Капитанская дочка
То ли на встречу там с самозванцем
Скачет Гринёв…
— Береги честь смолоду.
«Капитанская дочка» — повесть А. С. Пушкина, самое крупное его произведение в прозе. Опубликована в 1836 г. В жанровом смысле оно сочетает роман воспитания, исторический жанр и приключения. Повесть входит в школьную программу, но читать её есть смысл раньше, чем «проходить», чтобы школьные стандарты преподавания литературы не убили удовольствие от текста. Действие происходит по время пугачёвского восстания.
В отличие от квартерона Дюма, который любил извращённый секс с историей, октарон Пушкин ещё до написания повести тщательно проработал матчасть и выдал на-гора документальный труд «История Пугачёвского бунта». Для этого он ездил на Южный Урал и беседовал со свидетелями и участниками гражданской войны. Интересно, что сначала Пушкин хотел сделать героем романа офицера, перешедшего на сторону Пугачёва, — Михаила Шванвича. Но позже его реальный образ «расщепился» на протагониста и антагониста.
Персонажи[править]
- Петруша (Пётр Андреевич) Гринёв, главный герой[1], от лица которого и ведётся повествование, молодой офицер, наследник отцовского поместья.
- Андрей Петрович, его отец, премьер-майор в отставке, симбирский помещик средней руки (300 душ). В дополнительной главе показано что он еще весьма боевой.
- Авдотья Васильевна, его мать.
- Стремянной[2] Савельич (Архип Савельев), его дядька[3], верный слуга.
- Мосье Бопре, его гувернёр-outchitel, смешной иностранец.
- Иван Иванович Зурин, гусарский ротмистр, которого Петруша встретил в Симбирске (при второй встрече повышен до майора).
- Емельян Пугачёв, донской[4] казак, лидер мятежников. При второй встрече «лицо его показалось мне знакомо». Впервые появляется как казак, встреченный в степи во время бурана, который вывел кибитку к постоялому двору. «Он был лет сорока, росту среднего, худощав и широкоплеч. В чёрной бороде его показывалась проседь; живые большие глаза так и бегали. Лицо его имело выражение довольно приятное, но плутовское. Волоса были обстрижены в кружок; на нем был оборванный армяк и татарские шаровары»
- Андрей Карлович Р., старый друг Гринёва-отца, живущий в Оренбурге генерал, начальник Петруши. Прототип — губернатор Оренбурга И. А. Рейнсдорп.
- Иван Кузмич Миронов, армейский капитан, комендант Белогорской крепости, гарнизон которой составлял «130 солдат, не считая казаков, на которых плоха надежда». Проводил учения «в колпаке и в китайчатом халате».
- Василиса Егоровна, капитанша. При первой встрече с Петрушей «разматывала нитки».
- Маша (Марья Ивановна) Миронова, их дочь, заглавная героиня — «девушка лет осьмнадцати, круглолицая, румяная, с светло-русыми волосами, гладко зачёсанными за уши, которые у неё так и горели».
- Палашка, их крепостная девка. «Петр Андреич! Алексей Иваныч! подавайте сюда ваши шпаги. Палашка, отнеси эти шпаги в чулан».
- Иван Игнатьич, кривой старичок-поручик. Помогал капитанше мотать нитки, нанизывал грибы для сушения на зиму.
- Алексей Иванович Швабрин, переведённый в крепость и выписанный из гвардии за убийство на дуэли. При знакомстве с Петрушей «описал Машу совершенною дурочкою», позже Ивану Игнатьичу приписал непозволительную связь с капитаншей. Вообще бяка и антагонист. Перешёл на сторону Пугачёва.
- Максимыч, урядник, молодой и статный казак.
- Отец Герасим, священник в Белогорской крепости.
- Акулина Памфиловна, попадья.
- Семён Кузов, мужик, в избе которой разместили на постой Петрушу с Савельичем.
- Старый инвалид[5], слуга Мироновых.
- Степан Парамонов, полковой цирюльник, исполнявший в крепости обязанности лекаря.
- Юлай, крещёный калмык, сказавший Миронову, что отправленный на разведку Максимыч ему наврал.
- Башкирец с возмутительными листами, задержанный солдатами. У него были отрезаны уши, нос и язык.
- Соратник Пугачёва, человек лет пятидесяти, которого он называл «то графом, то Тимофеичем, а иногда его дядюшкою», товарищ по взятию Белогорской крепости.
- Ещё два соратника, встреченных в Бердской слободе («господа енаралы»):
- Беглый капрал Белобородов (Наумыч), которого Пугачёв величал фельдмаршалом, старичок. Носил голубую ленту через плечо, как будто он был награждён высшим орденом — Андрея Первозванного.
- Афанасий Соколов (Хлопуша), ссыльный преступник, три раза бежавший из сибирских рудников.
