Invader Zim
Invader Zim (рус. Захватчик Зим, хохл. Завойовник Зім) — люто упоротый мультсериал по одноимённому комиксу с уровнем неадеквата, намного превышающим 9000. Стилем и содержанием напоминает галлюцинации школьника-шизофреника. Также изобилует пародиями на штампы Голливуда по поводу инопланетян, супергероев и суперзлодеев, тайных расследований и всего такого. Отличается лютой мизантропичностью.
История жизни[править]
Был нарисован расовым мексиканским[1] художником комиксов Джоненом Васкезом, известным другой наполненной гуро работой — Johnny the Homicidal Maniac. Какое-то время творцу хватало и бумаги, чтобы изливать результаты своих трипов и обострений, но вскоре его потные ручонки потянулись и к зомбоящику. Комикс про Зима как раз и создавался с расчетом на экранизацию.
Гениальное решение отнести свое творение на Nickelodeon пришло Васкезу, видимо, под очередной дозой, ибо Nickelodeon отродясь не показывал ничего кроме Спанч Боба и прочего, никакой жести там отродясь не было. Естественно, троллинг не удался: на канале сериал сразу же подвергли жесточайшей премодерации, и всякое там гуро вкупе с нецензурщиной моментально отправились в топку. Но даже после этого сериал по мизантропии и брутальности превосходил Футураму. На протяжении тех двух сезонов, которым суждено было просуществовать сериалу, срачи Васкеза с руководством канала только усиливались. Конец немного предсказуем, канал выставил список требований, на которые Васкез наклал с прицепом. В результате сериал накрылся медной пездой, а Васкез заявил, что ноги его не будет на Nickelodeon.
Персонажи[править]
Зим — собственно, главный протагонист, представитель расы Ирк. Эпичнейший неудачник с зашкаливающим ЧСВ, самомнением и манией величия. Иначе чем пафосными тирадами не говорит вообще. Во время операции «Impending Doom» (Неминуемое уничтожение) не стал ждать отправки на поле боя, а устроил экстерминатус прямо на своей собственной базе, за что и был отправлен вождями Иркенов на Землю. При этом настолько надоедлив, что им даже пришлось втереть ему, что отправка на Землю — это сверхсекретная миссия (что еще не раз доставит по ходу сериала). С той же целью Зим был снабжен стандартным набором вундервафель Иркенского захватчика и личным роботом-приспешником зла. Вундервафли Зиму не помогают вследствие тотального невезения, а про робота см. ниже. Числится уборщиком в кафе.
Гир (в украинском переводе Дір[2]) — тот самый робот-помощник. Вожди не рассчитывали, что на церемонию начала операции «Impending Doom II» (Неминуемое уничтожение 2) вломится этот придурок с манией величия, от которого невозможно отделаться. Так что еще одного робота для него вождям пришлось собирать из чего попадется под руку. В результате получился полностью ебанутый инфантильный робот, доставляющий не меньше, а чаще и куда больше Зима. Алсо, в одной из серий Зим вкручивает мозги Гиру, и тот чуть не выпиливает самого Зима.
Диб. Вследствие своего низкого по сравнению с землянами роста Зим вынужден косить на Земле под ученика. Класс, в который он попадает, заполнен кретинами немногим менее чем целиком; фактически, только один человек может претендовать на адекватность — Диб. В сериале — это единственный персонаж, на котором мозг телезрителя может отдохнуть от леденящего душу пиздеца. Хотя он, конечно, тоже не лишен неадеквата: намного умнее своих одноклассников, вследствие чего считается фриком, помешан на НЛО и передаче «Загадочные загадки», постоянно ломится что-то расследовать и рассказывать всем Правду™. Понятно, что когда в его классе появляется настоящий пришелец, он тут же воображает себя Спасителем Человечества От Вселенского Зла. Конечно же, не меньший неудачник чем Зим, даже родитель и сестра ни разу ему не верят.
Профессор Мембран — отец Диба. Сумрачный гений. Все время занят изобретениями вундервафель или объяснениями их нужности обывателям. Не желает слушать паранормальные бредни Диба, постоянно уговаривая заняться серьезной наукой. Сферическим сумрачным гением, тем не менее, не является: он чрезвычайно популярен, на короткой ноге с сильными мира сего и даже иногда приглашает делегации к себе домой, на чаёк. Кроме того, имеет армию поклонников, фан-клубы и телешоу имени себя.
Гэз (Газ) — сестра Диба. Суровая геймерша, не выпускающая джойстика из рук. Подключается к сюжету только когда кто-то ее окончательно достанет, после чего сразу отправляется изощренно мстить. Основная реплика «You will pay!». По ходу сериала выясняется, что Гэз знает о происхождении и планах Зима, но ей на это похуй, так как Зим слишком тупорылый, чтобы навредить Земле. Повернута на пицце и видеоиграх. Брутальна и бессердечна.
Мисс Биттерс — училка в классе Зима и Диба. Готичная строгая старушка. Не раз по ходу сериала предстает в альтер-образах главных монстров. Постоянно проповедует детишкам то, что вселенная взорвется ужасным взрывом и все обречены.
Высочайшие — два иркенских дегенерата, вожди расы. Иерархия Иркенов основана на росте, поэтому двое самых высоких не обязаны быть умными. Обладают безграничной властью над всеми Иркенцами и завоеванными расами, но при этом ни над чем не парятся и постоянно ловят лулзы. Любимые развлекухи — троллить Зима, есть пончики и выступать на митингах.
Переводы[править]
На данный момент известно 3 варианта перевода: русские любительский, профессиональный и украинский.
