Отплатить той же монетой
Вкратце
Один из персонажей издевательски возвращает другому нечто, сказанное им ранее по сюжету. Или делает ему то же самое, что раньше делал тот.
Ограбивший пенсионный фонд пенсионер выбежал из здания с криком: "Один — один!".
Независимо от того, насколько мстителен этот персонаж в общем и целом (может, шибко склонен мстить, а может, и более мягок на эту тему)…
…персонажу по крайней мере сделалось особенно досадно, когда ему (или при нём) сказали что-то конкретное, раздражающее. Персонаж эту фразочку запомнил — и потом при случае (или даже немедля) «вернул» её сказавшему. Не обязательно притом карая его ещё каким-то дополнительным способом — но как вариант.
Чаще это говорит о том, что персонаж этот шибко «резкий» (и/или натерпевшийся) и всяким борзым личностям спуску давать не намерен. Реже — говорит об агрессивной мелочности (мелочной агрессивности) персонажа.
Как вариант — персонаж может не буквально повторить чьи-то раздосадовавшие его слова (особенно если поступки того деятеля его тоже рассердили), а издевательски переделать, передразнить, спародировать фразу.
Ещё вариант: тому, на кого разгневались, «возвращают» не некую словесную конструкцию, а некий жест, поступок, демарш — возможно, ещё и сопровождавшийся чем-то вербальным, а может, и того не было.
И ещё вариант: на сказавшего не то чтобы рассердились, им просто по некоторой причине не вполне довольны. И дразнят его.
Иногда (но не всегда) тот, кто пускает это в ход, как бы желает тем самым дать понять: раньше ты был «на коне», а теперь я, и настала, мол, твоя очередь обламываться.
Шутка-бумеранг может строиться на этом основании. Один (но не лучший, не самый остроумный) из вариантов реализовать сабж — сказать «Сам такой!»
См. также «В эту игру могут играть двое».
Примеры[править]
Мифология и фольклор[править]
- Три поросенка — сначала волк съел двух поросят, а в конце третий поросенок съел волка.
Литература[править]
- И. Ильф, Е. Петров, «Двенадцать стульев».
- Пример первый, мягкий (речь не об обиде, а всего лишь о некоем привычном раздражении). Гробовых дел мастер Безенчук — алкоголик и деградант — имел давнюю привычку издалека приветствовать Ипполита Матвеевича Воробьянинова громкой репликой «Почёт дорогому гостю!». Когда однажды пьяный Безенчук взял да внезапно вломился в загс, где работал Воробьянинов — последний иронически приветствовал Безенчука той же самой фразой.
- Пример второй, с нюансом — Остап не сердился на Ипполита Матвеевича, а троллил его. Воробьянинов (решивший было обойтись в своей афере без Остапа, что, как покажет будущее, было не самой умной идеей): «В таком случае, простите, но у меня есть все основания считать, что я и один справлюсь с моим делом». Остап (намекая, что Киса ему уже всё выболтал, а у кого из них двоих больше шансов на практический успех — это, мол, даже не вопрос): «Ага, в таком случае, простите, но у меня есть все основания, как говорил Энди Таккер, предполагать, что я и один справлюсь с ВАШИМ делом». Воробьянинов (бессильно гневается, с ужасом осознавая: что-что, а это Остап может): «МОШЕННИК!». После этого Остапу оставалось только слегка дожать незадачливого «бывшего»…
- «Властелин Колец» — снеся голову Азогу, гномы запихали ему в глотку тот самый мешочек с деньгами, который он насмешливо бросил слуге убитого им Трора. Здешние гномы тоже знают толк в обидах.
- «ПЛиО»: Арья Старк — королева и богиня (чуть ли не ходячее воплощение!) этого тропа, самый, пожалуй, яркий и значимый его представитель. Она без подобных колкостей просто жизни не мыслит (а когда может и считает нужным — ещё и использует их как убойные фразы).
- Стражники, принимая её за мальчишку-бродягу, говорят ей: «А ну пшёл отсюда! Или тебе в ухо дать, чтобы лучше слышал?!». Сказавший пытается ударить «наглого пацана» — но Арья, с её великолепной реакцией, вовремя отскакивает и тут же холодно говорит: «Я Арья Старк, дочь десницы короля. Кто посмеет меня коснуться — голова того окажется на пике, на городской стене. А теперь живо открыли для меня ворота — или кому-то из вас в ухо дать, чтобы лучше слышал?!».
- Было у нее и еще несколько подобных эпизодов. В телесериале-экранизации и ещё добавили. Например, Полливер, отнимая у неё «Иглу» (артефактный эсток с узким лезвием), глумливо произнёс: «Гляньте, а ничего мечик!». Гораздо позже, в трактире, Арья с удовольствием «возвращает» ему те же слова, снова завладевая Иглой, а потом убивает его точно так же, как он убил Ломми.