- И он не единственный беглец.
- Члены следственной комиссии — молодой офицер, старый генерал и секретарь.
- Анна Власьевна, жена смотрителя почтового двора в Софии[6], она же племянница придворного истопника.
- Дама лет сорока, которую Маша встретила на прогулке в царскосельском парке, имевшая, по её словам, влияние при дворе. Когда девушку привезли во дворец, она узнала, что это была сам государыня.
- Камер-лакей, приехавший из дворца за почтовую станцию за Машей.
- Массовка из правительственных солдат и восставших.
Сюжет[править]
Книга начинается с описания детства Петруши, который после изгнания француза и до 16 лет гонял голубей и играл в чехарду с дворовыми мальчишками, не забывая заглядывать в девичью. Когда мальчик подрос, суровый батюшка отправил его на воинскую службу
Там он ознакомился со скромным до убогости бытом и совершенно неформальными отношениями в коллективе. «Я был произведен в офицеры. Служба меня не отягощала. В богоспасаемой крепости не было ни смотров, ни учений, ни караулов». Вместо этого Петруша читал книги и сам занялся сочинительством. Обсуждая своё очередное творение, он поссорился со Швабриным из-за Маши. Позже в разговоре с ней он узнал, что Швабрин сватался к ней, но получил отказ. Позже Швабрин ранил его на дуэли, и пока Петруша лежал в постели, он сделал Маше предложение руки и сердца, получив согласие. А Швабрина таки посадили под арест! Петруша написал отцу письмо, прося благословения на брак, но не получил его, ибо батюшку до глубины души возмутило участие в дуэли, равно как и недонесение Савельичем о поединке. Маша отказалась венчаться без согласия Гринёва-отца.
Петруша впал в депрессию, но был выведен из неё поступившим в начале 10.1773 г. сообщением о начавшемся бунте и угрозе нападения на крепость. Когда угроза стала более явственной, Мироновы решили отправить дочь в Оренбург, но не успели. Восставшие воспользовались вылазкой гарнизона и быстро ворвались в крепость. Офицеров взяли в плен и предложили присягнуть на верность «государю»; Иван Кузмич и Иван Игнатьич отказались и были повешены, Швабрин же ещё раньше переметнулся к победителю. Петруша чудом избежал смерти. Казаки и солдаты присягнули новому «царю». Пугачёв позвал Петрушу к себя на гулянку и предложил тоже перейти на свою сторону, Но юноша, поколебавшись, отказался, дать слово не служить против него – тоже, и получил ответ: «Казнить так казнить, миловать так миловать. Ступай себе на все четыре стороны и делай что хочешь».
Назавтра Пугачёв отпустил Петрушу в Оренбург и приказал передать генералу, что он скоро придёт и его надо «встретить с детской любовию и послушанием», а комендантом крепости оставил Швабрина. Петруша хотел проститься с Машей, но она слегла в горячке после пережитых потрясений. Попадья сказала Пугачёву, что это её племянница. Молодой дворянин со слугой получили в подарок от Пугачёва «лошадь и шубу с своего плеча (к седлу привязан был овчинный тулуп)», и они вдвоём на одном коне пустились в путь.
Вскоре после прибытия Петруши в Оренбург Пугачёв осадил город. «Сия осада по неосторожности местного начальства была гибельна для жителей, которые претерпели голод и всевозможные бедствия». Оборонительные действия, на которых настояли городские чиновники, были неэффективны, но герой «которой ежедневно выезжал за город перестреливаться с пугачевскими наездниками». Во время одной из таких стычек 24.02.1774 он встретил Максимыча, который передал письмо от Маши. «Я живу в нашем доме под караулом. Алексей Иванович принуждает меня выйти за него замуж. Он обходится со мною очень жестоко. Батюшка Петр Андреич! вы один у меня покровитель; заступитесь за меня бедную».
Петруша просил генерала дать роту солдат и полсотни казаков, чтобы взять крепость и спасти Машу, но тот отказался. Тогда Петруша решил отправиться на выручку возлюбленной в одиночку; Савельич, конечно, увязался за ним. Они проезжали мимо Бердской слободы (она же Берда), пристанища пугачевского, и были взяты в плен. Их привели к Пугачёву, и Петруша рассказал ему о намерениях. Наутро самозванец поехал в крепость вместе с молодым человеком (и, конечно, Савельичем).
