Злодейство в адаптации

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ядерный Ганди из Civilization.
Подтянуть эту сказку к 10-летнему возрасту, когда детей интересуют уже не карамели и куколки, а какая-никакая дружба с себе подобными? Нужно какое-то развитие характеров, неожиданность. Так появились следующие черновики. Помню, в одном из них эффектный поначалу Щелкунчик в итоге оказывался самовлюбленным подонком, а любимая кукла-подруга оказывалась мерзавкой и разлучницей, зато верным другом 10-летней Маши становился тот, кого она поначалу в этом качестве не воспринимала — ее рыжий котенок, превратившийся в мальчишку. Кузнецову сюжет не понравился — идея сделать из Щелкунчика мерзавца оказалась радикальной сверх меры.
— Леонид Каганов о первых попытках написать сценарий

Этот троп, как несложно догадаться, зеркально отображает героизм в адаптации, только если там героями делают козлов или самых отъявленных негодяев, то здесь злодейские черты прививаются именно герою или по крайней мере персонажу, неприметному в оригинальном произведении. Вообще это нечастое явление, и встречается оно редко, но метко.

Адаптационное злодейство почти всегда идёт рука об руку с тропом «Мелькор был хорошим»: книгу в экранизации фактически выворачивают наизнанку, находя различные оправдания (часто даже не без оснований) изначальному антагонисту и сваливая вину на протагониста. Если получается блестящий неканон, этому можно поверить и принять за абсолютную истину, но гораздо чаще все обращаются к первоисточнику. Яркий пример из знаменитого «Гарри Поттера» — так называемое «дамбигадство».

См. также И часовню тоже он! — если в адаптации навешали дополнительных собак на того, кто и в исходном произведении был злодеем. Схожий троп — окозлиться в адаптации, это если персонаж в адаптации не стал более злым, а просто стал большим козлом. Похожие, когда процесс происходит в рамках одного произведения — Окозлиться и Налево кругом.

Часто пересекается с тропом никто не любит Аида. Частный случай: У нас он будет негодяем (когда персонажа делают злодеем, потому что его положительный образ, так сказать, не вписывается в линию партии).

Примеры[править]

Фольклор[править]

  • В анекдотах Шерлок Холмс нередко представлен козлом, хулиганом, воришкой, мошенником или просто бандитом.
    • Не так часто, но тоже бывает: такая роль достаётся Ватсону, Лестрейду или даже миссис Хадсон.

Театр[править]

  • Уильям Шекспир — «Ричард III». Пьеса написана в годы правления Тюдоров (очень побочной ветви Ланкастеров), зачистивших мужских представителей предыдущей династии Йорков под ноль, поэтому неудивительно, что Ричард III предстает там узурпатором[1] и полным чудовищем. Современные историки считают его крутым королем и искусным государем, хотя и весьма неоднозначным. Ах да, исторический Ричард венец за коня не предлагал, напротив, отказался бежать с поля боя, когда ему этого самого коня предлагали.
    • В ту же копилку — «Макбет», действительно бывший крутым и искусным государем в 1040—1057 годах. Дункана он и впрямь убил, но в битве, а не в постели, и тот был не старик, а мужчина в полном расцвете сил, около 35 лет и самого Макбета на пять лет моложе. Престол он взял, но у сыновей Дункана (детей моложе 10 лет) особых прав на него не было. В те времена высокое дворянство должно было предложить трон взрослому человеку, опытному военному и администратору. Это уже во времена Шекспира примогенитура стала железным правилом. Однако как раз недавно (в 1603-м) на престол взошёл новый, полу-шотландский король, Иаков Стюарт, вдобавок считающий себя большим докой по части колдовства и демонологии (даже книгу написал, графоман коронованный!), так что Шекспир подсуетился под новым клиентом и выдал пьесу в которой потомки белого и пушистого Банко (в реальности не существовавшего), становятся королями Шотландии. В процессе, как и с Ричардом, уничтожил репутацию одного из самых способных шотландских королей.
  • Антонио Сальери в трагедии А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери». Из талантливого композитора, поддерживавшего с Моцартом ровные доброжелательные отношения, превратился в какого-то маньяка-завистника. Легенда, однако, жила в веках независимо от Нашего Всего — так что, в 1997 году итальянцам даже пришлось собирать специальный трибунал, который, изучив все обстоятельства, оправдал без малого 200 лет как покойного Сальери.
  • Опера «Енуфа» в постановке Д. Чернякова — здесь ребёнка Енуфы убивает не мачеха, а бабушка.

Литература[править]

