Бросить в болезни
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Он-то вишь, какой облом, а она [жена], хворая… Что хворая? известно: муж любит жену здоровую, а брат сестру богатую.
— Писемский, «Боярщина»
Стать сиделкой для заболевшего или получившего травму возлюбленного способен не каждый. Бывает, что герой разрывает отношения, едва узнав о несчастье. Бывает, что он какое-то время честно пытается ухаживать, но выгорает и опять же уходит. Так получается троп бросить в болезни.
Где встречаются[править]
Литература[править]
- Эдуард Асадов, «Галина» — муж бросил главную героиню после того, как уличный грабитель изуродовал ей лицо.
- Михаил Зощенко, рассказ «Испытание» — находясь на фронте, мужчина написал и бывшей жене, и нынешней, письма одинакового содержания: «я теперь калека, примешь ли ты меня такого?». Нынешняя отстранилась — и вообще, государство обязано! — а бывшая согласилась даже приехать и забрать. Надо ли говорить, что по возвращению героя с войны жёны поменялись статусами? Субверсия, т. к. на самом деле инвалидом он не стал, просто, находясь на фронте, переосмыслил свою жизнь.
- Галина Демыкина, «Птица» — главная героиня Люся, яркая и популярная девочка, гуляла с тремя своими поклонниками, когда ей внезапно стало плохо (это оказался первый приступ диабета). Один из поклонников растерялся, другой постарался ей помочь, а третий сбежал…
- Межавторский цикл «Шальные карты» — распад семей в результате заражения «шальной картой» является достаточно стандартной ситуацией в сеттинге.
- Джоан «Ламия» ван Ренссэлер. После заражения и активации вируса муж выбросил её на улицу, а общей дочери предпочёл сообщить, что Джоан умерла.
- Маркус «Чёрный Язык» Морган. После вызванной укусом змеи и активацией вируса трансформации был отвергнут семьёй; перебрался в Джокертаун и стал одним из защищающих это место вигилантов.
- Кройд «Спящий» Кренсон. Нечаянно нагрянул на свадьбу сестры в облике гаргульи (благодаря тому же вирусу). После скандала предпочитает с семьёй не контактировать, хотя и оказывал им поддержку.
- Марк Мэдоуз (Captain Trips) — зигзаг. Развёлся с женой Кимберли (Sunflower) из-за её алкоголизма и отсудил родительские права на дочь. Некоторое время спустя «закодировшаяся» Кимберли, в свою очередь, предала огласке заражение Марка «шальной картой» и отсудила права на дочь обратно.
Кино[править]
- «Не могу сказать „прощай“» — когда Сергею перебило позвоночник, Марта первое время пыталась за ним ухаживать, но выдержала всего пару месяцев.
- Индийский фильм «Маюри» — заглавная героиня, молодая танцовщица, лишилась ноги в результате автомобильной аварии. Жених (к слову, в момент аварии он сидел за рулём и в отличие от Маюри не пострадал) отменил свадьбу и быстренько нашёл себе новую пассию — видите ли, не предвидел будущего и теперь не хочет быть привязанным к инвалидной коляске. Впрочем, в финале, после того как Маюри обзавелась протезом и благодаря невероятному упорству вновь стала танцевать на сцене, бывший жених попытался извиниться и возобновить отношения, но был послан лесом.
Манга и аниме[править]
- Neon Genesis Evangelion — в аниме отец Аски начал крутить роман с лечащим врачом своей сошедшей с ума жены, пока та ещё была жива.
Музыка[править]
- Адреналин, «Ковыляй потихонечку» — субверсия: парень сам придумал и написал в письме, что получил увечья, чтобы проверить чувства ждущей его из армии девушки. Девушка проверку не прошла.
- Некоторые так понимают песню Виктора Цоя «Когда твоя девушка больна». Парень, конечно, переживает за девушку, но это не мешает ему проводить время за вином на вечеринке.
- Конечно, здесь будет резонным вопрос, применимо ли слово «бросить» к тому, с кем не живёшь. Слова «она где-то лежит» намекают, что юные герои находятся в стадии столь сдержанных ухаживаний, что его даже в гости никто пока не приглашал. А «ест мёд и пьёт аспирин» — что отроковица поправляется в окружении любящей семьи. И не какое-нибудь драматическое заболевание у нее, хроническое или потенциально смертельное, а обычная простуда или грипп. Не траур же герою нацепить и не в дом к потенциальной, но незнакомой тёще вламываться.
