Капитан «Пилигрима»

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Капитан «Пилигрима»
Постер к фильму
Общая информация
Жанр
Страна производстваСССР
Киностудия
  • Киностудия им. Александра Довженко
  • Творческое объединение «Радуга»
РежиссёрАндрей Праченко
Автор сценария
  • Александр Гусельников
  • Жюль Верн (роман)
Когда вышел1986
Продолжительность93 минуты
В главных ролях:
Вячеслав ХодченкоДик Сэнд
Нодар Мгалоблишвили (озвучка роли: Армен Джигарханян)Негоро
Лев Дуровкапитан Гуль
Татьяна Паркинамиссис Уэлдон
Вергилио ЭчмендияГеркулес
Альберт Филозовкузен Бенедикт
Андрей ФурманчукДжек
Леонид ЯрмольникГэррис
Эрменгельд КоноваловАктеон
Хосе ВаскесБат

Говнофильм по говнокниге.

Суть[править]

Вторая советская экранизация романа Ж.Верна «Пятнадцатилетний капитан». Не является римейком фильма 1945 года. Сюжет фильма во многом отличается от оригинального произведения. Реалистичнее и мрачнее первой экранизации (по сравнению с романом реалистичнее, но не мрачнее). В частности погибают некоторые положительные герои, которые остались живы в романе.

Критика[править]

Стремление к реализму изрядно подкузьмило режиссеру Андрею Праченко: на фоне заявленной в первой части фильма реалистичности совсем скверно стала смотреться ковбойщина и экшн-понос, имевшие место ближе к финалу. Клоунада Леонида Ярмольника идет слишком вразрез с мрачным образом Негоро, который создавал Нодар Мгалоблишвили. (Обоснуй: Гаррис, герой Ярмольника — вполне себе злой трикстер). Финал как критики, так и многие зрители, посчитали слитым. В общем и целом фильм оказался лишенным цельности: как будто режиссер так и не определился, снимает он мрачный боевик или эксцентрику.

Ну и не главное, но и не последнее: образ Дика Сэнда. Вячеслав Ходченко был славным мальчиком, но Всеволод Ларионов уже в пятнадцать был настоящим актером без поправок на возраст.

Сюжетные элементы и тропы[править]