В крепости Пугачёв, несмотря на отговорки Швабрина, вошёл в комнату Маши. «На полу, в крестьянском оборванном платье сидела Марья Ивановна, бледная, худая, с растрепанными волосами. Перед нею стоял кувшин воды, накрытый ломтем хлеба». Предводитель восставших уточнил у девушки, как обстоят дела, обругал Швабрина, заключил: «Выходи, красная девица; дарую тебе волю», и тут же предложил сыграть свадьбу: «я буду посаженым отцом». Тогда Швабрин настучал Пугачёву, что Маша – не племянница попадьи, за которую её выдали, а дочь Мироновых. Петруша объяснил, что не мог признать в этом при подчинённых самозванца. «Казнить так казнить, жаловать так жаловать: таков мой обычай. Возьми себе свою красавицу; вези ее, куда хочешь, и дай вам бог любовь да совет!»
Молодые рассудили, что разумнее всего для сироты было бы поехать в поместье к Гринёвым – «отец почтет за счастие и вменит себе в обязанность принять дочь заслуженного воина, погибшего за отечество», и она уехала в кибитке вместе с Палашей, которая всячески ей помогала после смерти родителей, взяв пропуск за подписью Пугачёва.
По пути в одной из крепостей, которая должна была находиться в руках мятежников, путешественники наткнулись на правительственные войска, которые их арестовали. К счастью, Гринёву удалось пробиться к их командиру, которым оказался старый знакомый Зурин. Тот уговорил его отправить невесту домой, а самому остаться и служить под его началом. Петруша так и сделал, уговорив Савельича сопровождать девушек. «Провожу ее, ангела божия, и рабски буду доносить твоим родителям, что такой невесте не надобно и приданого».
Через некоторое время Зурин получил приказ об аресте Гринёва, и тому пришлось под конвоем ехать в Казань в Следственную комиссию по делу Пугачёва. На допросе его, закованного в цепи, обвинили в измене. Петруша горячо опроверг обвинения и стал объяснять, почему бунтовщик отнёсся к нему гуманно. Но когда зашла речь об отлучке из Оренбурга, то ему бы пришлось рассказывать не только про себя, но и про Машу — а упоминать её имя, рискуя, что и её вызовут на допрос, было отвратительно. Тогда провели очную ставку со Швабриным, который сообщил, что Гринёв был шпионом самозванца — но, к счастью, тоже не упомянул имя любимой девушки.
Тем временем Маша приехала к Гринёвым, которые приняли её радушно и вскоре горячо полюбили. Она не скрывала слишком близкого знакомства своего возлюбленного с руководителем бунта. Через некоторое время петербургский родственник Гринёвых сообщил, что их сын приговорён к казни, но из уважения к отцу будет лишь навечно сослан в Сибирь.
Узнав это, Маша решила сама поехать в столицу и объясниться с высшими чиновниками, чтобы оправдать жениха. В Царском Селе, где в то время находился двор, она случайно встретила Екатерину II и, не зная, что перед ней царица рассказала о злоключениях своих и жениха. Вскоре Машу привезли во дворец, и императрица вручила ей письмо об освобождении Петруши.Гринёв был освобожден от заключения в конце 1774 г. Он присутствовал при казни Пугачева, который узнал его в толпе и кивнул ему головою. Вскоре потом Пётр Андреевич женился на Марье Ивановне.
В ранней редакции повести Швабрин поднял крестьянское восстание в поместье Гринёвых, желая заполучить Машу. Но его отловил отряд солдат во главе с Зуриным. Под дружное покаяние сдающихся крестьян.
Тропы и штампы[править]
- А 220 не хочешь? — не то что Швабрин, опытный бретёр, но даже читатели вряд ли ожидали, что маменькин сынок Петруша окажется весьма неплохим фехтовальщиком. Хотя бы какая то польза была от пьяницы-француза.
- Насчёт Петруши - очень спорно, учитывая, что он сам признавал то, что фехтует хуже Швабрина. Он тупо не ждал от Петра такой смелости.
- Ай, молодца! — Савельич своим криком отвлёк Гринёва и позволил Швабрину продырявить его — после чего, похоже, и сам не понимал, что натворил.
- Антиреклама спиртного. Зурин сначала угощал Петрушу пуншем в бильярдной, потом предложил поехать «к Аринушке», где Зурин также поминутно подливал. В итоге, встав из-за стола, юноша чуть держался на ногах и нагрубил Савельичу, в ответ на упрёки в пьянстве обвинив того, что он сам пьян. Конец немного предсказуем — утром юношу ждала головная боль и полу-амнезия. Савельич продолжил воспитательные беседы и сердобольно предложил: «Выпей-ка огуречного рассолу с медом, а всего бы лучше опохмелиться полстаканчиком настойки».
- Антизлодей — Пугачёв. Подсветка: «…этим ужасным человеком, извергом, злодеем для всех, кроме одного меня. Сильное сочувствие влекло меня к нему. Я пламенно желал спасти его голову, пока еще было время». «Мысль о злодее и о казни, его ожидающей, тревожила меня поневоле: „Емеля, Емеля! — думал я с досадою, — зачем не наткнулся ты на штык или не подвернулся под картечь? Лучше ничего не мог бы ты придумать“.»
