Ироническая типографика

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Старый колдун неспешно листал уникальное издание Библии, снабжённое не только перекрёстными ссылками, но ещё и смайликами, поскольку поди пойми, когда Он говорит всерьёз, а когда иронизирует.
— Евгений Лукин «Портрет кудесника в юности»

В европейской письменной традиции нет специальных знаков препинания, призванных указывать на иронию и сарказм в письменных текстах. В свое время было предложено несколько способов достичь этой цели, но они не прижились.

Ироникон (ironicon),  — изобретенный в 1580х печатником Генри Дэнэмом знак для обозначения риторического вопроса. Иногда использовался для обозначения иронии и сарказма, как и появившийся позже иронический знак. Использование ироникона подошло к концу в XVII веке.

В некоторых случаях для обозначения риторического вопроса может использоваться знак вопроса, заключенный в скобки, «(?)», в то время как для обозначения иронии или сарказма порой используют заключенный в скобки восклицательный знак «(!)». Кроме того, вопросительный знак в скобках служит для указания на некий скрытый подтекст, который читателю предстоит прочесть между строк.

Иронический знак () был предложен французским поэтом Марселем Бернаром в конце XIX века также для обозначения иронии, сарказма и игры смыслов. Иронический знак никогда широко не применялся, однако в 1966 году французский писатель Эрве Базен в своей книге «Ливер птицы» (Plumons l’Oiseau) пошел еще дальше и предложил ввести несколько дополнительных знаков препинания: знак сомнения, знак уверенности, знак одобрения, знак власти, знак негодования и знак любви.

В некоторых эфиосемитских языках для обозначения иронии и сарказма используется символ, похожий на перевернутый восклицательный знак.

Иногда в ироническом смысле используются кавычки. Тогда в кавычки заключают не цитату, а слово или выражение, которое следует читать в переносном смысле.

В субтитрах для обозначения сарказма часто используется восклицательный знак «(!)», заключенный в скобки, и, реже, тильда («~»).

При общении с помощью службы мгновенных сообщений или на интернет-форумах часто можно увидеть псевдо-HTML-тэги <sarcasm></sarcasm>, <irony></irony>, смайлик «закатывание глаз» (roll eyes) или же /s[arcasm] в конце строки, также в определенных кругах используются многочисленные скобки («незаконченные эмотиконы»), перемежающиеся соответствующими цифрами на клавиатуре (символизирующими якобы то, что пишущий от эмоционального напряжения при написании несколько раз отпустил клавишу Шифт) — что-то вроде «Такого))000)0)))» (без кавычек), также в зависимости от контекста могут использоваться другие символы (к примеру, «!11!1!!!11!» как выражение демонстративно притворного гнева). Апарт же изображается зачёркнутым текстом либо, если синтаксис не подразумевает зачёркиваний, его эмуляцией (^H и ^W после слов, такова каретная нотация и фактически именно это воспринимает ОС, если нажать backspace/control-backspace соответственно, либо окружающая «зачёркнутый» текст двойная тильда) — типа, хотел написать, но вычеркнул, или вариантами тэга <offtopic></offtopic> (отображает текст более бледным цветом, типа его тут нет).

Литература
Литературная техникаАпартДиссонирующий стиль повествованияИроническая типографикаПравило написания книжных серийФигуры речи (Троп) • Философический угарЭзопов язык
ЖанрыWeird fictionБестиарийБульварная литератураГонзо-журналистикаКнига-играКнижка-раскладушкаЛирикаПинкертоновщинаРанобэРоман-хроникаФанфик (слэшфемслэш) • Философский диалогШкатулочный романЭпос
ПрочееБета-ридерКто есть кто в книжном делеЛитературный негрМТА (тест на МТА) • Никогда не доверяйте обложкеПриложениеПсевдоним (МистификацияФальшивые усыФальшивая юбка) • РыбаСточкер
КатегорииКлассика школьной программыКлассические средневековые романыЛитература ужасовСоветская классика