первых книгах ресторан является скорее прикрытием для отмывания криминальных денег, к последним доход от «Пальм» позволяет Морли вести респектабельную жизнь и не ввязываться во всякие авантюры.
* Глен Кук, «[[Garrett, P.I.|Приключения Гаррета]]» — Морли Дотс, [[Плохие эльфы|тёмный эльф]]-[[Метис|полукровка]]. Владелец вегетарианского ресторанчика «Домик Радости» (впоследствии — «Пальмы») и один из лучших головорезов Танфера, если не лучший. Причём если в первых книгах ресторан является скорее прикрытием для отмывания криминальных денег, к последним доход от «Пальм» позволяет Морли вести респектабельную жизнь и не ввязываться во всякие авантюры.
Строка 160: Строка 160:


== Примечания ==
== Примечания ==
&lt;references />
<references />


{{Nav/Combat}}
{{Nav/Combat}}
1 309 859

правок

Loading comments...

Навигация