- Благородный разбойник — периодически Пугачёв ведёт себя именно так.
- Безнадёжный бой — вылазка, на которую отважились комендант Миронов, гарнизонный поручик Иван Игнатьич и протагонист. Конечно, у капитана была мысль, что за ними последует остальной гарнизон, но, во-первых, этого не случилось; во-вторых, соотношение всё равно было бы сильно не в пользу защитников крепости, выйдя за пределы которой они лишались бы единственного преимущества — защиты её стен.
- Бревно Ильича — Пугачёв бухал с обычными казаками и распевал песенки. Но он простой харизматичный казак, ему простительно.
- Вещий сон — приснился Петруше после встречи с мужиком-провожатым. «Вместо отца моего в постеле лежит мужик с черной бородою, весело на меня поглядывая. „Петруша, это твой посаженый отец; поцелуй у него ручку, и пусть он тебя благословит…“ …мужик вскочил с постели, выхватил топор из-за спины и стал махать во все стороны. … комната наполнилась мертвыми телами… Страшный мужик ласково меня кликал, говоря: „Не бойсь, подойди под мое благословение…“»
- Враг мой — Петруша и Пугачёв. «Я офицер и дворянин; вчера еще дрался противу тебя, а сегодня еду с тобой в одной кибитке, и счастие всей моей жизни зависит от тебя».
- Дева в беде — Маша, которую Швабрин держал взаперти.
- Добрая королева — собственно, царица.
- Добродушный выпивоха — Бопре. «Не был он (по его выражению) и врагом бутылки, то есть (говоря по-русски) любил хлебнуть лишнее. Вино подавалось у нас только за обедом, и то по рюмочке, причем учителя обыкновенно обносили, и Бопре очень скоро привык к русской настойке и даже стал предпочитать ее винам своего отечества, как не в пример более полезную для желудка».
- Домашний тиран — Швабрин. Посадить под замок на хлеб и воду девушку, которая отказала, вынуждая выйти замуж? Легко. И пусть скажет спасибо, что не обесчестил!
- Доносчик — Петруша пришёл к выводу, что батюшку проинформировал о поединке и ране именно Швабрин: «он один имел выгоду в доносе, коего следствием могло быть удаление мое из крепости и разрыв с комендантским семейством».
- Дуэль. Услышав от Швабрина «Ежели хочешь, чтоб Маша Миронова ходила к тебе в сумерки, то вместо нежных стишков подари ей пару серёг — я знаю по опыту её нрав и обычай», Петруша обвинил его во лжи и получил вызов. Из-за вмешательства начальства дуэль была прервана в самом начале, ибо «поединки формально запрещены в воинском артикуле» и вообще «он вас в рыло, а вы его в ухо, в другое, в третье». Но при второй попытке Петруше отвлёкся на оклик Савельича и был ранен, после чего пять дней пролежал без сознания.
- Зелёный лейтенант — главный герой. Строго говоря, не лейтенант, а прапорщик. Однако в армию строгий батюшка отправил его в 16 лет, так что с прикрученным фитильком подпадает и под троп «дети-солдаты».
- Злодей со стандартами — Хлопуша. «Конечно, — отвечал Хлопуша, — и я грешен, и эта рука (тут он сжал свой костливый кулак и, засуча рукава, открыл косматую руку), и эта рука повинна в пролитой христианской крови. Но я губил супротивника, а не гостя; на вольном перепутье, да в темном лесу, не дома, сидя за печью; кистенем и обухом, а не бабьим наговором».
- Знают именно за это — Петруша Гринёв отблагодарил спасшего его мужика, дав заячий тулупчик.
- А по итогам пугачёвского восстания он пришёл к выводу: «Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!»
- Выражение стало копипастой «Русский Х, бессмысленный и беспощадный», где Х — какая-нибудь отечественная реалия.
- Золотая молодёжь — аверсия. Ещё в пренатальном периоде развития Петруша был записан в Семёновский гвардейский полк, и «Мысль о службе сливалась во мне с мыслями о свободе, об удовольствиях петербургской жизни. Я воображал себя офицером гвардии, что, по мнению моему, было верхом благополучия человеческого». Однако позже отец решил, что «Петруша в Петербург не поедет. Чему научится он, служа в Петербурге? Мотать да повесничать? Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху». Отправил в гарнизон: служба в гвардии, если что, из всех вариантов для дворянина была наиболее престижной, в гарнизоне — наименее.
- Игры азартные и не очень — Зурин уговорил Петрушу поучиться игре на бильярде, потом — сыграть на деньги, и незаметно обставил желторотого птенца на 100 рублей (тогдашних, ага). А во время их второй встречи Зурин был занят очень важным делом — игрой в банк.
