Копипаста:Лукоморье:Именование статей
На этой странице приведено руководство по именованию статей Лукоморье, которое подчиняется в первую очередь реалиям энциклопедического и научного стиля речи, принципам организации Лукоморье, а также особенностям её программного обеспечения.
Полезно помнить о том, что руководства по именованию — это всего лишь временные договорённости, а не «выбитые в камне» законы. Лукоморье растёт и изменяется, некоторые соглашения становятся неактуальными, и вполне возможно, что часть из текущих руководств неприменима. Тем не менее, если есть сомнения, следуйте соглашениям.
Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. Вместе с тем создание ссылок на такие статьи должно быть простым и интуитивным.
Общее[править]
Регистр букв[править]
Первое слово названия статьи в силу технических ограничений всегда начинается с большой буквы; регистр первых букв последующих слов названия выбирается в соответствии с правилами русского языка.
Примечание: В названиях статей, начинающихся со строчной греческой буквы, греческая буква должна оставаться строчной.
Естественный порядок слов и перенаправления[править]
В названии статьи следует использовать естественный порядок слов: например, Дипломатический иммунитет (а не Иммунитет дипломатический). Желательно также сделать перенаправления на основную статью с наиболее употребимых вариантов названия, в том числе с энциклопедического.
Единственное число, именительный падеж[править]
Все названия статей должны быть написаны в единственном числе, именительном падеже, за исключением случаев:
- когда это невозможно грамматически, как, например, в слове Ножницы;
- когда понятие в единственном числе и множественном числе имеет разный смысл, например, Вода и Вoды;
- когда понятие в единственном числе не употребляется — например, Регионы мира (нельзя же назвать статью «Регион мира»);
- когда в статье идёт речь о нескольких взаимосвязанных понятиях как о целом — например, Металлы, Стрекозы.
Буква ё[править]
Поскольку Лукоморье является справочным изданием, то при написании статей, а особенно в их названиях, следует использовать букву ё, как того требуют действующие правила русской орфографии в отношении специальных текстов.
Если название статьи содержит букву ё — создайте перенаправление с названия, в котором она заменена на е, чтобы по ошибке не была создана дублирующая статья.
Следует учитывать и примечание к § 10 Правил, используя при транслитерации иностранных имён и названий вместо ё в начале слова и после гласных буквосочетание йо, например Йозеф, Гийом, Лайош (исключение делается только для японского и корейского языков).
Ударение[править]
В Лукоморье не принято ставить ударение в названиях статей. Особенности произношения слов указываются в тексте статьи, а неоднозначности, связанные с существованием омографов, разрешаются с помощью страниц разрешения неоднозначностей в сочетании с уточнениями в скобках, добавляемым к названиям статьей. Это относится и к именованию страниц перенаправлений и неоднозначностей.
Уточнения[править]
- Основная статья: /Уточнения
Если один термин имеет несколько значений, соответствующие статьи именуются с уточнениями: после слова пишется пробел и определяющее слово в скобках, со строчной буквы.
Уточнения в скобках даются только тогда, когда:
- у имени собственного есть несколько различных носителей;
- у термина есть несколько толкований в различных областях знаний;
- а также в прочих подобных ситуациях.
Причём, если одно из этих значений является широко распространённым и общеупотребительным, то, как правило, название статьи с этим значением даётся без уточнения в скобках.
Тем не менее в практике редактирования статей в Лукоморье приняты следующие исключения из этого правила, вызванные в первую очередь соображениями унификации:
- Всегда даются с уточнением:
- Названия организаций, если они не содержат явного признака того, что это именно организация. Пример: Наши (движение).
- Статьи о числах, например: 1 (число), Пи (число).
- В тех случаях, когда простого уточнения недостаточно (например, есть две реки с одинаковым названием в разных регионах или странах), используется дополнительное уточнение, через запятую. Пример: Комсомольская (станция метро, Сокольническая линия), Комсомольская (станция метро, Кольцевая линия).
В начале всех омонимичных статей даётся ссылка на страницу разрешения неоднозначностей для данного омонима с помощью шаблонов {{другие значения}}, {{перенаправление}} ({{redirect}}), {{другое название}}, {{другой термин}} или {{другие значения термина}} (подробнее см.: Лукоморье:Неоднозначность#Другие значения).