- Или не намекают.
- Стоит еще сделать поправку на время написания песни. В СССР, в том числе и позднем, все же не принято было съезжаться и жить вместе до свадьбы, так что ситуация, когда отношения и чувства есть, но каждый живет у своих родителей, была нормальна. А вот что лирический герой адреса девушки не знает и не пытается его выяснить, и что покупает он себе вино, а не те самые мед и аспирин девушке, это да, это вызывает вопросы. Простуда, конечно, болезнь не смертельная, но внимание и заботу ко вроде как небезразличному человеку проявить было бы логично.
- Конечно, здесь будет резонным вопрос, применимо ли слово «бросить» к тому, с кем не живёшь. Слова «она где-то лежит» намекают, что юные герои находятся в стадии столь сдержанных ухаживаний, что его даже в гости никто пока не приглашал. А «ест мёд и пьёт аспирин» — что отроковица поправляется в окружении любящей семьи. И не какое-нибудь драматическое заболевание у нее, хроническое или потенциально смертельное, а обычная простуда или грипп. Не траур же герою нацепить и не в дом к потенциальной, но незнакомой тёще вламываться.
Реальная жизнь[править]
- К сожалению, нередко. А НЕ с возлюбленными — ещё чаще.
Примеры НЕ с возлюбленными[править]
Часто сиделками становятся не возлюбленные/супруги, а близкие родственники. Они же могут и бросить в болезни.
Фольклор[править]
- Данетка про солдата, позвонившего домой из «горячей точки». Он попросил родителей приютить его друга, потерявшего обе ноги. Те отказали, мол, не смогут ухаживать за инвалидом, он будет обузой. Через пару дней родителям пришло известие: их сын покончил с собой. Почему? Этим «другом» был он сам. Сразу признаться не смог, решил «подготовить почву» — и услышал про «обузу». Пример с фитильком, т. к. самого «бросания» не было, и не факт, что на 100 % случилось бы… но парню в его психическом состоянии хватило и этого.
- В другой версии они согласились взять его на время, но подчеркнули, что позже другу придется все-же придется искать себе жилье. Итог тот-же. Тут уже немного странно: далеко не каждая семья примет навсегда и здорового-то постороннего человека. Впрочем, страдающему тяжелым ПТСР юноше могло и этого хватить.
Театр[править]
- Мюзикл «Волки Мибу» — троп, с точки зрения больного Окиты, отыгрывает весь отряд Шинсенгуми («Что бросите меня — я так и знал, едва к сраженью стану непригоден!»). С точки зрения командования — логичное и гуманное решение: отряд постоянно находится в боях, несет тяжелые потери, и таскать с собой чахоточного больного, вместо того, чтобы дать ему спокойно лечиться в госпитале — верный способ угробить его побыстрее. Правда, Сайто лично поклялся проследить, чтобы Окиту приняли обратно в отряд, как только он снова выздоровеет, но не судьба…
Литература[править]
- Владислав Крапивин, «Та сторона, где ветер» — мать Владика ушла из семьи вскоре после того, как он потерял зрение из-за травмы.
- Марина Гончаренко, «Лягушка-царевна» — тут, наоборот, отец бросил дочку-инвалида.
- Кэтлин Уинзор, «Твоя навеки, Эмбер» — зигзаг. Во время эпидемии чумы герои запирают умирать в отдельных комнатах заразившихся сиделок, присланных к ним из чумного приюта, чтобы не заразиться повторно. Тех, впрочем, не жалко - больно уж мерзкие.
- Очень сумбурно изложено. Где запирают? Откуда знают, что они заразившиеся? Кто прислал? Почему не жалко?
Кино[править]
- «Тайлер Рейк» — заглавный герой во время своей службы в спецназе не смог находиться рядом с шестилетним сыном, заболевшим лимфомой, и добровольно уехал в Кандагар, бросив и ребенка и жену. Позже он горько сожалеет о своей трусости. Спасение чужого ребенка помогает ему косвено очистить совесть перед умершим сыном.
Телевидение[править]
- Мистические истории -не помню название серии. В детстве ГГ попал под машину и стал инвалидом. А в скором времени его отец ушел из семьи.
Видеоигры[править]
- The Witch’s House — согласно ранобэ-приквелу родная мать Эллен, в определённый момент устав ухаживать за безнадёжно больной дочерью, ушла из семьи к другому мужчине и оставила Эллен с отцом-наркоманом.