- Изнасилование — худшее из зол. Капитан Миронов боялся за честь жены и дочери, как только узнал о восстании. И не зря: «Несколько разбойников вытащили на крыльцо Василису Егоровну, растрепанную и раздетую донага», хоть она далеко не молода. Она устроила истерику, увидев повешенного мужа. «„Унять старую ведьму!“ — сказал Пугачев. Казак ударил ее саблею по голове, и она упала мертвая».
- Вряд ли у казаков была мысль о каких-либо плотских утехах, раздели её с целью отобрать вещи, что подчёркнуто текстом «Один из них успел уже нарядиться в ее душегрейку». Хотя, конечно, «старушка» была и не так стара — вряд ли ей было больше сорока. В советской школе возраст на уроке литературы определяли.
- Тогда бы её не стали раздевать догола — вряд ли казаков интересовали её нижняя рубашка и юбка. Не прятала же она ценности под ними.
- Исландская правдивость — слова Гринёва Пугачёву: «Швабрин держит в неволе ту девушку, которую ты видел, больную, у попадьи». Швабрин, конечно, расставил точки над i: «Эта девушка не племянница здешнего попа: она дочь Ивана Миронова, который казнён при взятии здешней крепости». Гринёв убедительно отмазался: «Можно ли было при твоих людях объявить, что дочь Миронова жива? Да они бы её загрызли».
- Караул, спасают! — Петруша был ранен на дуэли, потому что услышал своё имя, оглянулся и увидел Савельича. Последний так объяснил своё поведение: «Бежал я заслонить тебя своею грудью от шпаги Алексея Иваныча!». Есть основания полагать, что Савельич спас Гринёва, правда, с точки зрения метафизики — от убийства другого человека. Но дядька явно думал о другом, да и Швабрин не таков, чтобы жалеть о его убийстве.
- Ловелас — Бопре. «Главною его слабостию была страсть к прекрасному полу; нередко за свои нежности получал он толчки, от которых охал по целым суткам».
- Любовь делает злодеем — конечно, Швабрин!
- Люди имеют свою цену — на военном совете в Оренбурге коллежский советник рекомендовал генералу действовать «подкупательно». Генерал согласился «обещать за голову бездельника… рублей семьдесят или даже сто». Не помогло. Мало обещали?
- Конечно, мало. Пугачёв сам мог заплатить и рублей семьдесят, и даже сто. Это стоимость примерно сотни бревен строевого леса или одной ливреи представительского класса (шитой золотым галуном). Сто рублей же Петруша проиграл за один раз, то есть такая сумма у не совсем бедствующего дворянина легко могла быть при себе. Ну и зачем подставляться и идти на самого Пугачёва, если можно добыть её с куда меньшим риском? За сдачу лидера восстания надо как минимум дворянство и поместье предлагать. Жадины и сами себе злобные буратины!
- Это если смотреть с точки зрения дворянина. А для простого человека 100 рублей серебром (или даже ассигнациями) — огромные деньги[7]. Другое дело, что за голову такого бунтовщика, которые сам мог заплатить 100 рублей перебежчику — этого немного. Тем более, что цена указана для простого человека. Офицер или дворянин захвативший Пугачева получит намного больше.
- Мародёры — «Один из них [разбойников] успел уже нарядиться в ее [капитанши] душегрейку. Другие таскали перины, сундуки, чайную посуду, белье и всю рухлядь». «По крепости бегали разбойники, грабя офицерские дома».
«Два халата, миткалевый и шелковый полосатый, на шесть рублей».
«Мундир из тонкого зеленого сукна на семь рублей.
Штаны белые суконные на пять рублей.
Двенадцать рубах полотняных голландских с манжетами на десять рублей.
Погребец с чайною посудою на два рубля с полтиною…»
«Одеяло ситцевое, другое тафтяное на хлопчатой бумаге – четыре рубля.
Шуба лисья, крытая алым ратином, 40 рублей.
Еще заячий тулупчик, пожалованный твоей милости на постоялом дворе, 15 рублей».
- Ментор-дурак — опять Бопре. «В отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом. Хотя обязан он был учить меня по-французски, по-немецки и всем наукам, но он предпочел выучиться кое-как болтать по-русски, — и потом каждый из нас занимался уже своим делом». Был изгнан с позором после того, как обольстил двух некрасивых дворовых девок и, вместо того чтобы давать урок, мертвецки напился. «Для меня выписана была из Москвы географическая карта. Я решился сделать из нее змей и принялся за работу. Батюшка вошел в то самое время, как я прилаживал мочальный хвост к Мысу Доброй Надежды». Ученику отодрали уши, а что до учителя, то «батюшка (…) подбежал к Бопре, разбудил его очень неосторожно и стал осыпать укоризнами».
- Исключение — дал несколько уроков в фехтовании, которые позже пригодились.
