Эль Сид

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эль Сид Кампеадо́р (El Cid Campeador) — герой испанского искусства, дворянин времен самого начала Реконкисты. Это не имя, а прозвище, и значит оно «командир». Настоящее же имя — Руй Диас де Бивар (Родриго Диас де Бивар, Rodrigo Díaz de Vivar), реальное историческое лицо. Из мелкого наёмника в народном сознании он превратился в образец испанского рыцарства. И, как образец именно испанского рыцарства, он является отцом многочисленного семейства, набожным и верным мужем, партизаном, трикстером и эталоном чести.

Ради войны с маврами он нарушает прямой приказ короля и три года сражается с ними, захватывая города и отсылая королю треть от всей добычи. На третий год король все же простил Эль Сида и отпустил к нему его семью, жену донью Химену с двумя дочерьми, Эльвирой и Соль. Эль Сид преспокойно отбил нападение мавров. И служил королю верно и славно, и был всеми уважаем.

Песнь о моем Сиде[править]

«Песнь о моем Сиде» («Песнь о Сиде», Cantar de mío Cid) — памятник испанской литературы и основной источник сведений о сеньоре Диасе. Написана через двести лет после его смерти. Состоит из трех частей: первая — изгнание Эль Сида и его война с маврами, вторая — мир Эль Сида с королем, третья — женитьба дочерей Эль Сида и инфантов каррьонских.


Другие произведения[править]

Театр и литература[править]

  • Корнель, «Сид».
    • Закадровый момент крутости — о победе главного героя над мавританскими правителями зритель узнаёт уже постфактум. Поединок между двумя персонажами также остаётся за кадром, есть лишь оповещение зрителя о результате.
    • И другие пьесы эпохи классицизма.
  • Роберт Саути, «Хроника Сида» (1808) — перевод с испанского, прозаическая запись «Песни о моем Сиде».
  • Трагическая история женитьбы Руя Диаса на Химене описана в романсеро.
  • К образу Эль Сида по сей день обращаются различные испанские поэты.

Кино[править]

  • «Эль Сид» (США, 1961). Испанцы не одобряэ.

Телесериалы[править]

  • Rhe Legend of El Cid
  • «Министерство времени» — есть серия, реконструирующая Эль Сида. Именно реконструирующая.

Мультфильмы[править]

  • Легенда о рыцаре (El Cid: la leyenda) (2003) — Испания.

Аниме[править]

  • «Руй, маленький Сид» (1980) — маленький, но вредный Руй Диас вместе с таким же маленьким оруженосцем, верхом на муле и вооружённый дубинкой и шкодливым умом, поехал присягать королю Санчо, защитить своих вассалов и повидаться с отцом. Против были все, кроме короля — он понятия не имел, что к нему кто-то едет. В процессе поисков короля жестоко пострадали разбойники, волки, монахи (если они сильно кому-то досаждали), нервы оруженосца и конокрады.
    • И в последней серии маленький Руй Диас встречает очень странный рыцарский отряд я это ты.

Видеоигры[править]

  • Age of Empires II — есть кампания за Эль Сида.
  • Crusader Kings 2 — с 1066 года Эль Сид присутствует как полководец Кастилии. А с 1094 можно играть за независимую Валенсию под его управлением.

Что здесь есть[править]

Лихо бился, в седле золоченом сидя,
Мой Сид Руй Диас, славный воитель,
Альвар Фаньес Минайя, сеньор Сориты,
Бургосец смелый Мартин Антолинес,
Воспитанник Сида Муньо Густиос,
Мартин Муньос, Монтемайора властитель,
Два Альвара, два бойца знаменитых -
Сальвадорес и Альварес неустрашимый,
Храбрец арагонский Галинд Гарсиас
И Фелес Муньос, племянник Сида.

— Под Сидовым стягом шли они в битву.
  • Война — это кошмар — приехала донья Химена к мужу. Насмотрелась с крепостной стены. Эль Сид в бою страшен, мавра до седла разрубает.
  • Закадычный враг — мавр Абенгальбон. Когда они не воюют, то ходят в гости друг к другу. Абенгальбон даже помогает искать дочерей Эль Сида.
  • Кому няшка, кому кондрашка — ручной лев в клетке. Вырвался, пришел в пиршественный зал и напугал жениха одной из дочерей. Эль Сид спокойно затащил льва за гриву в клетку. Жених упал в обморок.
  • Крутая лошадка — Бабьека, конь Эль Сида. Обладает странной мастью и огромным боевым опытом.
  • Крутое и символическое оружие и её зовут Вера — два меча, Колада и Тисона, боевые трофеи. Причём подчеркивается, что это очень хорошие мечи. Колада была добыта в поединке с графом Раймоном и рубит любой доспех…

У моря с Букаром Сид поравнялся,
Занес Коладу, сплеча ударил,
Повыбил из шлема карбункулы разом,
Навершье рассек, раздробил забрало,
От лба раскроил до пояса мавра,
Убил короля из заморского края.

