Зулусы
Зулусы — британская военная драма 1964 год режиссера Си Энфилда с Майклом Кейном и Стэнли Бейкером в главных ролях, основанная на реальном сражении у Роркс-Дрифт.
Сюжет[править]
Январь 1879 года, вскоре после биты при Изанлдване, приглашенный на массовую свадьбу зулусов вместе с дочерью шведский священник, узнает, что большой зулусский отряд под командованием вождя Дабуламанзи собирается атаковать британский лагерь у переправы Роркс-Дрифт, где располагается полевой госпиталь и склад снабжения. Он сообщает об этом британским офицерам — лейтенанту Бромхеду — командующему постом и лейтенанту Чарду — инженеру, стоящему переправу через реку Буффало. Прикрепленный к ним бурский полицейский сообщает, что у Дабуламанзи подчинении больше четырех тысяч солдат, а также ведает про фирменную тактику зулусов «бычьи рога» — имитация фронтальной атаки, с одновременным ударом по флангам, чтобы разделить обороняющихся и завершающим мощным ударом по фронту. Британцы спешно готовятся к бою, укрепляясь всем, даже своими немногочисленными повозками. Бромхед отдает командование Чарду т. к. тот на три месяца раньше поступил на службу. Пастор пытается вывезти раненных, то Чард ему отказывает т. к. ему нужен каждый, кто может стрелять, а за пьяный дебош пастора и вовсе сажают на «губу». Проезжавший мимо отряд бурских иррегуляров, узнав с кем придется сражаться, отказывается помочь и уезжает восвояси. За ними сбегают и туземные стрелки. Вскоре подходят зулусы и атакуют небольшим отрядом. Чард хочет перебросить на отражение силы, однако бур поясняет, что Дабуламанзи провел разведку боем, чтобы выяснить, сколько у британцев винтовок. Чтобы избежать казусов, приходится отпустить пастора с дочерью, которых видит «засадный отряд» зулусов, намеривающийся их перехватить, однако вождь жестом приказывает им ждать. Вскоре подходит спешно сформированный отряд вооруженный трофейными винтовками, которые скрытно размещаются на холме и начинают обстрел. Несмотря на синдром штурмовика, зулусам удается прижать англичан к земле постоянными обстрелами, одновременно с которыми Дабуламанзи проводит несколько фланговых вылазок, одна из которых переходит в рукопашную и отразить ее удается ценой больших потерь. Через некоторое время после этого, зулусы проводят финальный штурм баррикад, который сбивается освободившимся из загона стадом коров, сбившим темп атакующей волне зулусов. Снова с большими потерями британцам удается отбиться. Зулусы уходят, а британцы подсчитывают потери.
Что здесь есть?[править]
- Бронебойный вопрос пополам с Бронебойный ответ — диалог между дочерью миссионера и лейтенантом Чардом. «Вы изучали тактику, мисс Витт?» — «А вы христианин?».
- Бусы вместо лифчика — у зулусок в начале фильма.
- Дакка — ближе к финалу, чтобы отразить атаки зулусов, лейтенант Бромхед строит солдат сначала в две, а потом и в три линии.
- Доктор Козлович — доктор Рэйнольдс. Поначалу отговаривается от рядового Хука, жалующегося на боль в руке, но всё же нехотя осматривает. И даже при этом не забывая саркастично поддевать пациента.
- Дорогой ценой — для обеих сторон так закончилось сражение у Роркс-Дрифт.
- Крутой инвалид — швейцарец Шисс, «член горной полиции в Натале». Не может ходить без костыля, зато в бою лихо орудует им и винтовкой.
- Не называй меня по имени! — рядовые-валлийцы Джон Д. Бэтвикоут и Джон Д. Бэтвиуайлд. Во избежание путаницы зовут друг друга исключительно по номерам — «593-й» и «716-й». Для Шисса прозвучало на грани безумного.
- Да и сам Шисс раздражается, когда его зовут "Голландцем", и напоминает: «Я из Швейцарии!».
- Раш — зигзаг: да, зулусский командир сходу бросает часть своего войска в лобовую… чтобы посчитать количество вражеских стрелков. А потом по окопавшимся красномундирникам начинают стрелять из винтовок с соседнего холма.
- Их там много — сначала англичане увидели пришедшую к Роркс-Дрифт зулусскую армию и офигели. А в финале после слов Бромхеда на тему «неплохо вышло» на холмах нарисовалась ЕЩЕ ОДНА зулусская армия…
- Кавалерия обделалась — узнав, что им придется сражаться с четырехтысячной армией зулусов, бурские иррегуляры предпочли бросить британцев и уйти на свои фермы.
- Однополый кастинг — женщина в фильме только одна, не считая сосем уж эпизодических зулуских воительниц в самом начале — дочь пастора.
- Офицер и джентльмен — Бромхед и Чард, о чём прямо говоритcя в их диалоге.
- Пастырь нерадивый — отец Уитт. Паникер и алкоголик.
- Поединок на песнях — происходит незадолго до финальной атаки зулусов.
- Сержант Кремень — аж две штуки — Бёрн и Максфилд.