- Многодетная семья — аверсия. «Нас было девять человек детей. Все мои братья и сестры умерли во младенчестве».
- Нянька аристократа — Савельич, классический пример дядьки. Воспитывал Петрушу с 5 до 11 лет, научил русской грамоте и разбираться в охотничьих собаках.
- Подкаблучник — капитан Миронов. «Жена его им управляла, что согласовалось с его беспечностию».
- Предатель — Швабрин. Тут и страх, и стремление к власти, и любовь. Странная любовь, правда.
- Прерванная казнь. Швабрин что-то шепнул Пугачёву, который тут же, не глядя, приказал вешать Петрушу. Однако Савельич бросился к ногам предводителя бунтовщиков и умолял его о пощаде. Пугачёв посмотрел и помиловал пленника.
- Пытки — это серьёзно. Схваченного с пугачёвскими воззваниями башкира допрашивали по-русски и по-татарски, но он молчал. Тогда Миронов велел его хорошенько высечь. «Башкирец застонал слабым, умоляющим голосом и, кивая головою, открыл рот, в котором вместо языка шевелился короткий обрубок». По этому поводу автор заметил устами своего героя: «Лучшие и прочнейшие изменения суть те, которые происходят от улучшения нравов, без всяких насильственных потрясений».
- Самозванец — Пугачёв, который выдавал себя за царя Петра III, убитого по приказу любящей жены Екатерины II. «На нем был красный казацкий кафтан, обшитый галунами. Высокая соболья шапка с золотыми кистями была надвинута на его сверкающие глаза… Ему подвели белого коня, украшенного богатой сбруей». «А в бане, слышно, показывал царские свои знаки на грудях: на одной двуглавый орел величиною с пятак, а на другой персона его».
- «Я вошел в избу, или во дворец, как называли ее мужики. Она освещена была двумя сальными свечами, а стены оклеены были золотою бумагою; впрочем, лавки, стол, рукомойник на веревочке, полотенце на гвозде, ухват в углу и широкий шесток, уставленный горшками, — все было как в обыкновенной избе».
- Самоубийственная самоуверенность. Когда Петруша ехал в кибитке по степи из Симбирска в Оренбург, ямщик предложил воротиться, увидев облачко, которое предвещало буран. «Я слыхал о тамошних метелях и знал, что целые обозы бывали ими занесены. Но ветер показался мне не силен; я понадеялся добраться заблаговременно до следующей станции и велел ехать скорее». Субверсия, потому что всё-таки выжил, но лишь по счастливой случайности.
- Сирано — внезапно Пугачёв для Маши и Петруши.
- Сирота — заглавная героиня после взятия повстанцами крепости.
- Смищной аксэнт — у Андрея Карловича. «Поже мой! Тавно ли, кажется, Андрей Петрович был еше твоих лет, а теперь вот уш какой у него молотец! Ах, фремя, фремя! Это что за серемонии? Фуй, как ему не софестно! Конечно: дисциплина перво дело, но так ли пишут к старому камрад?.. Эхе, брудер! так он еше помнит стары наши проказ? Что такое ешовы рукавиц? Это, должно быть, русска поговорк…»
- Такой молодой, а уже лейтенант — Иван Миронов. Дочь у него уже совершеннолетняя, и сам пожилой — а дорос только до капитана.
- Да и его помощник, поручик (на наши деньги — старлей) Иван Игнатьевич, тоже подходит под троп.
- Увёртливые внутренние органы — ранение Петруши на дуэли. С прикрученным фитильком, потому что хотя он и поправился без осложнений, но долго был небоеспособен.
- Хуцпа — реестр Савельича. Еще и заячий тулуп припомнил, гад. Хотя таки сработало — Пугачов подарил на прощание Петруше неплохого коня и полушубок, а еще полтину денег, да урядник ее растерял.
- Честь прежде разума. «Пугачёв протянул мне жилистую свою руку. „Целуй руку, целуй руку!“ — говорили около меня. Но я предпочел бы самую лютую казнь такому подлому унижению».
- Что за идиот! — капитан Миронов. Крайне плохой идеей было надеяться отстоять крепость, имея распоряжении личный состав, большая часть которого готова примкнуть к бунтовщикам (что в конечном итоге и вышло).
- Что стало с мышонком? — Швабрин. В последний раз он появился, когда клеветал на ГГ. А вот что с ним стало после раскрытия всех подробностей (которые он скрыл и/или изменил) неизвестно. Скорее всего, его казнили. А может и нет. Хотя, ему в любом случае не повезло.
- В одной из предыдущих редакций есть большая глава, впоследствии выкинутая, где Швабрин поднимает крестьянское восстание в поместье семьи ГГ, желая заполучить Машу, но его пристреливает отец ГГ.