— …А вот как Эль Сид получил Тисону
Эти мечи сохранились и дошли до наших дней. Но из-за того, что им в XVI—XVII вв. приделали вычурные гарды, уместные на шпаге, а не на мече XI века, выглядят они несколько «фэнтезийно».
  • Крутой бородач: постоянный эпитет Эль Сида — «бородою славный». И это не просто особая примета: по тогдашним обычаям дернуть за бороду — это вызов на дуэль. Поэтому его фраза «Не рваной никем клянусь бородою» предвещает инфантам каррьонским нечеловеческие неприятности.
  • Могучий перебежчик — тот период жизни, когда Эль Сид служил… эмиру! По меркам средневековой рыцарской морали это вполне приемлемо — он всего лишь сменил сюзерена.
    • Да и вообще реальный Родриго Диаса де Вивара — капитальный Моральный вертихвост. Он служил кастильскому королю, что не помешало ему вместе с тогда ещё правившими частью нынешней Испании мусульманами устраивать набеги сначала на других мусульман, а затем и на христиан. После чего был изгнан и перешёл на сторону мусульман, на чьей стороне и воевал какое-то время. Затем снова переметнулся на сторону христиан и разбил вторгшиеся из Северной Африки войска мусульман, захватив огромную добычу. Это не считая более мелких эпизодов морального хвостокрутства. Впрочем, надо отдать ему должное: при всех сомнительных моральных качествах он был, по всей видимости, выдающимся бойцом, полководцем и умелым интриганом, ибо умер в почтенном по тем временам возрасте, будучи правителем Валенсии.
  • Отравленное оружие — герой погиб от отравленной стрелы. Но перед решающей битвой его привязали к седлу, всучили в руки знамя и в таком мёртвом виде погнали впереди войска.
  • Папа-волк — двум инфантам каррьонским (сыновья знатных людей) пришла в голову очень мерзкая идея поглумиться над дочерьми Эль Сида, заключив с ними брак для легализации похищения, а затем избив и оставив умирать. Эль Сид им устроил крайне изобретательную и жуткую месть. И нашел дочерям приличных женихов, а не вот этих.
    • Мезальянс — инфанты каррьонские гораздо знатнее, и для них дочери Эль Сида, по их словам, «даже в наложницы не годятся».
  • Паладин — Эль Сид настолько благороден и справедлив, что его уважают буквально все: мавры и мавританки, когда он оставляет город, плачут, граф Раймон, предыдущий владелец Колады, хоть и побежден Эль Сидом, но никакого зла на него не держит. И евреи-ростовщики получили свои деньги.
  • Пастырь добрый — епископ дон Жером. Не менее лихо рубит мавров.
  • Поступай неправильно — кто пришёл на заседание кортеса, в нарушение всех законов, в кольчуге и с оружием? Эль Сид пришёл. С целью пожаловаться королю.
  • Трикстер — дать двум евреям-ростовщикам два здоровенных плотно закрытых сундука, чтобы под залог снарядиться для похода, сказав, что в сундуках золото (а там был песок). Попросить короля стать посаженным отцом его дочерям. Назвать коня «Дураком». Отомстить инфантам, не убив их, но опозорив на все испанские королевства.
  • Честь прежде разума — собственно говоря, как он женился на донье Химене. Дон Родриго не хотел выдавать свою дочь, донью Химену, за какого-то мелкого дворянчика, и вызвал Эль Сида на дуэль. А Эль Сид его убил. Донья Химена пришла в ужас и надела траур. Свадьба состоялась далеко не сразу.

Чего здесь нет[править]

  • Всегда чистый: «руки в крови по локоть» — постоянное состояние после боя.
  • Дать поднять оружие — пощады попросить можно. Словами. Громко. Но вот чтоб дать врагу поднять оружие — такого нет.
  • Для боя нужно спешиться — все схватки конные.
  • Моральный вертихвост - реально существовавший Родриго Диас де Вивар. Служил кастильскому королю, что не помешало ему вместе с мусульманами устраивать набеги сначала на других мусульман, а затем и на христиан. Был изгнан и перешёл на сторону мусульман, на чьей стороне и воевал какое-то время. Затем снова переметнулся на сторону христиан и разбил вторгшиеся из Северной Африки войска мусульман, захватив огромную добычу. Это не считая более мелких эпизодов морального хвостокрутства. Впрочем, надо отдать ему должное: при всех сомнительных моральных качествах он был, по всей видимости, выдающимся бойцом, полководцем и умелым интриганом, ибо умер в почтенном по тем временам возрасте, будучи правителем Валенсии.