- Норвежец Тур Оге Брингсвярд, «Бумеранг» (1971) — ку-клукс-клановец Флеминг, вешатель и насильник, попадает в руки негритянского сопротивления. Силой науки они преображают его в негра и, временно лишив возможности говорить, высаживают в белом квартале. Уже через несколько минут его запинывают насмерть бывшие соратники.
- «Ведьмак» — маг Браатенс превратил Эмгыра в чудовище, напоминавшее ежа, так как «Эмгыр» и значит «ёж». После уже император Эмгыр обошелся с магом согласно собственному имени (то есть «жареный»), отправив того на костёр. Да и с предшественником, свергнувшего и убившего его отца, обошёлся аналогично — а затем поработал над архивами и летописями: теперь между Фергусом и Эмгыром вар Эмрейсами почти четверть века правил Узурпатор.
- Исай Калашников, «Жестокий век» — мать хорезмшаха Мухаммада вынудила сына отправить в отставку умного и преданного визиря под предлогом якобы старости («жемчужина его ума утонула в луже глупости»). При первой же возможности шах приказал казнить одного из сторонников родительницы, ответив на ее упреки той же напыщенной фразой про жемчужину и лужу.
- Чарльз Диккенс, Рождественская песнь в прозе — Дух Нынешних Святок возвращает Скруджу сказанную им ранее фразу про «сокращение излишка населения».
- Лайелл Люпин назвал оборотней «бездушными, злобными существами, которые не заслуживают ничего кроме смерти». Фенрир Сивый в отместку сделал оборотнем его родного сына, с явным намеком.
- Стюарт Слейд «Война за Спасение» — когда Яхве окончательно слетел с катушек и отлучил всё Человечество от своей Благодати и выслала за непокорными Легионы Ада. А также заявил, что вообще-то людей в Рай не пускают уже лет эдак 1000, человечество сперва задумалось. Затем озверело и обломало рога демонам. А затем — отлучило самого Бога от Церкви, заявив, что тот — сволочь и мошенник, а Церковь следует заветам Сына Божьего, Иисуса Христа.
Кино[править]
- «Крепкий орешек» (Die Hard), первая часть — злодейский вариант перед самым финалом. Ганс Грубер глумится над Джоном Макклейном его же ковбойской присказкой: «Йиппи-кай-эй, ублюдок!».
- Знаменитые сцены из «Часа пик», когда азиатский злодей не только избил и унизил Картера, но и поглумился над ним: кинул ему белоснежный платок и сказал «Утрись, у тебя кровь». Ближе к концу фильма Картер его убил и сделал технически бесполезный (но значимый для самооценки и успокоения собственных нервов) жест: кинул на его труп платок (даже без свидетелей по СВОЮ сторону четвёртой стены!) и сказал «Утрись, ты мёртв».
- «Драка в Бэтл-Крик» — злодейский пример. Лигетти (гнусный мафиозо-«крыса»-мажорчик) похищает старенького наставника главного героя. Окружила братва наставника как раз в момент, когда он игриво звал свою возрастную любовницу: «Э-гей!..». Лигетти не удовлетворился просто похищением человека — он предварительно высунулся из-за угла и, глумясь над стариком, повторил тем же тоном: «Э-гей!..».
- Геройский пример в финальном кадре: Джерри Кван, победив Билли-Поцелуя (известного своей привычкой издевательски целовать тех, кого он победил и искалечил), легонько чмокает его в макушку.
- «Догвилль». Главная героиня мстит таким образом жительнице, разбившей купленные на с трудом заработанные деньги фигурки со словами: «Я сначала разобью только две, если заплачешь — то и остальные». При зачистке города мафией главная героиня приказывает поступить так же с её детьми.
- «Люди Икс: Первый класс» — буквально! В начале фильма юному Эрику было предложено сдвинуть рейхсмарку, или на счёт «три» убьют его мать. Эрик не справился… А в финале, стоя перед убийцей его матери Себастьяном Шоу, Эрик со словами «Вот как мы сделаем. Я досчитаю до трёх и сдвину эту монету» вынимает ту самую рейхсмарку из кармана и на счёт «три» телекинетически продавливает её через череп Шоу.
- «Девяностые» — нанятая бандитами доминатрикс жестоко выпорола похищенную девушку, чтобы заставить ее маму-бизнесвумен заплатить за «крышу». После освобождения бандой главных героев, девица потребовала, чтобы ей дали высечь доминатрикс. И высекла.
- С прикрученным фитильком Men in Black . Агент Кей просто обожает сносить мелкому фарцовщику Джиббсу голову из своего дезинтегратора по поводу и без - благо она всё равно отрастёт. С каким наслаждением Джиббс помогает Джею попытаться восстановить воспоминания Кея на явно самодельном и откровенно глючащем денейрализаторе, стоящем у него в подсобке! При этом смакует возможные побочные эффекты вроде "Своего пса превратил в такое... что лучше не будем об этом".