- Шовинист — Зурин. «Например, придешь в местечко — чем прикажешь заняться? Ведь не все же бить жидов».
- Шоу внутри шоу — калмыцкая сказка, которую рассказал Пугачёв Петруше. Орёл и ворон обсуждали проблемы долголетия и питания мертвечиной. «Ворон, отчего живешь ты на белом свете триста лет, а я только тридцать три года?»
- Романтизм против просвещения: романтик Пугачёв понимает сказку так, что лучше уж прожить мало, но ни в чём себе не отказывая, наслаждаясь риском и жестокостью — «пить живую кровь». Просвещённый Гринёв мыслит иначе: для него совершать преступление — это «клевать мертвечину».
- Я просто исполнял приказ — Зурин был вынужден послушаться приказа и арестовать Гринёва, несмотря на дружеские чувства.
Адаптации[править]
- Чёрно-белый фильм 1958 г. (реж. В. Каплуновский, Петруша — великолепный секс-символ и герой-любовник Олег Стриженов, Маша — Ия Арепина, Швабрин — Вячеслав Шалевич).
- Телеспектакль 1976 г. (реж. П.Резников, Петруша — Александр Абдулов, Маша — Елена Проклова, Швабрин — Леонид Филатов, Пугачев — Владимир Самойлов, Савельич — Лев Дуров, Екатерина II — Наталья Гундарева)
- «Русский бунт», (2000 г., реж. А. Прошкин, по мотивам собственно повести и «Истории…»). Среди сценаристов — С. Говорухин и В. Железников, а главные роли почему-то отдали полякам (Матеуш Даменцкий и Каролина Грушка); Пугачёв — Владимир Машков. Фильм был номинирован на Берлинском кинофестивале, получил несколько премий «Ника» и призов на «Кинотавре».
- Сентиментальный злодей — Пугачёв показан во всей красе: сначала пожалел сиротку и выдал её замуж за любимого человека, а потом повесил старика-астронома «повыше к звёздам» и отдал на расправу своим воякам женщину и её ребёнка. Эпизод с астрономом взят непосредственно из «Истории…».
- Отсылка в песне «Тулупчик заячий»:
По заснеженной белой обители
Вдаль кибитка по полю мчит.
Вас за то, что меня вы обидели,
Емельян Пугачев не простит.
Примечания[править]
- ↑ Однако, вопреки здравому смыслу, на уроках литературы главным героям произведения считается не он, а Пугачёв.
- ↑ Слуга, сопровождавший барина во время псовой охоты.
- ↑ Не в смысле «родственник», а в смысле «слуга, приставленный для надзора и ухода за ребёнком».
- ↑ Цитата: «Сим извещаю вас, что убежавший из-под караула донской казак и раскольник Емельян Пугачёв…» Яицким же казаком является хозяин постоялого двора, куда Пугачёв привёл главного героя в качестве вожатого
- ↑ В те времена слово «инвалид» означало «старый солдат, негодный к полноценной строевой службе».
- ↑ Исторический район в южной части Пушкина (бывшее Царское Село), в прошлом — уездный город.
- ↑ В пересчете на золото получается около 800 тыс. современных рублей. Причем покупательская способность 100 рублей в те годы — намного выше. Это две коровы или корова и лошадь, под повозку.
Классика школьной программы | |
---|---|
Денис Фонвизин | Недоросль |
Александр Грибоедов | Горе от ума |
Александр Пушкин | Евгений Онегин • Капитанская дочка • Руслан и Людмила • Сказки |
Михаил Лермонтов | Герой нашего времени |
Иван Гончаров | Обломов |
Николай Гоголь | Вечера на хуторе близ Диканьки • Тарас Бульба • Ревизор • Мёртвые души |
Иван Тургенев | Записки охотника • Отцы и дети |
Александр Островский | Бесприданница • Гроза |
Николай Некрасов | Кому на Руси жить хорошо |
Фёдор Достоевский | Белые ночи • Бесы • Братья Карамазовы • Идиот • Преступление и наказание |
Михаил Салтыков-Щедрин | Господа Головлёвы • История одного города |
Лев Толстой | Анна Каренина • Война и мир |
Антон Чехов | Каштанка • Вишнёвый сад • Человек в футляре |
Максим Горький | Детство — В людях — Мои университеты • Старуха Изергиль • На дне |
Евгений Замятин | Мы |
Михаил Шолохов | Тихий Дон • Поднятая целина |
Михаил Булгаков | Собачье сердце • Мастер и Маргарита |
Андрей Платонов | Котлован |
Александр Твардовский | Василий Тёркин |
Александр Солженицын | Один день Ивана Денисовича |
Искусство на военную тематику | |
