Ты хуй
Скажи мне, что ты ешь,
и я скажу, кто ты!
Нету хуя без добра и добра без хуя.
Едет поезд в Навои,
В нём сидят одни хуи.
Молчите, бляди, я святой,
Я святой!
«Ты хуй» — фраза из жаргона ЖЖ-фагов. Появилась в /r/ разделе Двача в виде подписи к картинке из мультфильма «Мишки Гамми» и вскоре вошла в сленг анонимусов.
Вопреки сложившемуся мнению, фраза «ты хуй» является нормальным развитием любого конструктивного диалога, а зачастую — собственно началом конструктивного диалога. Разумеется, женским вариантом фразы является «ты пизда».
История[править]
Этимология[править]
Является псевдомашинным переводом стандартного американского «you’re a dick». К примеру, в фильме «Fast Times at Ridgemont High» (1982 г.) некий Jeff Spicoli (Шон Пенн) ответил учителю: «ты хуй» (you are dick).
На самом же деле, фраза «ты хуй» является сокращённым и более оскорбительным вариантом вполне русского ругательства: «ты хуй моржовый».
Версия кащенитов[править]
Среди ЖЖ-фагов выражение стало популярным после известного телефонного разговора Свина с Мицголом:
Мицгол: Алло?
Свин: Ты хуй! Ты ХУУУЙ!
Мицгол: Глупо.
С тех пор фраза неоднократно использовалась (в частности, в виде разъяснения нубу, чем опасен бан сет):
Был еще случай, когда один человек разговаривал со своим половым органом. И обращался к нему «Ты Хуй». Но увы, это допустимо только в случае то ли частичного помешательства субъекта, то ли при воздействии психотропных или галлюциногенных веществ.
Версия падонков[править]
По другой версии, фразу ввел в обиход Адольфыч, в свою очередь услышавший её «от знакомого чечена», который с её помощью общался с участниками дорожного движения.
Впрочем, учитывая тот факт, что Кыив достаточно много перебував ув складе Жечпосполитой, возможно, что Адольфыч и понтуется насчёт чечена, ведь в ензыке Мицкевича и Сенкевича (да не того, что Клуб кинопутешественников, ты, хуй!) выражение «Ty chuju» употребляется со времён короля Мешка.
Также известна история, рассказанная Гоблином Гагой:
Есть тут у нас рядом с работой магазинчик. Держат его азербайджанцы; соответственно, продавцы тоже все азербайджанцы. А рядом у нас Апрашка (Апраксин двор, сукарынок) и ремонтируют здание, соответственно, гастеры. Ещё есть грузины, абхазцы и армяне. И все они ходят затовариваться едой в этот магазин. А я постоянно становлюсь свидетелем того, как вся эта братия ругается между собой либо с продавцами. Вот, например, в очереди стоят друг за другом армянин-строитель (очень плохо говорит по-русски), абхазец-асфальтоукладчик (ещё хуже говорит по-русски) и грузин-торговец (великолепно говорит по-русски с аццким акцентом). И обслуживает их азербайджанец-продавец (русский на среднем уровне). Происходит это примерно так:
Армянин-строитель долго смотрит на айзербайжанца-продавца и говорит:
— Слюш, эти, ватэта, вотки, хароший?
Продавец искренне не понимает, я кстати, сзади стою, тоже не очень догоняю. Продавец удивляется:
— Шито?
— Ватета хароший?
— Шито?
— Э-э-э, ты чо? Ватета хароший?
— Шито ватета? Э-э-э? Гавари, а?
— Вотки хароший? Ты дурак, да?
— Э-э-э, зачем дурак, ты хуй!
Армянин-строитель морщится, что-то вспоминая и поворачивается к абхазцу-асфальтоукладчику и шепотом спрашивает:
— Хуй? Бла-бла-бла хуй?
Асфальтоукладчик с проясненным лицом, улыбаясь:
— Бла-бла-бла, сама хуй, бла-бла-бла, песда! (пауза, потом радостно) Мудак!
Строитель одухотворенно поворачивается к продавцу и выпаливает:
— Сам хуйпесда. Ти мудак!
Продацец искрометно парирует:
— Э-э-э, шито?
Стоящий передо мной грузин-торговец не выдерживает и, жестикулируя, разруливает ситуацию:
— Слюшай, заибали, а? Мне тут утром стоять, да? Ти будешь хуй, ти песда, ти мудак. Этому дай вотка харощий, а ти нахуй, патом вазмещ, адин хуй, как палавой орган нипанимаешь па руски. Мине винбилидан.
Продавец вопросительно:
— Шито?
Грузин в сердцах разворачивается и уходит. Из дверей орет:
— Билять нируская!
Я тоже достаивать не стал. Уходя слышал:
— Вотки хароший?
