Лытдыбр
Длинный Шест мог рассказать много. Его буквально распирало от желания поделиться всем, что знает. Но королева слушала его недолго. Минуты через две она заявила, что Длинный Шест рассказывает «вялотекущий лытдыбр», а это ей не интересно.
— Что я рассказываю? — переспросил Длинный Шест.
— Лытдыбр, — повторила королева. И добавила: — Вялотекущий.
Лытдыбр — мем, пришедший в Рунет из ЖЖ. Лытдыбр — это слово «дневник», написанное в неправильной (QWERTY) раскладке («lytdybr») и транслитерированное на русский язык. Часто сокращается до лыт, ещё чаще до дыбр.
В этом вашем ЖЖ[править]
Лытдыбры весьма характерны и типичны для днявок ТП. Лытдыбром называют запись личного характера по типу «схадил в могозин, купил, сцуко, криведок». Комментарии к таким записям обычно не доставляют, так как оставляют их только френды и IRL-друзья автора, и срача не получается. Что характерно, дыбр ближе к понятию «дневник», чем остальные термины блогосферы. Блог, состоящий из дыбров, тоже можно назвать лытдыбром.
Противоположностью дыбра считаются запись в днявке, в которой аффтар размышляет о судьбах России, о высоком или анализирует футбольные матчи и другую малоинтересную чушь.
Лытдыбр нашёл отражение и в творчестве Пейсателя: «Что там на месте Китая? Какой-нибудь Лытдыбр?» («Чистовик»). Понимание сути™, как всегда, поражает.
Придумано слово было неким Лейбовым.
В интернетах[править]
В этих их буржуйских интернетах имеется такая фича, как твиттер, чуть менее, чем полностью представляющая собой ну очень маленькие лытдыбры. Остальное — seoрасты и прочий серьёзный бизнес.
Фофудьи[править]
Ежели изъ этой Вашой клавіатуры не повыдергали каноничныя буквы русской азбуки, при попыткѣ написать «лытдыбр» у Васъ невозбранно выйдетъ «літдібр», что въ свою очередь выглядитъ какъ сокращеніе отъ т. н. украинскаго «літературна діброва» («литературная дубрава»). Сіе неплохо описываетъ низкій уровень читабельности чуть менѣе, чѣмъ всѣхъ лытдыбровъ.