Animaniacs (2020)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
«Озорные анимашки» (англ. Animaniacs) — перезапуск одноимённого мультсериала 90-х, премьера которого состоялась в 2020 году.
Что здесь есть[править]
- Сделано ради ностальгии
- Знают именно за это — большую популярность получил отрывок, где Уорнеры появляются в стилистике аниме.
- Злодейство в адаптации — Цыпа Бу. Вот уж действительно, Chicken Boo, what's the matter with you?! Да, роль презренного Джа-Джа среди аудитории и критиков оригинального сериала действительно незавидна, но в чём виноваты все остальные?
- Темнее и острее — эпизод с Цыпой Бу. Видеть головы любимых персонажей, торчащие из стены - такое себе зрелище. В конце, слава Богу, оказывается, что все они живы-здоровы. А Бу определённо ждёт знатное закадровое гуро и кармическое возмездие.
- С прикручённым фитильком — многие эпизоды с Пинки и Брейном, но только по сравнению с фрагментами первых «Аниманьяков». У спин-оффа с их участием были тёмные и острые эпизоды (чего только стоит трилогия «Brainwash»), и сериал 2020 года явно не отстаёт от них.
- Замки, вальсы и штрудели — новый антагонист Уорнеров, Нильс Нидхарт. Его акцент — явная пародия на акцент Арнольда Шварценеггера.
- На тебе! — сотни, если не тысячи их!
- Дуэйн Ляпистоль — явна натебейка и шарж на Уэйна Лапьера, вице-президента Национальной ассоциации стрелков и поборника прав на оружие. Сама серия, где он появляется, иносказательно затрагивает проблему контроля над оружием, что подсвечено в названии («Bun Control») и в финальном диалоге.
- Эпизод о мэнспрединге весь состоит из сабжа.
- Песня о ребутах проехалась по этой голливудской моде последних лет.
- Мета-пророчество/Ковидная эпоха — первый эпизод создавался в 2018 году, и в первом же эпизоде год братья Уорнеры (и сестрица Уорнер!) напророчили то, что все мы будем сидеть взаперти, а через пару мгновений показывают Дот в медицинской маске.
- Клюква — эпизод «Anima-NYET». Подсвечено Якко: «Россия такая же, как в кино».
- Проблема противоположных оценок — достойное продолжение классического сериала, или «левацкая агитка» и уже не торт?
- Особое неудовольствие вызвало отсутствие большого количества персонажей оригинала, и фокусирование на Уорнерах и Пинки с Брейном. Обоснуй: они все были похищены Цыпой Бу, а Хеллоу Нёрс отправилась помогать людям за границей в рамках всемирной медицинской организации. С фитильком, так как серии с Пинки и Брейном большинству зрителей полюбились.
- В России разделилось мнение по поводу вышеупомянутого «Anima-NYET». Есть зрители, которые любую клюкву воспринимают как личное оскорбление, есть те, которые считают, что создатели могли бы придумать шутки поактуальнее. А есть те, кому эпизод вполне пришёлся по душе.
- Отсылка/Пародия — их тут не меньше, чем натебеек.
- Самая первая сцена самого первого эпизода — пародия на сцену из «Парка Юрского Периода».
- Хэллоуинский эпизод состоит из пародий на классические ужастики.
- В эпизоде, где Пинки с Брейном попали в Багдад, они рассказывают ей вариации сказок об Алладине и Али-Бабе.
- Средневековье — в нём как-то побывали Пинки и Брейн.
- Руритания — эпизод с женщиной-Франкенштейном же!
- Белый заборчик — однажды Пинки и Брейн побывали в 1950-х, где лабораторных мышей заподозрили… в связи с коммунистами!
- Бонус для гениев — их множество, как и в оригинальном сериале. Даже если вы не знали, что такое «Путь героя» или что означает слово «филистер», после просмотра наверняка будет интересно узнать об этом побольше.
- Это ещё и бонус для лингвистов и других людей, изучающих английский язык — просмотр мультсериала в оригинале значительно повысит ваш словарный запас. Чего только стоит слово «iconoclast», произнесённое Брейном в одной из серий.
- Протащить под радарами. «Аниманьяки» — известные мастера этого тропа. Для чего там придумали Интернет, а, Пинки?