О времена! О нравы!
О времена! О нравы! (лат. O tempora! O mores!) — известное высказывание с критикой общественных порядков, берущее своё начало из заговора в Римской Империи, когда группа лиц пыталась свергнуть Императора, вела себя довольно нагло и оставалась такое же долгое время безнаказанной.

История[править]
Впервые использовалась в I веке нашей эры, по мотивам заговора Катилины против Императора. Луций Сергий Катилина был аристократом, а также серийным убийцей, который ликвидировал ряд своих знакомых для того, чтобы выплатить по долгам. Тем не менее, Катилина подымается в верха власти, становится претором. Пытался стать и консулом, но из-за дурной славы и разных событий не смог пройти. На очередных выборах противниками Катилины становятся легендарный оратор Цицирон и ещё какой-то римлянин, Цицирон напоминает массам об убийствах, которые совершал Катилина.
После провала демократических способов занять место консула Катилина организует заговор и вместе с рядом солдат пытается ворваться в дом к Цицирону, который консулом стал, и убить его. Однако сделать этого не вышло: старичок был весьма продуманным и побеспокоился о хорошей охране, нападение сорвалось. Цицерно даёт выступление на большой площади и говорит:
Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? quam diu etiam furor iste tuus nos eludet? quem ad finem sese effrenata iactabit audacia? Nihilne te nocturnum praesidium Palati, nihil urbis vigiliae, nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium, nihil hic munitissimus habendi senatus locus, nihil horum ora voltusque moverunt? Patere tua consilia non sentis, constrictam iam horum omnium scientia teneri coniurationem tuam non vides? Quid proxima, quid superiore nocte egeris, ubi fueris, quos convocaveris, quid consilii ceperis, quem nostrum ignorare arbitraris? O tempora, o mores!
Он намекает на то, что в государстве что-то явно не то, если сомнительного рода убийца и заговорщик спокойно ходит по стране, является на заседания места для дискуссий, а затем без всяких проблем приходит в Сенат и нагло там выступает, как будто ничего не произошло, а сенаторы рады, если просто не попадут под его критику. После этого выступления Катилина был вынужден бежать из Рима и перейти к подготовке восстания снаружи.
Дальнейшее использование[править]
Фраза становится крылатой, неоднократно используется на указание на отсутствие в текущем веке справедливости, безнаказанность преступников, разные иные общественные проблемы. Так как подобные пороки встречаются едва ли не в каждом государстве, неважно демократическом или тоталитарном, то фраза всегда остаётся актуальной, и произносится, когда пробивается очередное дно.
Впоследствии фраза цитировалась множеством известных писателей, таких как Грибоедов, Пушкин, Эдгар По и др.
Затем часто используется и простыми людьми, и журналистами — для указания на особенно вопиющие проблемы современного общества. Многие уже и не знают происхождения фразы и начинают её приписывать Грибоедову или вообще народу, и ещё меньшее количество людей знает про заговор Катилина, хотя схожая история периодически повторяется.