- Стоять насмерть пополам с Каждый, способный держать оружие — об этом весь фильм.
См. также[править]
- Рассвет Зулусов — приквел посвященный битве при Изандлване.
Искусство на военную тематику | |
---|---|
Древний мир. Средневековье | Троянская война (Гомер, «Илиада») • Гражданская война в Англии (Столпы Земли) • Греко-персидские войны (Анабасис • Саламин • 300 спартанцев) • Троецарствие (Одноимённый роман) • Гэмпэй (Повесть о доме Тайра) • Реконкиста («Песнь о моём Сиде» и экранизация • «Песнь о Роланде») • Крестовые походы (Царство Небесное • Medieval II: Total War: Kingdoms (Компания крестоносцев) • Assassin's Creed I) • Ливонский поход на Русь (Александр Невский • Medieval II: Total War: Kingdoms (Тевтонская компания) • Столетняя война (Проклятые короли • «Thy Majestie», «Jeanne D’Arc» • Бесконечный Мир) • Намбокутё (Повесть о Великом Мире) • Сэнгоку (Игровая серия Total War — Сёгун и Сёгун 2) |
Новое время | Тридцатилетняя война (Симплициссимус • Приключения капитана Алатристе • Sabaton, первая половина альбома «Carolus Rex») • Северная война («Полтава» Пушкина • Sabaton, вторая половина Carolus Rex • Тобол) • Семилетняя война (Гардемарины — III) • Американская революция (Сыны свободы) • Наполеоновские войны («Война и мир» (и несколько экранизаций) • Граф Монте-Кристо (завязка) • «Мёртвые души» (вставная новелла «Повесть о капитане Копейкине») • Приключения королевского стрелка Шарпа • Пушкин, «Черногорцы» • М. Лермонтов, «Бородино») • Англо-американская война (Табу) • Гражданская война в США (Wildwood Boys • Джоси Уэйлс — человек вне закона • Хороший, плохой, злой • Рождение Нации) • Англо-бурская война (Капитан Сорвиголова • Р. Киплинг • «Человек с побелевшим лицом»/«Побелевший воин» («Архив Шерлока Холмса») • Оборона Дурацкого брода) |
Первая мировая война | Киплинг • Похождения бравого солдата Швейка • Тихий Дон • Лоуренс Аравийский • Red Baron • Война в небе – 1917 • Sabaton • Ария • Battlefield 1 |
Гражданская война в России | Бронепоезд 14-69 • Булгаков («Бег», «Белая гвардия», «Дни Турбиных») • Кондуит и Швамбрания • Хождение по мукам • Тихий Дон • Белое солнце пустыни • Достояние республики • Кто заплатит за удачу? • Неуловимые мстители • Свадьба в Малиновке • Свой среди чужих, чужой среди своих • Чапаев • Адъютант его превосходительства • Assassin’s Creed Chronicles: Russia |
Вторая мировая война и её последствия | Литература: Б. Васильев («А зори здесь тихие…» • «В списках не значился») • Э. Казакевич («Звезда», «Весна на Одере») • Лев Кассиль («Великое противостояние» • «Улица младшего сына» • «Дорогие мои мальчишки») • В. Линна («Неизвестный солдат») • Б. Полевой («Повесть о настоящем человеке») • «Живые и мёртвые» • М. Шолохов («Судьба человека») • Момент истины (В августе сорок четвёртого) • Я. Пшимановский («Четыре танкиста и собака» (и его экранизация) • Стюарт Слейд («Изо всех сил») • А. Бек «Волоколамское шоссе»
|
Войны XX века | Корейская война (M.A.S.H) • Война во Вьетнаме (Стивен Кинг, «Сердца в Атлантиде» • Апокалипсис сегодня • Call of Duty: Black Ops • Форрест Гамп • Цельнометаллическая оболочка • We were soldiers • Хранители • Сабатон • Battlefield Vietnam) • Война в Афганистане (Киплинг • Александр Афанасьев (Период распада • Противостояние/Наступление/Силовой вариант • Бремя Империи • Sabaton • Наутилус Помпилиус • ДДТ • 9 рота) • Война в Персидском заливе (Александр Афанасьев, половина книг • Lost • Sabaton) • Война в Сомали (Чёрный Ястреб) • Первая чеченская война (Чистилище • ДДТ) • Вторая чеченская война (Грозовые ворота • Спецназ) • Война в бывшей Югославии (Балканский рубеж) |
Войны XXI века | Война в Афганистане (с 2001) (Medal of Honor) • Война в Сирии (Сирия: Русская буря) |
Третья мировая война | 1984 • 451 градус по Фаренгейту и «Марсианские хроники» Р. Бредбери • Период распада • «Красный шторм поднимается» Тома Клэнси • Call of Duty: Modern Warfare • Звёздный путь • Fallout • Red Alert 2 и 3 • Arma 2 • серия Modern Combat • Серия Wargame • «Ария» (и «Мастер»), «Воля и разум» |
Разное | Operation Flashpoint-ArmA • Капитанская дочка • Мулан • Тарас Бульба |
Жанры | Военная драма |