Частные случаи[править]
Имена людей[править]
- Основная статья: /Персоналии
Биографические статьи в Лукоморье именуются в формате Фамилия, Имя или же более энциклопедично Фамилия, Имя Отчество для русских имён и Фамилия, Имя или Фамилия, Имя СреднееИмя для нерусских (в зависимости от того, как его называют в большинстве авторитетных источников, наличия неоднозначности). В статьях о людях из России и стран СНГ, отчество которых неизвестно, можно использовать просто имя и фамилию как в названии страницы так и в самой статье.
Если наиболее известное имя персоналии состоит из настоящей фамилии и уменьшительной формы настоящего имени и распространённость такого имени в авторитетных источниках намного превышает распространённость полной формы имени, то статью о такой персоналии следует именовать в формате Фамилия, Уменьшительное Имя (например, Клинтон, Билл, Йовович, Милла, Апина, Алёна, Дягилева, Янка). Если наиболее известное имя персоналии содержит изменённую форму настоящей фамилии, то такое имя является псевдонимом и попадает под действие соответствующего раздела ВП:П/ИС. Использование среднего имени или отчества вместе с измененным именем или измененной фамилией допускается, если отчество или среднее имя употребляются в значительном количестве источников в составе псевдонима (например, Серафимович, Александр Серафимович).
При создании страницы желательно создать перенаправление на неё со страницы «Имя Фамилия», тем не менее прямой порядок без запятой сохраняется основным для полных псевдонимов (вымышлена не только фамилия, но и личное имя) и для других особых случаев.
Биографические статьи, посвящённые древним римлянам, именуются в формате Praenomen Nomen Cognomen Agnomen. Agnomen есть не у всех римлян. Таким образом, сохраняется прямой порядок имён. Пример: Гай Юлий Цезарь. Если персонаж статьи широко известен под «сокращённым» именем (например, только под родовым именем или только под прозвищем), статью следует именовать соответствующим образом. Примеры: Вергилий, Нерон. См. также: Римские имена.
Названия статей, представляющие собой китайские имена, должны записываться в порядке Фамилия Имя, без запятой, поскольку данный порядок является прямым для китайского имени. Пример: Мао Цзэдун («Мао» — фамилия, «Цзэдун» — имя). Если в названии статьи используется иностранное (некитайское) имя человека и его китайская фамилия, то статью следует именовать в формате Фамилия, Имя (Чан, Джеки). Если в названии статьи приводится китайская фамилия, а также и китайское, и некитайское имена (например, для разрешения неоднозначностей), то название следует записывать в порядке КитайскаяФамилия КитайскоеИмя, НекитайскоеИмя (Люн Чу Вай, Тони). Те же правила касаются и корейских (Ким Чен Ир; но Ким, Бенджамин) и вьетнамских имён. Японские имена записываются в порядке Фамилия, Имя (Коидзуми, Дзюнъитиро).
Географические объекты[править]
Если у озера, моря, реки или другого природного места, о котором вы пишете, есть уникальное имя, то им и назовите статью. Пример: Байкал, а не Озеро Байкал или Байкал (озеро).
Если именем географического объекта также названо что-то другое, то следует решить, что важнее и известнее, а после названия статьи о менее важном объекте поставить уточнение.
В названиях мостов, улиц, проспектов, площадей, тупиков и пр. все слова кроме родовых (аллея, бульвар, набережная и т. п.) рекомендуется писать с большой буквы по общему правилу написания географических названий. Например, улица Бутырский Вал, улица Народного Ополчения, улица 9 Января, площадь Крестьянской Заставы, Никитские Ворота, Большой Каменный мост, мост Вздохов и т. п. (Источник: Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. «Справочник издателя и автора. Редакционно-издательское оформление издания».)
Воинские формирования[править]
Согласно результатам опроса, после названия формирования в скобках должно быть добавлено именование страны в соответствующий исторический период. Примеры: 1-я армия (Германская империя); 1-я армия (Третий рейх). Это уточнение требуется даже для формирований, имеющих уникальные название.
Для частей, участвующих в гражданских войнах, вместо страны следует указывать общепринятое наименование участвующих сторон; например для Гражданской войны в России: Белые, Красные; в Испании: националисты, республиканцы; в США: КША, США.
В тех случаях, когда названия совпадают, то есть в одной стране существовали разные одноименные формирования, следует добавлять годы существования формирования. Пример: 150-я стрелковая дивизия (СССР, 1942—1943).