  • Поэма Ильи Сельвинского по мотивам былин «Три богатыря». Былинный Алёша Попович, конечно, личность неоднозначная и склонная к козлизму, но Илья Львович сделал из младшего богатыря уж совершенную главмразь произведения.
  • Антифанфики как явление. Яркие примеры — «Чёрная книга Арды» (где злодей аж сам Эру Илуватар, творец всего толкиновского сущего) и «Последний кольценосец» (где злодеи — эльфы и их ставленник Арагорн).
  • Лина Костенко, «Маруся Чурай» — пусть будет тут, пока не будет создана статья Окозлиться в адаптации. В легендах Гриша бросил Марусю, но на этом его нехорошие поступки заканчиваются. В поэме же он после этого выставил себя жертвой и повадился ходить к Марусе-же и ныть о том, как ему противна новая жена и как он страдает из-за того, что его женили по расчету. В итоге, довел Марусю до попытки самоубийства, умудрился об эту попытку убиться сам и этим подгадил ей еще больше.
  • Брем Стокер, «Дракула». А также все многочисленные киноадаптации. Реальный Влад Цепеш слыл, разумеется, жестоким человеком (впрочем, не более жестоким, чем те, с кем он боролся — в ту эпоху подобное было скорее нормой[2]) — но ТАКОГО точно не заслужил.
    • Вот на родине Цепеша, в Трансильвании, люди возмущаются, когда его обзывают вампиром. Автор этой правки в одной передаче видел старика-трансильванца, который выдал примерно такую фразу: «Его называют вампиром, но он — живой человек!». Оно и понятно — негоже считать упырём человека, защищавшего твою родную страну от турецкого ига…
  • Александр Фадеев, «Молодая гвардия». Стахович изображён эгоистом и трусом. Его прототипа, Виктора Третьякевича, по факту оговорил следователь-коллаборационист Михаил Кулешов, до войны не раз получавший выговоры за моральное разложение от старшего брата Виктора Михаила. Увы, реабилитировали Третьякевича только в 1959 году.
  • Алма Катсу «Голод» — Льюис Кесеберг, в реальной истории ставший изгоем из-за того что он стал каннибалом, здесь развлекался этим ещё до до того как стал членом стал членом злополучной партии Донерра

Кино[править]

Отечественные фильмы[править]