— Шито?
— Сюка!
— Ты хуй!
ЕРЖ версия[править]
— Ты поц.
— Пригласите к телефону Хайма.
— Хайма нет, пошёл по цехам.
— Сам ты поц и хам!
Например, можно встретить у Леся Подервянского в пьесе «Йоко і самураї»:
— Бабайота: Йоко, ти відьма?
— Йоко (дуже спокійно): Ти поц.
До нас дошёл еврейский анекдот по сабжу, датированный аж XIX веком:
В одну синагогу недалеко от города приехал ревизор.
Все просмотрели, никакого криминала или нарушений не нашли, а надо — не вхолостую же ездить!
И прикопались к маце:
— А вот вы когда мацу кушаете, крошки падают, так? А что вы с ними делаете?
— Собираем крошки, отсылаем в город, там их перемалывают в муку и нам присылают новую мацу.
— А вот свечи у вас горят, что делаете с огарками?
— Собираем, отсылаем в город, там их переплавляют в воск и оттуда присылают новые свечи.
— А вот вы… обрезание делаете?
— Всё собираем, да. И отсылаем в город.
— Ну и что же вам присылают обратно?
— Сегодня прислали вас.
Ещё один старый анекдот по сабжу:
Запустили Рабиновича в космос, а он позывной забыл.
— Земля, Земля, кто я?
— Вообще ты поц, но сейчас ты «Сокол»!
Также до нас дошла довольно милая, немного облагороженная версия сей незатейливой фразы.
О невежда, вокруг посмотри, ты — ничто,
Нет основы — лишь ветер царит, ты — ничто.
Два ничто твоей жизни предел и граница,
Заключен ты в ничто, и внутри ты — ничто.
— А по-моему, ты — говно.
Блатная версия[править]
Обращение «Эй ты, хуй!» на зоне (по крайней мере, одной) используется и принимается, хотя и без особой радости. Считается неуважительным, но (повторюсь) допустимым.
Версия Анонимуса[править]
На самом деле первое упоминание выражения появилось в политическом анекдоте чуть позже, чем сразу после Великой Октябрьской революции:
Владимир Ильич сидит за столом и пишет. Входит Надежда Константиновна:
— Что ты пишешь, Володенька?
— Мандаты, Наденька.
— А ты хуй (лысый), Володенька.
Ещё версия[править]
Фраза принадлежит легендарной пранк-жертве ВВП:
— Готовь жопу, ты, хуй!
А также[править]
— Привет! Вы — инопланетный хуй.
— Ты хуй, твоя мать — шлюха.
— Ты хуй, говно и муравей.
В Китае пенисы животных подаются в некоторых ресторанах (за тонны денег); народная медицина Поднебесной утверждает, что это избавит от импотенции, да и вообще полезно для МПХ. Ну а если судить по поговорке «Ты то, что ты ешь», то к попробовавшему блюдо Анонимусу как ни к кому другому относится фраза «Ты — хуй». Хотя Мао Цзедун при жизни называл всю эту свою родную китайскую медицину «полным дерьмом», так как очень страдал от растительных отваров жены.
В той стране[править]
Внезапно, сабжевая фраза некогда присутствовала в сленге обитателей гетто. Это отражено в GTA San-Andreas, где Карл Джонсон нередко произносит «You’re dick!».
Ну и как же не вспомнить винрарный «Большой куш», где Тони-Пуля-в-зубах начинает диалог с тремя идиотами словами: «Значит, так. Ты — местный хуй…»
Ведьмачья версия[править]
В третьей части игры ГГ сочиняет про своего коллегу Ламберта матерный «стишок» из одной строчки, на польском звучащий как «Lambert, Lambert, ty chuju» (chuju — это звательный падеж от слова chuj). Правда, отечественные надмозги в локализации решили вложить в уста Геральта практически полноценный стих («Ламберт, Ламберт, хер моржовый, Ламберт, Ламберт, вредный хуй»), что несколько смазало изначальную суть (которая была в том, что у Белого Волка поэтического таланта вообще ни на грош).
Галерея[править]
Я Венкман, а ты хуй
Advice Dog как бы говорит тебе
Злая обезьяна как бы говорит...
Cм. также[править]
- Во-первых, ты хуй и говно
- 265
- Предыдущий оратор
- Твоя мать — шлюха
- Ах ты ж ебаный ты нахуй
- На словах ты Лев Толстой
- Нет, ты!
- Поди подмойся, Маня
- Потный хуй Властелина Тьмы
- Путін — хуйло
- Соси хуй, быдло
- Поешь дерьма
Ссылки[править]
- ЖЖ-сообщество Я ХУЙ
- Как понять, что ты хуй
- Ты хуй генератор