- Воспоминания Кея действительно восстановились - что тот моментально и продемонстрировал самым знакомым Джиббсу способом.
Мультфильмы[править]
- «Медвежуть» — обрамляющая история была про медведя, которому всю ночь не давал спать комар. Изловчившись, медведь поймал комара, но не стал его давить, а убаюкал и потом начал мерзко жужжать ему в уши.
- Аладдин — попугай Яго терпеть не мог манеру Султана совать ему в клюв угощенье (да еще и под идиотскую фразу «Скушай печенье, пернатая тварь!»), так что после низвержения правителя Яго первым делом сам напичкал его тем же печеньем, вопя «Скушай печенье, скушай печенье!».
- «Капризная принцесса» — в начале этой истории шут высмеивал женихов принцессы, а Её Высочество сразу после этого изящно их троллила: «Не гневайтесь на моего шута, он дурачок, что перед глазами, то и на языке». Женихи были в ярости, но им приходилось проглатывать оскорбление молча. Один из осмеянных женихов позже устраивает принцессе испытание а-ля König Drosselbart (после того, как хитростью сделался её мужем). В ходе испытания он, под личиной старого нищего, ведёт принцессу пешком за тридевять земель, в свой замок (а она думает, что в пещеру). По дороге они заночевали в стогу — и поутру над гордой красавицей-принцессой, «одетой» в сено для тепла, угорает крестьянская девчонка: «Пугало огородное!». Принцесса в гневе, но «нищий» её увещевает: «Не сердись на неё, она ещё маленькая. Что перед глазами, то и на языке».
Видеоигры[править]
- TES IV: Oblivion — по квесту князя даэдра Малаката необходимо освободить огров из рабства у лорда Драда. После успешного завершения квеста можно снова наведаться в поместье и увидеть, как лорд с женой работают в поле под надзором огров.
Музыка[править]
- Hatsune Miku — «Children Bank». Мать сдала маленькую дочь в т.н. «банк детей» (где дети просто спят внутри пробирки и растут во сне). А в финале повзрослевшая дочь не менее хладнокровно сдаёт маманю в дом престарелых. Пополам с тропом В эту игру могут играть двое.
Реальная жизнь[править]
- Сабж — один из популярных приёмов при конфронтации. Противник фактически сам дал вам в руки оружие — и вы пользуетесь его «подсказкой», чётко давая понять, что вы питаете мало уважения… как максимум — лично к нему в целом, как минимум — к некоему его поступку (некой его склонности). При этом вы совсем не обязательно говорите ему что-то открыто-грубое (если он подобного ранее не говорил).
- Дети нашли эффектный способ избежать сабжа: «Повторюша — дядя Хрюша из помойного ведра!». Но и против этого лома есть приём: «Тот, кто обзывается сам так называется!»
- Тит Флавий Веспасиан во время правления Нерона попал в опалу и получил приказание убираться с глаз императора. В растерянности он спросил одного из придворных, куда же ему теперь идти, и получил насмешливый ответ «На все четыре стороны». Спустя годы Веспасиан сам стал императором, и тот самый придворный явился к нему просить прощения, на что получил милостивое позволение… идти на все четыре стороны.
- Уверяют, что это реальный случай с Грибоедовым (но все, знавшие классика лично, сходятся на том, что он был тот ещё, как ныне принято выражаться, «тролль» и отколоть такое вполне мог). Грибоедов и композитор Алябьев сидят в ложе и смотрят театральное представление — и, будучи слегка навеселе, порой довольно громко комментируют действие или вышучивают актёров. В антракте к ним подходят полицмейстер и его подчинённый, рядовой полицейский, присутствовавшие на том же спектакле. Полицмейстер: «Господа, вы что себе позволяете в театре, в публичном месте? (Грибоедову, сочтя его заводилой.) Как ваша фамилия?». Грибоедов: «А вам на что, сударь?». Полицмейстер: «Извольте отвечать, или поговорим в другом месте». Грибоедов (пожимая плечами): «Я Грибоедов». Полицмейстер (подчинённому): «Кузьмин, запиши!» (тот записывает). Грибоедов: «Позвольте, почтенный, узнать теперь вашу фамилию». Полицмейстер: «А вам на что?». Грибоедов: «Мне нужно знать». Полицмейстер: «Я полицмейстер Ровинский». Грибоедов (своему товарищу): «Алябьев, запиши!..».
- Компьенский вагон, в котором была подписана капитуляция Германии в 1918 г. А в 1940 г. после захвата Франции по личному приказу Гитлера вагон достали из музея, и там была подписана уже капитуляция Франции.
- Двойная ирония: в апреле 1945 года вагон был сожжён силами СС по приказу всё того же диктатора. Угадайте, зачем?