  • «Остров сокровищ» (который из?) — самоуверенный, вспыльчивый и болтливый, но отважный, щедрый и симпатичный сквайр Трелони превращается в подлого и трусливого предателя, перешедшего на сторону пиратов.
  • «Три толстяка» 1966 г. В книге продавец воздушных шаров — персонаж в целом нейтральный, да к тому же он помог повстанцам найти вход в замок Трёх Толстяков. В фильме же это стукач и агент Толстяков. Зато в мультфильме он вполне каноничный.
  • «Иван Васильевич меняет профессию»:
    • Бунша. В оригинале козлистый персонаж, но о своих новых подданных готов был позаботиться, жакты учредить хотел… А в кино он был готов отдать шведам Кемскую волость. Изменение, пожалуй, вызвано тем, что в пьесе с момента утраты родом Бунш-Корецких дворянства прошло около двадцати лет, а в фильме — более полувека.
    • С прикрученным фитильком — и сам Иван Грозный: в пьесе он вытворял то же самое, что и в фильме, зато был более щедр, по-царски раздавал золотые монеты и Шпаку его патефон вернул.
    • Якин. В пьесе он далеко не такой циничный кобель, как в фильме. Да, совратил Зину, но вроде бы действительно любил её. А их ссора случилась из-за простого недоразумения, и на квартиру к Зине Якин поехал именно для того, чтобы объясниться (у Гайдая — чтобы забрать свой чемодан).
  • «Жестокий романс» — по пьесе А. Н. Островского «Бесприданница». Паратов и в оригинале был малоприятной личностью, но блестящая игра Михалкова сделала его просто отвратительным. Притом в пьесе секс между Ларисой и Паратовым вынесен за скобки (по умолчанию всё-таки был), а в фильме показано прямым текстом — было, Сергей Сергеевич выглядит ещё большим подлецом.
  • «Ярослав Мудрый» 1981 г. по сценарию Павло Загребельного. В романе того же автора «Диво» (1960) Родим, ваятель кумиров и дед главного героя, в начале романа погибает от мечей «проповедников» новой веры. В фильме язычник Родим, уже не дед, а отец создателя софийских фресок, стал из творца зашоренным озлобленным мракобесом, из павшего мученика — убийцей невинной девушки, которую столкнул с лесов, в ярости кинувшись на «отступника»-сына.
  • «Весёлая хроника опасного путешествия» (1986) — Язон. С прикрученным фитильком: он просто козлит. Не, реально, какого хрена бить Шалома, без которого они хрен бы до Колхиды отправились?
  • «Тень, или Может быть, всё обойдется» Козакова — субверсия: многие в своих отзывах заявляют, что здесь Принцессу внезапно, в отличие от оригинала и предыдущей экранизации, сделали резко отрицательным и неприятным персонажем, да вот только, если внимательно ознакомиться с теми самыми оригиналом и экранизацией, становится очевидно: Принцесса — та ещё избалованная коза и ду… не блистающая умом особа и в пьесе, и в адаптациях, просто в данном фильме это заметно в большей степени. Где доказательства? Можно вспомнить, например, вот эту фразу (здесь и далее цитируется пьеса): «…если вы завтра вечером осмелитесь… осмелитесь не прийти сюда на балкон, я… я… прикажу… нет… я просто огорчусь». Прикажу — что? Впрочем, учитывая, что впоследствии демонстрируется готовность Принцессы отдавать приказы рубить головы направо и налево («Сейчас стража возьмёт вас, и ночью вы будете обезглавлены» (Тени); «Если вы не исправите его, я прикажу сейчас же вас обезглавить. У всех принцесс на свете целые мужья, а у меня вон что! Свинство какое!..» (Советнику и прочим придворным)), тут логично достраивается «прикажу вас обезглавить». Милая девушка с чудесным характером, ничего не скажешь! История её отношений с Учёным и Тенью также говорит о ней довольно дурно. Вроде как она любит Учёного — хлоп, её перехватывает Тень, говорит, что подкупил её прежнего жениха, и Принцесса уже через пару мгновений готова пасть в объятия новому, то бишь, Тени. Ладно, она любит Тень — хлоп, Тень оказывается зависимой от Учёного, умоляет его остаться, и Принцесса (в пьесе и первом фильме) обвиняет жениха в трусости и в том, что САМА ЖЕ променяла на него Учёного. И даже велит взять Тень под стражу, хотя ещё несколько секунд назад пеклась о её здоровье. Извините, но это больше похоже не на прозрение, а на банальную попытку подмазаться к тому, кто оказался сильнее. А потом (уже и в пьесе, и во всех адаптациях) Принцесса просит Учёного принять её обратно: «Христиан-Теодор, прости меня, ведь я ошиблась всего один раз. Ну, я наказана уж — и будет. Останься или возьми меня с собой. Я буду вести себя очень хорошо. Вот увидишь». Это, на секунду, после того как она сама от него отреклась, поверив словам какого-то незнакомца, и ни словом ни делом не возражала против его казни. Но она же всё поняла и извинилась! И вообще, она принцесса, любой её дурной поступок должен прощаться, вне зависимости от степени его нехорошести!
