Копипаста:Лурк:Участник:Sawyer2ds/Черновик

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Логотип Мидгарда, версия 2.0

MIÐGARР— (др.скан. срединная земля, мир людей) группа юных (и не очень) энтузиастов из этой страны и соседних независимых республик, хотя главная их база по заверению достоверных источников находится в Норвегии. Основное направление деятельности — перевод визуальных новелл на язык бородатых двадцатилетних девственников. Разумеется неофициально, ибо нехуй.

История основания[править]

Всё началось с банального желания одного не слишком молодого человека Юрия Кононенко (наиболее известного в узких кругах как Jørgen Vitalsen или просто Конунг) поиграть в понравившуюся новеллу на родном языке. Не желая сидеть и ждать лишние пару лет, пока кто-то возьмётся за перевод, Юрий предпринял отчаянную попытку сделать всё самому и побыстрее. И таки сделал. И хотя перевод был далёк от идеала, содержал огромное количество опечаток и местами неуместный юмор от переводчика, народ старания оценил и схавал с превеликим удовольствием, потому как альтернативы всё равно не было, да и ждать всех уже изрядно подзаебало.

И вот тут-то началось самое интересное. Так как отчёт о переводе и его последующий релиз проводился в другой известной в среде РуВН группе, ранее занимавшейся переводом основной игры, Юрий изъявил вполне логичное для себя желание примкнуть к их рядам и продолжить свою некоммерческую деятельность. Однако был методично послан на хуй, ибо «нам и так заебись». Но основной причиной для отказа послужил особый писательский стиль Юрия, который категорически не устраивал «профессиональных» переводчиков.

Не желая оставаться в тени, наш решил создать свою группу переводчиков с Блэк Джеком и викингами. Недолго думая, 29 июня 2018 года он основал MIÐGARÐ, который существует и по сей день, радуя местных отаку своими переводами.

В чём прикол[править]

А дело в том, что Мидгард не просто переводит новеллы, но делает это в своём уникальном стиле. Начиная от «вольного перевода» и заканчивая вмешательством в исходный код, вплоть до полной пересборки оригинальной игры. Таким образом, конечный продукт получает не только полный перевод на русский язык, но и кучу различных свистелок и перделок от местного программиста-самоучки. Плохо это или хорошо, решать конечному потребителю, но по итогу 99% процентов подопытных остались довольны и ныне восхваляют Великого Конунга за его самоотверженный труд. ЧСВ самого Конунга растёт соразмерно положительным отзывам и за прошедший год достигло неебических размеров. Это впрочем, не мешает ему общаться с простым народом и адекватно воспринимать критику.

Сам стиль повествования Юрий называет не иначе как «авторский», и не гнушается переписывать всю новеллу своими словами, разбавляя сюжет шутками, мемасами и ломанием четвёртой стены, а также переписывает на свой лад целые эпизоды для лучшего понимания читателями. Всё это, как ни странно, смотрится весьма органично и не выбивается из общей стилистики, но недовольные всё равно находятся.

Критика[править]

Ну куда же без неё. Впрочем, редко кто смеет критиковать Мидгард, потому как с пиратов спросу нет. Подавляющему большинству читателей плевать на то, что перевод не дословный, ведь читается он легко, литературно и интересно, чего большинство «профессиональных» переводов зачастую лишены. Но всё равно находятся «знатоки» (как правило, переводчики из других групп), которые не только считают священным долгом высказать своё авторитетное мнение, но и не ленятся настрочить целое эссе по разбору перевода. Последнее, правда, бесполезно в отношении Мидгарда, ибо разбирать придётся каждое предложение.

Не одними переводами славится Мидгард. Ещё до его появление в среде РуВН кипели страсти, когда две команды не могли поделить одну новеллу. Мидгард на ранних этапах славился скоростью своих переводов и отсутствием нытья со стороны переводчиков. А люди искусства, как известно, весьма обидчивые и любую критику воспринимают как личное оскорбление, вплоть до полного бана всего руководящего состава группы-обидчика. Мидгард же, в лице своего несменного лидера, на регулярной основе занимается троллингом своих коллег по цеху, которые не хотят работать, а лишь постят в группах всякую хуйню и ноют о том, как им тяжело.