---|---|
Древний мир. Средневековье | Троянская война (Гомер, «Илиада») • Гражданская война в Англии (Столпы Земли) • Греко-персидские войны (Анабасис • Саламин • 300 спартанцев) • Троецарствие (Одноимённый роман) • Гэмпэй (Повесть о доме Тайра) • Реконкиста («Песнь о моём Сиде» и экранизация • «Песнь о Роланде») • Крестовые походы (Царство Небесное • Medieval II: Total War: Kingdoms (Компания крестоносцев) • Assassin's Creed I) • Ливонский поход на Русь (Александр Невский • Medieval II: Total War: Kingdoms (Тевтонская компания) • Столетняя война (Проклятые короли • «Thy Majestie», «Jeanne D’Arc» • Бесконечный Мир) • Намбокутё (Повесть о Великом Мире) • Сэнгоку (Игровая серия Total War — Сёгун и Сёгун 2) |
Новое время | Тридцатилетняя война (Симплициссимус • Приключения капитана Алатристе • Sabaton, первая половина альбома «Carolus Rex») • Северная война («Полтава» Пушкина • Sabaton, вторая половина Carolus Rex • Тобол) • Семилетняя война (Гардемарины — III) • Американская революция (Сыны свободы) • Наполеоновские войны («Война и мир» (и несколько экранизаций) • Граф Монте-Кристо (завязка) • «Мёртвые души» (вставная новелла «Повесть о капитане Копейкине») • Приключения королевского стрелка Шарпа • Пушкин, «Черногорцы» • М. Лермонтов, «Бородино») • Англо-американская война (Табу) • Гражданская война в США (Wildwood Boys • Джоси Уэйлс — человек вне закона • Хороший, плохой, злой • Рождение Нации) • Англо-бурская война (Капитан Сорвиголова • Р. Киплинг • «Человек с побелевшим лицом»/«Побелевший воин» («Архив Шерлока Холмса») • Оборона Дурацкого брода) |
Первая мировая война | Киплинг • Похождения бравого солдата Швейка • Тихий Дон • Лоуренс Аравийский • Red Baron • Война в небе – 1917 • Sabaton • Ария • Battlefield 1 |
Гражданская война в России | Бронепоезд 14-69 • Булгаков («Бег», «Белая гвардия», «Дни Турбиных») • Кондуит и Швамбрания • Хождение по мукам • Тихий Дон • Белое солнце пустыни • Достояние республики • Кто заплатит за удачу? • Неуловимые мстители • Свадьба в Малиновке • Свой среди чужих, чужой среди своих • Чапаев • Адъютант его превосходительства • Assassin’s Creed Chronicles: Russia |
Вторая мировая война и её последствия | Литература: Б. Васильев («А зори здесь тихие…» • «В списках не значился») • Э. Казакевич («Звезда», «Весна на Одере») • Лев Кассиль («Великое противостояние» • «Улица младшего сына» • «Дорогие мои мальчишки») • В. Линна («Неизвестный солдат») • Б. Полевой («Повесть о настоящем человеке») • «Живые и мёртвые» • М. Шолохов («Судьба человека») • Момент истины (В августе сорок четвёртого) • Я. Пшимановский («Четыре танкиста и собака» (и его экранизация) • Стюарт Слейд («Изо всех сил») • А. Бек «Волоколамское шоссе»
|
Войны XX века | Корейская война (M.A.S.H) • Война во Вьетнаме (Стивен Кинг, «Сердца в Атлантиде» • Апокалипсис сегодня • Call of Duty: Black Ops • Форрест Гамп • Цельнометаллическая оболочка • We were soldiers • Хранители • Сабатон • Battlefield Vietnam) • Война в Афганистане (Киплинг • Александр Афанасьев (Период распада • Противостояние/Наступление/Силовой вариант • Бремя Империи • Sabaton • Наутилус Помпилиус • ДДТ • 9 рота) • Война в Персидском заливе (Александр Афанасьев, половина книг • Lost • Sabaton) • Война в Сомали (Чёрный Ястреб) • Первая чеченская война (Чистилище • ДДТ) • Вторая чеченская война (Грозовые ворота • Спецназ) • Война в бывшей Югославии (Балканский рубеж) |
Войны XXI века | Война в Афганистане (с 2001) (Medal of Honor) • Война в Сирии (Сирия: Русская буря) |
Третья мировая война | 1984 • 451 градус по Фаренгейту и «Марсианские хроники» Р. Бредбери • Период распада • «Красный шторм поднимается» Тома Клэнси • Call of Duty: Modern Warfare • Звёздный путь • Fallout • Red Alert 2 и 3 • Arma 2 • серия Modern Combat • Серия Wargame • «Ария» (и «Мастер»), «Воля и разум» |
Разное | Operation Flashpoint-ArmA • Капитанская дочка • Мулан • Тарас Бульба |
Жанры | Военная драма |