    • В куда большей степени попадает под наш троп момент из «Тени» 1971 года — в оригинале инициатива казнить Учёного исходит не от Тени (она в этот момент вообще отсутствовала в зале), а от министров. В этом же фильме обезглавить бывшего хозяина решает именно Тень.
  • «Завещание профессора Доуэля» — Мари Лоран. В книге Мари ненавидела Керна за чудовищный поступок, совершённый им в отношении профессора Доуэля, и всячески пыталась разоблачить. В фильме Лоран — сообщница Керна. Другое дело, что сам Корн в фильме не злодей, а скорее просто неэтичный учёный.
  • «Остров погибших кораблей». В оригинале Симпкинс — честный сыщик (ну, почти: присвоить кое-что под шумок и оставить конвоируемого заключённого — пусть на несколько минут! — прикованным на тонущем корабле он не против), в то время как в фильме 1987 года он подстрекал Гатлинга к изнасилованию героини. Вероятно, он нарочно раззадоривал протагониста (искренне считая того преступником), чтобы выпендриться и героически спасти даму от злодея. В итоге потерпел облом и в подстрекательстве, и в рукопашной схватке.
  • «Турецкий гамбит». У Акунина главным антизлодеем и турецким шпионом был репортёр д’Эвре. В экранизации это, для пущей внезапности, рохля-капитан Перепёлкин. Который вообще есть литадаптация начальника штаба Скобелева, будущий генерал Куропаткин. Мог ли догадываться командующий армией в русско-японской войне о том, что стараниями горе-режиссёров будущего он станет турецким шпионом? Нет, наворотил он, конечно, много, но чтобы вот так обгадить…
    • Тут еще и Не в ладах с историей: д’Эвре мог вызывать Лукана на дуэль без всякого для себя риска, а вот Перепёлкин за убийство офицера союзной армии неизбежно пошёл бы под трибунал.
    • Явный ляп фильма: в сцене погони за героями турецкий полковник Исмаил-бей (который уж точно должен знать, кто является Анваром) кричит: «Не стреляйте! Вы попадёте в Анвара-эфенди!». Между тем, Перепёлкина в этой сцене нет, зато присутствует д’Эвре. Попытка дезинформировать противника?
      • Герои пытаются захватить подставного Анвара, полковник же вынужден придерживаться легенды.
      • Смена злодея приводит к нелепости его действий: д’Эвре нуждался в Лукане, чтобы иметь доступ к штабным документам. Но зачем он русском штабисту Перепёлкину, который сам к ним доступ имеет?
  • «Обитаемый остров» — Фанк заставил Максима работать на Странника, шантажируя его судьбой Рады.
    • А самого Фанка прикончил (искалечил?) в холле института Странника Умник.
  • «Трудно быть богом» А. Германа — ставший злодеем Арата. Он по-прежнему профессиональный бунтовщик, но в фильме стал заметно подлее. В книге он был беспощаден к врагам, но в общем и целом благороден. В фильме он сознательно убивает «гражданскую», возлюбленную Руматы Киру, так, чтобы Румата поверил в виновность людей дона Рэбы и бросился мстить.
    • Забавно, что в фаноне давно уже существовала озвученная Переслегиным в предисловии в серии «Миры братьев Стругацких» теория, что то же самое произошло и в книге, только никто из героев не догадался (кроме, очевидно, Араты). Но Слово Божие эту теорию отвергает.
  • «Уланская баллада» — граф де Витт, бывший русским агентом в ставке Наполеона, здесь показан как двойной агент-перебежчик, который лишь прикидывается агентом Александра I, а на самом деле работает только на Наполеона.
    • Создатели фильма ещё и не в ладах с историей. Ко времени действия фильма де Витт уже вернулся в Россию окончательно и с Наполеоном уже не контактировал.
  • «Легенда острова Двид» — Галь, разозлённый тем, что Дуг принял Женьку в число обитателей Бастионов, предаёт всех и сливает информацию о местоположении Бастионов Тахомиру Тихо.
  • «Дневник мамы первоклассника» — в отличие от оригинала, где муж был наивным и интеллигентным папкой, тут Андрей — капризный мажор, который третирует главгероиню за то, что она у него дома, упрекает её сыном, никак не помогает в воспитании и всегда ведёт себя как полный урод.
    • Более того, всех девочек и мальчиков в классе из наивно дружащих детей превратили в мелких тварей, что абсолютно не соответствует духу произведения.
  • «Чемпион мира»: мигрант-шахматист Корчной здесь прямо-таки карикатурный злодей, который только и делает, что строит подлянки бедному Карпову.
  • "Человек-невидимка" 1984 г. - Кемп. Идея подвергнуть человечество террору в фильме принадлежит ему, а не Гриффину.