Названия сайтов[править]
Поскольку Лукоморье это не рекламная доска и не каталог ссылок для сайтов, то писать явные доменные адреса сайтов запрещено. Тем более, что, как показывает практика, в связи с обостренной обстановкой в мире в плане пиратсва и авторских прав, доменная зона да и сам домен — вещи не постоянные, а посему лучше писать общепринятые популярные названия сайтов как есть (Lurkmore, Rutracker, Bash, YouTube и подобные), так же допустимо писать теже названия на кирилице (Википедия, Путин Взрывает Дома), во втором случае из примера правильнее будет указать в скобочках, что это сайт Путин Взрывает Дома (сайт) так как с таким названием есть еще и книга. В случае, когда сайт как таковой не популярен в широких кругах и нужно уточнить его доменную зону, можно написать полный адрес сайта как есть заменов точку между доменной зоной и доменом на пробел.
Языки программирования[править]
- Основная статья: /Языки программирования
Статьи о языках программирования, в отличии от Педивикии, называются их нормальными англоязычнми названиями (никаких ПЭХЭПЭ, Джава, Ява, Си плюс плюс, Си шарп и прочих отрыжек в названиях страниц быть не может, только нормальные исходные названия: PHP, Java, C++, C Sharp и прочие, все русские коверканья можно привести в скобках как альтернативные названия в самой статье).
Компьютерные игры[править]
Корректнее называть статьи оригинальным названиями игр на их оригинальном языке. Данное правило действует только на латиницу и кириллицу, если же игра сделана какими нибудь грузинскими разработчиками, то название следует интерпретировать на какой нибудь язык из разрешенных на Лукоморье (английский или русский). Если это игра забугорных разработчиков, то название соответствующее — Left 4 Dead 2, а еже ли это отечественный высер, то и название русское — Метро 2033.
Программное обеспечение[править]
А и в случае с компьютерными играми подобные страницы стоит называть оригинальными названиями программ (Photoshop).
Компании, организации и корпорации[править]
Так же как и в двух предыдущих ситуациях правильнее будет выглядеть страница имеющая оригинальное название компании (Microsoft, Adobe, Google).
Лекарственные средства[править]
- Основная статья: /Лекарственные средства
Статьи о лекарственных средствах должны быть названы согласно международному непатентованному наименованию действующего вещества.
Музыкальные произведения[править]
Статьи о музыкальных произведениях должны называться по их основному общепринятому названию. Если существует более одного произведения с этим названием, указывайте фамилию композитора в скобках, например: Симфония № 6 (Малер). Для обозначения номера используйте знак №, после которого ставьте пробел. Если у произведения «с номером» существует альтернативное название («Лунная соната»), назовите статью по «номерному» названию и создайте статью-перенаправление с этого имени.
Спортивные турниры[править]
При именовании спортивных турниров следует пользоваться следующими правилами:
- В общем случае название статьи должно быть аналогично следующему примеру: «Чемпионат мира по футболу среди женских команд 2006/2007» или «Чемпионат мира по футболу 2006/2007 (женщины)».
- Если в данном виде спорта соревнования среди представителей одного пола не проводятся или на порядок менее популярны, то пол можно не упоминать.
- Пример: «Чемпионат Испании по художественной гимнастике 1895».
- Во всех остальных случаях указание пола рекомендуется. Исключением может быть название соревнований, в которых для мужчин/женщин есть раздельные лиги.
- Пример: «НБА в сезоне 2006/2007» (баскетбол, мужчины) или «ВНБА в сезоне 2006» (баскетбол, женщины).
- Года в названии разделяются прямой косой чертой (слешем), однако в самом тексте возможно использование альтернативных вариантов: в кратком формате (2006/07) или с длинным тире (2006—2007). Рекомендуется также создавать перенаправления с дефисом и тире вместо слеша.
Шаблоны и категории[править]
- Навигационные шаблоны обычно имеют название во множественном числе, например {{Языки программирования}}. Однако, в случае существования единого понятия, охватывающего все элементы, название может быть и в единственном числе, например {{Солнечная система}}.
- Категории также должны следовать этому правилу и в основном иметь названия во множественном числе, например, «Города», а не «Город». Точнее, категория «Город» также может существовать, но она должна применяться не для конкретных городов, а для понятий, связанных с городом, например — столица, урбанистика и т. п.
Кавычки[править]
Не используйте в названиях страниц кавычки ибо они мешают с технической точки зрения. В самой статье кавычки можно использовать сколько угодно, но в названии страницы, которое будет в URL использовать кавычки не надо.
Многоточие[править]
Такие же правила как и с кавычками.
См. также[править]
- Технические ограничения
- Лукоморье:Заголовки статей (сравнение принятого энциклопедического формата и альтернатив, эссе)
- Лукоморье:Узнаваемость и встречаемость (эссе)