Глагольно-временная хронокаша
Одной из главных проблем при путешествиях во времени является проблема грамматики. Главным справочником по этой проблеме является книга д-ра Дана Стритменшенера «1001 Временная Форма для Путешественника во Времени». Там, к примеру, объясняется, как сказать, что что-то вот-вот должно было с вами случиться в прошлом, прежде чем вы избежали этого, переместившись во времени на два дня вперед, чтобы этого избежать. Это событие будет описываться разными временными формами в зависимости от того, рассказываете ли вы об этом с точки зрения вашего положения во времени в настоящий момент, или в дальнейшем будущем, или в прошедшем прошлом, и формоупотребление еще более осложняется возможностью вести беседу непосредственно в момент перемещения из одного времени в другое с намерением стать собственным отцом или матерью.
Большинство читателей доходят только до Полуусловного Будущего Улучшенного, Обращенного в Досадительное Прошлое Условно-Сослагательное с оттенком намерения; поэтому в последних изданиях этого справочника остальные страницы просто оставлены пустыми в целях экономии краски.
«Путеводитель для путешествующих по Галактике автостопом»» запросто перемахивает через всю эту путаницу академических абстракций, и только мимоходом роняет замечание, что термин «Будущее Совершенное» отменен, поскольку оно таковым не является.
Глагольно-временная хронокаша — это когда временные формы глаголов теряют свой смысл при путешествиях во времени. Когда ты отправляешься в прошлое на машине времени, то, что ты оставил в будущем — это «было» или «будет»? По твоему субъективному восприятию — «было». Объективно — «будет». А может, и не будет.
Аналогичная путаница происходит и с другими языковыми конструкциями для обозначения времени: «сейчас» и «тогда», да и сами слова «прошлое» и «будущее» могут перепутаться.
Также в разговорах пространство часто замещается временем («Где мы… То есть, когда мы?»). Обычно звучит несколько коряво, поскольку в реальности путешествий во времени нет, и в языках временные понятия не стали такими же гибкими, как и пространственные.
На других языках[править]
Вышеуказанные примеры относятся только к проблемам русского языка и выглядят просто необычно и коряво. А вот пример из эпиграфа (да, для нас это выглядит просто очень длинным описанием конкретного события, а англичанам приходиться со своей грамматикой несладко в таких ситуациях) действительно страшная головная боль для иностранных писателей. Ведь это в русском языке всё так просто — три времени (в некоторых языках ещё проще), и порядок слов в предложении от них не зависит, а вот если в языке бывает время прошедшее завершённое или, например, настоящее завершённое, то человек и язык сломать на пару с мозгами может, чтобы просто сказать, что завтра он сделал важное решение…
Примеры[править]
- Лукьяненко, Буркин, «Сегодня, мама!» — «Честно говоря, я даже не знаю, когда мы попали!» — заявляет Шидла главным героям, когда их хроноскаф на полпути до дома подбивает патруль Департамента Защиты Реальности.
- Джинн: Слушаю и повинуюсь, мой новый хозя... Эй, нет! Только не это! Ты же Трикс Солье! Я твои желания уже исполнил!
Трикс: Ты их еще не исполнял! Я тебя через неделю найду!
Джинн: Через шесть дней, между прочим! Ты чего здесь делаешь? Люди не умеют путешествовать во времени!
Трикс: Зато драконы могут. И джинны, вероятно?
Джинн: Да нам, джиннам, вообще время поровну! Нам что прошлое, что будущее - без разницы, мы в своем времени живем.
Трикс: Три желания. Ты обязан выполнить три моих желания.
Джинн: Нет! Я их уже выполнил! Скоро выполню, точнее!
Трикс: Но ведь еще не выполнил?
Джинн: Это сложный случай. Подашь апелляцию в совет джиннов?
Трикс: А сколько ждать ответа?
Джинн: Недолго... минут пять по нашему времени... Неделю-две по-вашему.
Трикс: Тогда уже не важно будет.
Джинн: Так все и задумано.— Лукьяненко "Непоседа"
- Терри Пратчетт, «Цвет волшебства» — Грейша Первый, будучи мертвецом, живёт вне времени, поэтому всё время путается в глагольных формах.
- Джаспер Ффорде, «Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет». Главная героиня говорит об отце: «Мой отец был, есть или будет лучшим оперативником Хроностражи».
- «Назад в будущее 2» — в диалоге Марти и Дока: «Ну, это уже в прошлом». — «Да нет, в будущем».
- Так-то само название этой франшизы уже представляет собой этот троп.
- Terminator — Сара Коннор недовольна, что явившийся из будущего Кайл Риз говорит о вещах, которых она ещё не сделала, в прошедшем времени.
- «Космические яйца» — Тёмный Шлем и полковник Сандурц смотрят на видеокассете свой собственный фильм, персонажами которого являются. И, проматывая ленту, спорят о том, что на экране «сейчас», что «тогда».
- «Гостья из будущего» — посмотрите на выражение лица Юли Грибковой, когда Алиса Селезнёва ей говорит: «Понимаешь, я буду жить через сто лет. То есть я живу через сто лет. Я еще не родилась. Может быть, я твоя внучка».
- Про внучку Алиса говорит гораздо позже, когда Юля давно уже обо всём знает. Поэтому и реакция у неё скорее обрадованная: «Вот здорово было бы!»
- Чернобыль: Зона отчуждения — Аня не может объяснить советской милиции, будет ли она жить в Москве или жила.
- «Понедельник начинается в субботу» — «Да, черт возьми! Он этой зимой ногу сломал. На гололеде.» — «Надо предотвратить» — «Что? Ты понимаешь, что ты говоришь? Она у него уже давно срослась…» — «Но она у него еще не сломана»