Зарубежные фильмы[править]

  • «Астерикс на Олимпийских играх» — совершенно очевидно, что параллельная по отношению к основному канону вселенная (в игрофикации этот факт всячески подсвечивается — там прямо сказано про дофига миров и таймлайнов). Мало того, что в оригинальном комиксе действие происходило на Олимпийских играх 48 года до н. э., а здесь — на следующих, 44 года до н. э. Но особенно бросается в глаза, что Клавдиус Корнедурус, здоровенный римский атлет, которого в начале сюжета победил Обеликс (отчего в обеих версиях всё и заверте…), в оригинальном комиксе вполне достойный в целом человек, антагонист-но-не-злодей, и Астерикс в финале даже отказывается от чемпионского приза в его пользу («Тебе нужнее!») — а в этой экранизации Корнедурус физически выглядит ТОЧНО ТАК ЖЕ, как на комиксовых страницах, но вскоре превращается в Брутовского приспешника и входит во вкус мелочного гадства, тиранства и злодейства.
    • А Брут тоже крупно поменялся в худшую сторону, но это как раз другой троп. Ибо из комиксового великолепного мерзавца Брут в этом таймлайне переделался в самоуверенного мерзавчика, а заодно из высокого и красивого амбала-позёра сделался шибздиком и кривлякой. Да что там говорить: в комиксах Брут визуально был шаржем на Тони Кёртиса, а тут его играет Бенуа Пульворд!
      • Это уж не говоря о том, что исторический Марк Юний Брут не был ни мерзавцем, ни мерзавчиком, а лишь разочаровавшимся в Цезаре из-за его царских замашек сторонником Республики.
  • «Малефисента» — скромный король Стефан превратился в вора-труса родом из крестьян, который добился трона подлостью и стал главгадом. Здесь как раз случай, когда Мелькор был хорошим.
    • А в новеллизации он даже еще хуже.
  • «Затерянный мир» (1998) — в книге А. Конан Дойла Рокстон был бескорыстным авантюристом и борцом против работорговли (и вообще очень принципиальным человеком), в этой адаптации он участвует в экспедиции, чтобы заработать на экзотических животных, и хочет расправиться с товарищами.
  • «Робин Гуд» 2010 года (с Расселом Кроу в главной роли) — злодеем, а точнее, его драконом, сделали Годфри, бастарда короля Генриха и брата Ричарда Львиное Сердце и принца Джона (будущего Иоанна Безземельного). Ричард превратился из героя в откровенного козла, ну а роль главгада по традиции играет не любимый ни народом, ни дворянами Джон.
  • «Мушкетёры» 2011 г. — герцог Бекингэм из милого романтика стал харизматичным злодеем и одним из врагов центрального квинтета героев. В королеву Анну он почему-то не влюблён (может, тут ухватились за исторический факт, согласно которому его светлость Джордж был бисексуалом с явным предпочтением мужчин, а с женщинами баловался гораздо реже?).
  • «Скуби-Ду» — в первой киноадаптации главным злодеем сделали Скрэппи, в оригинальном мультсериале же он был на стороне команды детективов.
  • Mortal Kombat — в оригинальной игровой франшизе Скорпион и Саб-Зиро старший — персонажи со своими целями (хоть оба и суть пешки Великого Зла, в равной мере, но разными способами, по той или иной слабости своей), Рейн — прагматичный злодей, мечтающий о захвате власти, Джейд — преданная подруга и сторонница принцессы Китаны (но с некоторыми заморочками на тему «А как же служение законному, признанному государю, пусть и злодею??»), Сайракса откровенно жаль из-за того, что с ним сделали, а Смоук и вовсе почти всё время был за наших. В первой и второй части фильма все они — слуги Шан Цуна и Шао Кана и стереотипные злодеи.
    • Смоук и Сайракс и тут запрограммированные (только, возможно, не Грандмастером их клана, а слугами Шао Кана — но хрен редьки не слаще). А вот остальные…
    • В третьем фильме Саб-Зиро старший — опять слуга Шан Цуна (а в прологе — непоказанного Шиннока? неясно…). И он выглядит садистичным злодеем без оговорок и нюансов (а если таковые подразумевались — о них пока не рассказали), разве что «чувствовать что-то умеет, но всё равно без оргвыводов» (это заметно, когда он без маски — Джо Таслим неподражаем!). Скорпион вышел недурно — на сей раз заметно, что он классический «хороший парень на стороне плохих»(с)Э. Бун, да ещё и помог своему потомку, играющему на стороне «хороших», хоть и сделал это в основном ради своей всепожирающей Скорпионьей мести (так что Шан Цун и его хозяева, надо думать, в целом не огорчены). Остальных вышеперечисленных пока не завезли. Наконец-то появился на большом экране всеми любимый Кабал — но в игровой франшизе он гораздо более сложный персонаж (хоть и тоже пешка Зла, тайный мафиозо, а поначалу и оборотень в погонах, впоследствии же изуродованный и озлобленный человек — но в некоторых из таймлайнов, однако, всё же работал на «хороших»). А в фильм никаких нюансов опять-таки не завезли пока — Кабал показан великолепным мерзавцем, однозначным злодеем, мрачным, циничным, убеждённым, корыстным, без какого-либо видимого «двойного дна». Обещают аж несколько сиквелов — посмотрим, не покажут ли впоследствии «подробности»…
  • «Гарри Поттер и Орден Феникса» — Отряд Дамблдора предаёт не Мариэтта Эджком, которой в экранизации нет, а Чжоу Чанг, которая в книге была виновата лишь в том, что привела Мариэтту в Отряд и не разорвала с ней отношения после предательства.
    • Пример минимум с прикрученным фитильком: позже мы узнаём, что сделала она это под действием сыворотки правды. Согласитесь, при таких обстоятельствах у неё было мало шансов не проколоться на допросе Долорес Амбридж (если вообще были).