- Русский профессиональный перевод не то чтобы уныл, но большинство лулзов, очень тонких и идиоматичных, он, увы, потерял. Кроме того, сама озвучка совершенно не соответствует атмосфере, Зим так и вовсе озвучен женским голосом.
- Любительский представляет собой лютое и крупнокалиберное говно.
- С украинским полегче — сериал озвучивали на Новом Канале, который в то время славился хорошими, годными переводами и озвучками. Да, и еще тем, что вместо шуток, понятных только американцам или носителям английского языка, вставлял острые злободневные лулзы[3]. Однако все тонкости им передать тоже не удалось. К тому же переведен он таки не на суржик, так что тем, кому украинский не знаком, смотреть сериал будет затруднительно.
Из вышесказанного, the best вариант — родной английский с русскими субтитрами. Или всё же украинский, если знаешь язык, а читать уже душа не может[4].
Майндфаки[править]
Наиболее известный — Кровавый Гир. Многие фоннаты считали, что именно эта невинная шалость создателей и стала причиной закрытия сериала, однако на деле никелодеоновцам было искренне похуй, сериал закрыли какбэ по причине остывшего интереса зрителей, а про мелькавшую тут и там картинку они узнали уже после. Ах да, в чём суть майндфака? Смотри картинку справа. Джонену жуть как хотелось вставить сей образ невинный в сериал, но Никодеколон, ясное дело, не сильно одобрил такую инициативу, а потому продюсеры решили в отместку да троллинга ради тихо и незаметно пихать изображение в различные рандомные моменты мультфильма. Увидеть его можно только при замедленном воспроизведении. Самое простое место, где можно найти Кровавого Гира — начальные титры к эпизоду Mortos Der Soulstealer, перед тем как одна из труб от дома Зима накрывает экран.
Остальные майндфаки, помимо заоблачного количества завуалированной мизантропии и таки периодически радующего глаз гуро (явного, скрытого и подразумеваемого), в основном, состоят из кучи пасхалок по предыдущим работам Васкеза, от персонажей и локаций до отдельных фраз, сказанных героями[5].
Цитаты[править]
На них можно разобрать весь сериал, без шуток, почти каждая вторая фраза может стать цитатой, в частности Зим который(см. выше) говорит только пафосными тирадами, и Гир который настолько инфантилен и туп что даже доставляет.
- Кровь захватчика марширует по моим венам! Как гигантские радиоактивные робоштаны!
- — Ужасные… кошмарные галлюцинации…
— Это называется жизнь, Диб. Садись. - — Скажи, ты полон органов, не так ли?
— Ну да, наверное.
— И ты не заметишь, если ты… ну, скажем, потеряешь парочку? - Каждому классу дается только три вызова санитаров из психушки в месяц, ты уверена, что ты хочешь использовать один из них?
- Мораль в том, что мечты приводят к ужасным расплющиваниям.
- Газ, покуштуй мене! Я смачний!
- У школы не хватило денег на учебники, так что вам всем выдали пособие по выживанию в джунглях.
- Диб! Ты воняешь! Иди в туалет и катайся по полу, пока не станешь пахнуть лучше.
- Сын, видеоигры развивают у детей болепричинительную координацию и делают их лучшими человеческими особями!
- Пиріжечки, ПИРІЖЕЧКИ! (рус. пирожочки)
- Кацапский вариант: ДА!!! Мы спасли Землю! И это сделал Зим!!! Теперь пора ее уничтожить… Укрский вариант: Землю врятовано! А тепер давай її нищити!
- Ещё свинок!
- Наша замечательность замечательнее, чем вся замечательность остальных школ вместе взятых! И эта замечательность делает нас замечательными!
- — Дір! Чого нам не вистачило палива?!
— Бо я не залив…
— А чого ти не залив?
— Щоб залишилося місце на паштет! (вар.: «Залишив мiсце для кексика!») - Привіт підлого, зроби мені бутерброд!
- Когда покончу с человечеством, начну войну против… пчел.
- Зiм, сходи до лiкаря! В тебе завелися голуби!
- — Что ты там делал?!
— Я играл как любая нормальная личинка человека! - «Федеральный закон взимает гражданские и криминальные штрафы при несанкционированном копировании, распространении и показе данной картины. (Страница 17, Конституции США, часть 501 и 506). Федеральное бюро расследований расследует заявления о криминальном нарушении прав. Они поймают тебя как грязную обезьяну, которой ты и являешься, и заставят надеть костюм лося и ездить на намасленной свинье под народную музыку. Они заставили меня ездить на этой свинье, пока я писал это. Свинья воняет! НАПЕЧАТАНО В США ЗИМПАКТ Инк. Все права защищены».
Галерея[править]
Ссылки[править]
Примечания[править]
- ↑ Родители — иммигранты из Мексики, а сам родился уже в Америке.
- ↑ Собственно, разъясняющий диалог из серии: «„Д“ — це значить „дебільний“?» — «Ні, це значить… Досконалий!». Ну, а «ір» — это, соответственно, «індивідуальний робот».
- ↑ Например, «Кiт i пес» вообще заговорили на разных языках, в результате чего сериал стал полон толстого хохло- и москвотроллинга. В оригинальной озвучке герои говорят на британском и американском английском.
- ↑ А если может, то… вы не поверите, беллетризация!
- ↑ К примеру, костюм медведя из эпизода Battle Of the Planets — явная отсылка к плюшевому мишке, любимой игрушке одного из центральных персонажей Johnny The Homicidal Maniac. Никакого другого объяснения в голову не приходит, потому как костюм не играл совершенно никакой роли в сюжете, так что, фактически, его туда залепили чисто для лулзов, да чтобы порадовать зрителей, знакомых с основным комиксовым эпиком Васкеза.