  • Африканская кукабараПодсветка и субверсия Гэррис пытается внушить главным героям, что они не в Африке, а в Южной Америке. Но тут маститого энтомолога м-ра Бенедикта (А. Филозов) кусает муха цеце — и Гэррису приходится жалко врать и выкручиваться: «Никакая это не цеце! Это такая малоизвестная мушка в Новом Свете водится, зовётся толстобрюш… э-э… то есть желтобрюшка!».
  • Великолепный мерзавец — Негоро в исполнении Нодара Мгалоблишвили и озвучке Джигарханяна.
  • Ирония отставки: Капитан Гуль сообщает пассажирам, что это его последний рейс.
  • Коронный момент: «рэп-баттл» двух мганнг.
  • Крокодил-людоед съедает попытавшегося сбежать из плена Бата на глазах у его друзей.
  • Исправить в адаптации — некоторые жюльверновские нестыковки с матчастью и кустовые рояли в экранизации постарались исправить — так, например, Негоро не случайно нанимается на «Пилигрим» коком, а убивает прежнего кока, чтобы проникнуть на корабль и уйти от разыскивающих беглеца жандармов.
    • С охотой на полосатика вышел зигзаг: с одной стороны, гибель экипажа при попытке снять груз с «Вальдека» действительно логичней, чем оригинальный сюжетный ход — а с другой стороны, почему Негоро проделал свой грязный трюк во время первой, а не последней ходки? Плохо верится, что такой жадный гад легко расстался с большим грузом слоновой кости.
      • Обоснуй: здесь Негоро гораздо умнее и рассудительнее, чем в оригинале и фильме-предшественнике, и наверняка понимал, что моментом нужно пользоваться при первой же возможности. Вдруг во время последней ходки что-то пошло бы не так? Хотя в финале он проявил себя иначе, но там были уже реальные деньги, венец его грандиозной аферы.
      • Обоснуй №2: Капитан Гуль вряд ли стал бы сам таскать груз и после разведки вернулся бы на корабль, а вместе с ним и как минимум один матрос - разбирать и раскладывать принесенное. А так все собрались в одном месте.
    • Некоторые считают провальной попытку исправить в адаптации смерть короля Муани-Лунга. Та смерть, которую описал Жюль Верн, конечно, никуда не годится ни по цензурным (это реальное топливо ночного кошмара), ни по научным соображениям. В фильме Муани-Лунга гибнет, запустив шаловливые ручки в коллекционный бокс кузена Бенедикта и поздоровавшись с новозеландским ядовитым пауком катипо. Отсюда и обвинения, что сценарист Александр Гумельников, дескать, не в ладах с биологией: с чего бы энтомолог стал интересоваться пауками, ведь они не насекомые, а отдельный класс паукообразных[1]?
      • Однако в 19-м веке арахнология только-только начинала отделяться от энтомологии, так что энтомолог вполне мог изучать и пауков.
        • Тем не менее, в первоисточнике несколько раз подчеркивалась узкая специализация Бенедикта. В романе пауки его не интересовали настолько, что он расстроился до болезни, когда рассмотрел, что единственное привезенное из Африки «насекомое» — паук, у которого нечаянно оборвали две лапки. Однако экранизация не обязана ВО ВСЕМ следовать первоисточнику.
  • Несовместимая с жизнью жадность — вместо охоты на полосатика капитан Гуль решает снять с тонущего корабля груз слоновой кости. Негоро пользуется случаем, чтобы послать всех на дно.
    • В фильме, в отличие от романа и первой экранизации, Негоро тонет в море и до последнего хватается за деньги, выпавшие в воду из саквояжа.
  • Окрутеть в адаптации — да все, как выяснилось в ходе кульминационного экшн-поноса. Особенно резко поднял уровень крутизны кузен Бенедикт, внезапно оказавшийся лихим возничим.
  • Песня о пути домой — так и называется «Путь домой» в исполнении «Машины времени»
  • Похорошеть в адаптации — Дик Сэнд в романе описан как «невысокий, но крепко сколоченный» парнишка, о красоте ничего не сказано: «темноволос и с огненным взглядом голубых глаз». Вячеслав Ходченко — высокий для своего возраста блондин с внешностью фотомодели.
    • Король Муани-Лунга, в романе старый алкоголик, допившийся до полной деградации, в фильме неожиданно приятный с виду молодой человек.
    • Нодар Мгалоблишвили наделен особой мрачной красотой.
  • Промах с аудиторией — Для детишек вышло мрачновато и открытый финал детская аудитория в целом не одобрила. Взрослая аудитория и критика не приняла принесения проблематики в жертву зрелищности.
  • Самоуверенный мерзавчик — Гаррис. Леонид Ярмольник, игравший его, то ли еще не отошел от роли ковбоя в «Человеке с бульвара Капуцинов», то ли готовился к ней…

Примечания[править]

  1. Кроме всего прочего, укус катипо не так уж смертелен: 75 % укусов происходит «всухую», яд не выделяется. Отравленные пауком в абсолютном большинстве страдают только от боли и отека в месте укуса, этим дело и ограничивается. Дети, старики и вообще люди с ослабленным иммунитетом могут испытывать тошноту, рвоту и мышечные спазмы. У беременной женщины укус может вызвать преждевременные роды. За последние 50 лет в Новой Зеландии зафиксирован только один случай смерти от укуса катипо, но и там человек уже страдал сердечной недостаточностью. Ладно, спишем этот несчастный случай на ослабленный алкоголизмом иммунитет короля.

См. также[править]

Приключенческие фильмы
Курсивом обозначены серии фильмов