  • «20 000 льё под водой» (США, 1997, реж. Род Хардигода) — Неда Ленда, стопроцентно положительного персонажа, превратили в редкого отморозка, который пустил насмарку грандиозный замысел Немо и в итоге погубил «Наутилус». Хотя весь фильм — крайне вольная интерпретация романа Верна: взять хотя бы киберруку Немо, который здесь вдобавок обзавёлся дочерью.
  • «Кошки» (2019) — здесь Бомбалурина сообщница Макавити.
  • «Остров доктора Моро» во всех трёх киновоплощениях — 1932, 1977 и 1996 года. Если в оригинале Моро — просто неэтичный учёный, не желающий никому зла, то в киноадаптациях он прокачался до полноценного главгада.
  • «Золотой компас» (2007) — с прикрученным фитильком фра Павел. Конечно, в книгах он работает на плохих парней, однако его участие в сюжете ограничивается расшифровкой показаний алетиометра (магического прибора, открывающего истину), и он в целом не выведен как явный негодяй. В фильме он пытается отравить лорда Азриэла и активно строит другие козни. По сравнению с книгами в фильме явно чёрно-белая мораль: в оригинале Азриэла травил вроде бы всю жизнь заботившийся о главной героине Магистр, но Голливуд не смог поручить такое хорошему персонажу во вроде бы детском фильме. В сериале фра Павел внешне более каноничен, однако без намёка на то, что он педофил или ещё какой извращенец, не обошлись.
  • «Елизавета» (1998) — Роберт Дадли, якобы развращённый любовью королевы, участвует в католическом заговоре против неё. В реальности он и Елизавета через всю жизнь пронесли нежные и романтические отношения, и граф никогда её не предавал. Ходили даже слухи, что они могли бы пожениться, если бы не загадочная смерть жены Дадли, которая здорово скомпрометировала обоих: мол, Елизавета с любовником устали ждать и решили убить гипотенузу.
  • «2001: Космическая Одиссея» — В книге Hal 9000 был более человечным, а убивал он из-за того, что было решено его временно отключить, а он, из-за незнания концепции сна, решил, что его пытаются убить. А в фильме его мотивы неизвестны.
  • «Плачущий убийца» — детектив Нита, в манге честный, порядочный и компетентный полицейский, который в результате шантажа был вынужден сотрудничать с леди Ханадой и который её остановил, чтобы она не выстрелила в героя.
    • Инверсия: если бы она выстрелила, то умерла бы, а он этого не хотел.
  • «Титаник» — традиционная манера изображения Исмея. Нетрадиционное и не в таких больших масштабах — Лайтоллера(спокойный и уверенный в себе офицер превратился в невротика, которому Томас Эндрюс устроил выговор за неполную загрузку шлюпок). А за то, что сценарист сделал с Уильямом Мердоком, родня покойного старшего помощника хотела подать на создателей фильма в суд…
    • Если бы покойный старший помощник посвятил больше времени чтению отчёта о ходовых испытаниях судна, на котором получил неожиданное повышение, и лучше знал особенности устройства ходовых машин — не случилось бы и катастрофы, так что если кому и было идти под суд комиссии Лорда Пэрри — это ночной офицерской вахте «Титаника» в полном составе.
    • Если бы покойному старшему помощнику (да собственно остальной команде почти в полном составе) ещё дали время на подробное ознакомление с возможностями и особенностями судна.
  • «Офелия» — левел-ап в злодействе получил Клавдий. Казалось бы, куда уж больше? Есть куда: он соблазнил и бросил беременную от него сестру Гертруды, а потом спровоцировал местных жителей на расправу с ней, обвинив её в том, что она ведьма. И ещё он всё время пытается делать гадости самой Офелии — например, захотел выдать её замуж за мерзкого козла-придворного.
  • Боевой Ангел Алита — В исходной манге Нова был тем ещё трикстером, то помогавшем героине, то мешавшем, а здесь он похоже, правитель Салема или около того, и полноценный гад за гадом. Мог бы стать главным гадом вместо Вектора, если не появился только в одной сцене убив Хьюго (и ещё дважды в виде ганибальских лекций по радио).
  • Дилогия про Геркулеса 1983 и 1985 гг. с Лу Ферриньо. Изначально Минос — обычный тиран (а не начнешь тиранить — так посыпестся все государство), характерный для «древнего мира». Из известных «злодейств» попытка обмануть богов (с критским быком) и скармливание Минотавру жителей оккупированных территорий. В фильмах же у него грандиозные планы, он заклятый враг Геркулеса. Среди планов сместить богов, самому стать мировым правителем и создать новую расу людей. По задумке новая раса — дети Геркулеса. Последнего никто не спрашивает. Во второй части Минос также хочет стать верховным правителем, зачем — не говорится.
  • «Чингачгук — Большой Змей» — Гарри Непоседа был, с точки зрения современного человека, не самым однозначным персонажем и в оригинальном романе Купера «Зверобой», где его неуемное желание поубивать индейцев ради скальпов аукнулось ему пленом у гуронов, но к дружественным героям делаварам и могиканам он относился терпимо. В немецком фильме освобожденный из плена Зверобоем и Чингачгуком Гарри, едва ли не первым делом пытается снять скальп с возлюбленной Чингачгука, за что оказывается пристрелен лично Зверобоем. А вот с гуронами герои, оказавшись между ними и английскими солдатами, заключают мир с благословения смертельно раненого вождя гуронов Расщепленного дуба, последней волей которого становится мир и единство его племени с другими племенами индейцев перед лицом бледнолицых захватчиков.