Рыцари и Ko.
Ключевые произведенияАртуровский циклТристан и ИзольдаПеснь о Роланде
РыцариВ сияющих доспехах (на белом коне) • В ржавых доспехахПаладин vs Анти-паладин (рыцарь Смерти) • РаубриттерРыцарь кровиСтранствующийЧёрный (на вороном коне)
СнаряжениеБоевой коньДоспехи (живые) • Замок • Меч (Дюрандаль, Меч Сюжетной Важности, Экскалибур)
СпутникиБлагородный дикарьДева в бедеКнехтМагНаёмникНапарникОруженосецПажСилач
Цели, предметы, мечтанияРыцарь и дама сердцаПрекрасная принцессаПринцесса и рыцарьСвятой ГраальТурнир
Непримиримые врагиВраги в рогатых шлемахГерой-варварДраконДьяволНежитьОгрТёмный властелин (Тиран в консервной банке)
Прославленные рыцариДон КихотКороль АртурЛанcелотРоландЭль Сид
ШтампыДать поднять оружиеДля боя нужно спешитьсяДоспех на голое телоПлавать в доспехеСамоубийственные наплечники
Классические средневековые романы
Христианский мирАртуровский цикл (Тристан и Изольда) • БеовульфВитязь в тигровой шкуреРоман о ЛисеПеснь о НибелунгахПеснь о РоландеПеснь о СидеСлово о полку ИгоревеЭдда
Мусульманский мирБейбарсМанасТысяча и одна ночь (Книга тысячи и одной ночи) • Шахнаме
Дальний ВостокЧетыре классических китайских романа:1 Троецарствие (Ло Гуаньчжун) • Речные заводи (Ши Найань) • Путешествие на Запад (У Чэнъэнь?) • Сон в красном тереме (Цао Сюэцинь) • Цветы сливы в золотой вазе (анонимный автор))
1 - хотя их самом деле пять, просто потому что списки из четырёх немного отличаются


Другие китайские произведения: Записки о нефритовой шпильке (The Jade Hairpin, Gao Lian) • Записки о пионовом фонаре (Цюй Ю) • Неофициальная история конфуцианцев (У Цзинцзы) • Сокровенное сказание монголов (в кит. пер. «Секретная (фамильная) история династии Юань (монгольской)»)
Три великих дзуйхицу Японии: Записки от скуки (Ёсида Кэнко) • Записки у изголовья (писательница Сэй-Сёнагон) • Записки из кельи (Камо-но Тёмэй)

Другие японские произведения: Непрошенная повесть (придворная дама Нидзё) • Повесть о Гэндзи (писательница Мурасаки Сикибу) • Повесть о прекрасной Отикубо (автор неизвестен) • Повесть о старике Такэтори (народная сказка) • Повесть о доме Тайра (Хэйкэ-моногатари, автор Юкинага) • Повесть об Исэ (Аривара-но Нарихира?) • Тайхэйки (Повесть о Великом мире, автора нет)
ПрочееОкеан сказаний (Индия)
Los estereotipos de España, Portugal y América Latina
Las nacionesSeñores, amigos y chicos vs. Luchadores contra la opresión Castellana (Barça, Dalí i els separatistesEuskara, pelota vasca y Árbol de GuernicaPatria de Franco)

Vinho do Porto e marinheiros

Las Repúblicas Bolivarianas y pronunciamento: (Carnavais e futebolCoca, alpaca y TiticacaIsla de Pascua y Augusto PinochetMares cálidos y Islas piratasSombrero y tequilaTango, pampas, las Islas Malvinas)

Otro: (Arroz, especias y selvaContinente negroMónaco do Ásia)
Los estereotipos nacionalesEspéxicoFranglespañaMimos debajo de los españolesRepública bananeraViertes Reich
PoblaciónConquistadoresDon JuanDon QuijoteEl CidEl Hispanoablante LocoIndiosMetizo ...
El amor de...cacao y lechecafé y lechecafé y cacaomate y leche
La historiaReconquistaLas cabezas de piedra y los letras misteriosas/Los Jaguares, Chocolatl y Quetzalcoatl/Machu-picchu y quipuLa Armada Invencible y Torquemada el Inquisitor (Conquistadores en el Mundo Nuevo) • Vasco da Gama e caminho para a ÍndiaGuerra de sucesión españolaGuerra Civil Española...
La literaturaCien años de soledadEl ingenioso hidalgo Don Quijote de la ManchaLas aventuras del capitán Alatriste...
La сinematografía, el teatro y TVEl Internado Laguna NegraEl laberinto del faunoLa Casa de PapelLuis Buñuel Portolés...
La animaciaEl Arca...
Los artistasSalvador DalíJoan Cornella