Телесериалы[править]

  • «13 причин почему» — здесь на Брайса Уолкера навесили все беды человечески и сделали его главным злодеем, в то время как другие персонажи были слегка отбелены.
  • «Тюдоры» — многим ненавистному Чарльзу Брэндону неизвестно почему приписали линию герцога Норфолка (наверное, чтобы личность была более яркая). Во многом именно из-за действий оригинального Норфолка он такой плохой.
  • «Игра престолов» — Дейенерис, полный слив книжного характера. Дени, хоть и применяет жёсткие методы, но ее совесть при этом неспокойна. Она очень переживает и рефлексирует по этому поводу. Она мягкая, уступчивая, идёт на компромиссы, если можно не применять силу, даже если вынуждена отказаться от собственно счастья. Развивает экономику, торговлю, налаживает политические союзы. Испытывает сострадание к угнетённым, эмоционально отзывчивая, и уступчивая. В сериале почти все это убрали, зато добавили сцены, где Дени заставляет Гиздара жениться на ней, казнит раба, под конец сериала сжигает целый гоород, и все это с надменным лицом.
    • Маленький Джон Амбер в книгах был всецело на стороне своего отца и Робба Старка (погиб, защищая последнего на Красной Свадьбе). В сериале он после гибели Большого Джона мигом переметнулся на сторону Болтонов, выдав Ошу и Рикона и сражаясь против Джона Сноу в «Битве Бастардов».
    • Ещё хуже получилось с Дагмаром Щербатым. Благородный пират, не лишённый гуманизма (способен отпустить пленников, если оные правильно и полностью исполнят песню про оного Дагмара, но и взявшихся, да не сумевших исполнить не карает), талантливый командир и хоть и эксцентричный, но мудрый наставник, здесь превратился в чёрт-те что.
    • Можно также припомнить и Уолдера Фрея. Кейтлин, во время Красной Свадьбы, берет в заложники не Динь-Дона (вырезанного из сериала умственно отсталого внука Уолдера), а его жену Жойез. В книге Уолдер говорит, что Динь-Дон бесполезен для Фреев и что у Кейтлин нет рычагов воздействия — жестоко, но прагматично. В экранизации же он говорит, что всегда может найти себе новую жену, добавляя к своей жестокости женоненавистничество и эгоизм.
  • «Удивительные странствия Геракла» — Гера, в оригинале ненавидевшая Геракла как плод измены своего мужа, здесь ненавидит человечество в целом и строит людям всякие гадости.
  • «Зена — королева воинов» — внезапным злодеем стал Зевс. В оригинальных «Удивительных странствиях Геракла» он был, конечно, не положительным персонажем, но всё же гордым обладателем серобуромалиновой морали, густо смешанной с эгоизмом. В «Зене» же он не погнушался ради власти даже прикончить выступившую против убийства Евы Геру.
    • Один тут тоже злодей, хотя в сериале о Геркулесе вроде как слишком тёмным не был.
      • А в сериале о Геркулесе злодеем и мраккультистом стал… легендарный шумерский царь Гильгамеш.
  • «Айвенго» (мини-сериал BBC, 1997) — Лука де Бомануар в книге хоть и полнейший храмовник, но безукоризненно честный и искренне заботящийся о моральном облике Ордена. Здесь это совершенно сумасшедший фанатик, властолюбивый садист и, похоже, пироманьяк, которого боятся даже сами тамплиеры. И даже после того, как Божий суд оправдал Ревекку, гроссмейстер отказывается с этим смириться и приказывает убить Айвенго. Его останавливает только прибытие Ричарда с войском.
  • «Д’Артаньян и три мушкетёра»: Де Жюссак в романе — просто офицер, делающий свою работу и описываемый автором, в общем, без неприязни. В сериале он стал одним из самых колоритных злодеев. Правда, при это его роль сильно расширили… отдав ему, в частности, часть сюжетной линии графа Де Варда, который в первоисточнике тоже не был злодеем и описывался с симпатией.
  • «Пацаны» — в комиксе Глубоководный не совершал ничего особо плохого. В сериале же он орально изнасиловал Старлайт, тогда как в оригинале это сделали Поезд-А, Патриот и Чёрный Нуар.
  • Сериал «От заката до рассвета». Бандит Карлос тут… вампир, ещё и довольно старый, времена конкистадоров застал. Также, внезапно, злодеем оказался под конец сезона (вы уверены, что хотите знать?) крутой байкер Секс-Машина.
  • «Приключения Шерлока Холмса», Великобритания, 1984—1994 — в серии «Завидный холостяк», экранизации рассказа «Знатный холостяк», лорда Сент-Саймона сделали страшным чудовищем, заточившим свою первую жену на долгих семь лет в темницу без окон, туалета и возможности мыться. В оригинальном произведении лорд женат не был, недостойных поступков не совершал, да и вообще там никаких злодеев нет.
  • «Шерлок» — Ирен Адлер в оригинале отрицательным персонажем не была, в отличие от этой версии. С прикрученным фитильком — она вскоре свернула направо.
    • Ни о каком повороте направо и говорить не приходится: напротив, она доходит до планов «поставить на колени целое государство» и ради личной выгоды, называя вещи своими именами, пособничества террористам, пусть и не прямого. Но стоит проиграть и почуять, что за свои дела придётся отвечать — тут же в ход идут и аккуратные, чтобы макияж не размазать, слёзы, и заверения, что «всё неправда, я просто вела игру».
    • О Мэри и говорить нечего: готовая помочь любому благородная девушка превратилась в наёмную убийцу и циничную предательницу, бросившую на смерть тех, кого называла семьёй, а якобы друг Шерлок, застав её на месте преступления, получил пулю в грудь. Впрочем, от оригинального персонажа вообще осталось одно имя.
  • «Ведьмак» (2019) — с прикрученным фитильком: Стрегобор и в книге тот еще тип, но тут он практически натравливает на Геральта толпу, когда у них возникают разногласия.
    • А вот кого реально озлобили, так это Кагыра. Из благородного рыцаря он превратился в какого-то маньяка, наслаждающегося убийствами.
  • «Неукротимый: Повелитель Чэньцин» — если в оригинальном романе единственное в чём можно было обвинить Цзинь Цзысюаня, так это в том, что он не замечал, чем в тени занимается его семья, то в live-action адаптации был очернён один из самых светлых моментов с ним: если в романе он лично посылает Вэй Усяню приглашение на торжество в честь полной луны Цзинь Лина и делает это от чистого сердца, не замышляя ничего и без оглядки на мнение других членов семьи, то в сериале мало того, что идея с приглашением исходит совсем от другого человека, так ещё и именно Цзысюань предлагает использовать это приглашение и появление Вэй Усяня на празднике, как возможность надавить на него в вопросе Стигийской Тигриной печати. Хотя справедливости ради: он всё же не знал, что Гуаншань и Цзысюнь решили использовать это приглашение совсем для другой цели — убить Вэй Усяня.
  • Одна из экранизаций «Таинственного острова». Возможно, телесериал 1995 года (Канада — Новая Зеландия) — Немо здесь злодей, проводящий садистские эксперименты, а Спилет поначалу проявляет расистские наклонности.
  • «Ходячие мертвецы» — В комиксе Данте был славным парнем, сумевшим в определённый момент замутить с Мэгги. В сериале же он оказался шпионом Альфы, устраивающим диверсии в Александрии, и даже убивший Сиддика.
  • Чернобыль — Анатолий Дятлов в сериале показан агрессивным, упёртым и некомпетентным карьеристом, в то время как по воспоминаниям сослуживцев он хотя и был человеком со скверным характером, но всё же профессионалом.

Мультфильмы и мультсериалы[править]

  • «Книга джунглей» от Диснея — Каа в первоисточнике положительный персонаж и один из менторов Маугли. Здесь же он самоуверенный мерзавчик и прихвостень Шер-Хана. Короче, Табаки, только не шакал.
  • «Тарзан» от Диснея — Клейтон в первоисточнике персонаж не отрицательный. Двоюродный брат Тарзана. Более того, Тарзан сам тоже Клейтон и имеет на это имя больше прав. И единственный грех книжного Клейтона в том, что он носит имя, которое должно по праву рождения принадлежать Тарзану. Но он об этом не знал. В мультфильме же Клейтон — главный злодей, никакого родственного отношения к Тарзану не имеющий.
  • «Отель Трансильвания 3» — Абрахам Ван Хельсинг же! Вместо очень харизматичного и крутого монстроборца перед нами предстаёт недотёпистый толстяк на журавлиных ногах, а потом и вовсе… «человек и самовар».
  • «Приключения капитана Врунгеля» — английский яхтсмен Арчибальд Денди был в книге персонажем неоднозначным, но в целом вполне симпатичным и уж точно не злодеем. В мультфильме он превратился в таинственного и зловещего шефа мафии.
  • «Бэтмен: Готэм в газовом свете» — Джек Потрошитель — это Гордон, сошедший с ума на войне. В оригинале это был дядя Брюса.
  • «Таинственный сад» по мотивам книги Э. Бёрнетт — злодейкой сделали экономку Мисселтуэйт Мэнора, миссис Мэдлок. В оригинале она вполне себе козлистая особа, но, безусловно, не злая.
  • В «Скуби Ду едет в Голливуд» антогонистом стал Норвиль «Шэгги» Роджерс.
  • Мультсериалы о Человеке-Пауке — Веном, особенно, если его носителем выступает Эдди Брок. Хотя во всех этих случаях дело, скорее, не в предмете статьи, а в том, что в первых своих появлениях на страницах комиксов Веном-Брок был именно злодеем, а вовсе не антигероем, хотя в адаптациях из него часто норовят сделать совсем уж полное чудовище, коим он даже в своём дебюте всё-таки не был.
    • В мультсериале 1990-х у него, впрочем, под конец что-то хорошее проглядело, и он победил Карнажа (правда, сам навеки пропал в чёрной дыре).
  • Обе отечественные экранизации «Снежной королевы». В первоисточнике она — не слишком приятная особа, но хотя бы никому не вредила целенаправленно. Советские же мультипликаторы (1957) превратили её в классическую злую волшебницу, а ребята из студии Wizart (2012) — вообще чуть ли не в инфернальное чудовище.
    • В первоисточнике всего лишь увезла ребёнка на глазах у родных невесть куда (да, Кай сам привязал свои санки к её саням, но вот не стала его отпускать и заставила позабыть родных уже королева). УК РФ, статья 126, параграф 2, пункт «В», от пяти до двенадцати лет, УК РБ, статья 182, параграф 2, пункт 1 — от пяти до пятнадцати. И при этом ещё климатический террорист мирового масштаба.
  • «Петя и волк» (1958) — в сказке Кошка во время схватки Пети с Волком просто отсиживалась на дереве, а в мультфильме именно она из мести подстрекала Волка напасть на Петю и его друзей.
  • Sonic SatAM — В оригинале у Роботника много положительных и комедийных черт, но всё-таки в целом негодяй без скидок; а здесь он полное чудовище, тиранящий Мобиус, и ни одного просвета нет в его чернющей душе.
  • Sonic Boom — ёж Шедоу из мрачного, но в общем положительного персонажа с трагичной предысторией превратился в откровенную пародию на самого себя и не меньшую мразь, чем Эггман.
  • Рэтчет и Кланк: Галактические рейнджеры — Нефариус здесь не способный на добрые поступки смешной злой, а полное чудовище.
  • Губка Боб Квадратные Штаны: фильм — Этот фильм имеет, пожалуй, худшую версию Планктона из всех существующих.
  • В одном из полнометражек Тома и Джерри — «Волшебное кольцо»??? — зачем-то второстепенным злодеем стал кузен Джерри по имени Маскл.
    • «Том и Джерри», полнометражка 2021 года — раньше Том и Бутч были соперниками за сердце дамочки или за еду. Были серии, где они дружили и даже тусили на вечеринке. Там он был больше вредный, чем по-настоящему злой. Здесь же Бутч напоминает школьного/дворового хулигана, который угрожает Тому. И злодейской серьёзности поприбавилось.
  • «Кто расскажет небылицу?» — в оригинале сказки царь просто развлекался, выслушивая всякие истории. В мультфильме же он отбирал у проигравших всё имущество.
  • Transformers/Beast Machines, неоднозначное продолжение культового мультсериала 90-х, Transformers/Beast Wars — Райнокс/Танкор. Из миролюбивого гения-мудреца в продолжении сделали тупого громилу, а после обретения разума — коварного интригана…
  • «Ведьмак: Кошмар волка» — мразями представлены ведьмаки, притом не отдельные личности, а все, во главе с Весемиром. Гребут деньги лопатой, грабят людей, козлят, отбирают детей у родителей, издеваются над ними и большую часть убивают просто так, и главное — сами создают монстров, чтобы не остаться без работы.

Комиксы[править]

  • Fables — Джепетто, Златовласка и многие другие. Все русские персонажи — злодеи, без вариантов.
    • Прекрасный Принц — не злодей, но регулярный антагонист, бабник и просто козел. Позже поправился и показал и героизм и золотое сердце.
    • Педаль в пол бьют — Три Поросенка.
  • Вселенная Marvel — Локи. Это в мифах он был трикстером, от которого доставалось и своим, и чужим, хотя в Рагнарёке ему и суждено участвовать на стороне сил зла. Марвеловский Локи — один из суперзлодеев.
    • Во вселенной-1610 Магнето. Если на Земле-616 он антизлодей, то здесь почти полное чудовище. Да и Рид Ричардс/Мистер Фантастик после Ультиматума.
  • Хоррор Бикини Ботом - Патрик, Мистер Крабс и сам Губка Боб. Крабс ради денег отрезал у Патрика руку и вырастил из неё ещё звезду и делал из неё мясо для крабсбургеров. Узнавший об этом Патрик взбесился и, создав копии себя, начал пожирать жителей думая что все знали о секрете формулы. Но поняв что страдалец (именно так звали его первого клона) наврал, раскаялся и повернул направо. А Боб здесь вообще полное чудовище - подстроив свою смерть, регенирировал на Патрике и клонах и став гигантом убил страдальца, но это всё из прагматизма. На самом деле его целью было захватить город, убив при этом Крабса и Планктона, и совершенно не заботящийся обо всех сотнях других жертв, среди которых были Ларри Лобстер, Бабл Басс, Сквильям Фэнсисон, Морской герой и Очкарик. И могли стать и другие такие как Сквидвард, Сэнди и Гэри. Когда Сэнди догадалась об этом, Боб намекнул что убьет её и других выживших. К счастью белка решила не говорить об этом и вернулась в Техас. Тем самым Губке всё сошло с рук.
  • Transformers: Dark of the Moon (IDW): Шоквейв в фильме появился всего в нескольких сценах и имел всего пару реплик, но очевидно, что он не является хорошим парнем. В комиксе же — жестокий садист и псих-наёмник Мегатрона, убивший, в числе прочих, Элиту-Один, Джолта и Лонгарма.

Аниме и манга[править]

  • «Навсикая из Долины ветров»: принцесса Кушана в аниме — главный антагонист, захватчик этой самой Долины, интересная личность и крутой инвалид до кучи. В манге-первоисточнике ничего этого нет, принцесса здесь союзник и друг Навсикаи, хотя подружились они очень и очень не сразу. Главный антагонист манги, если кому интересно — биомеханический суперкомпьютер, созданный древними людьми.
    • В аниме титан — оружие Кушаны, с помощью которого она неудачно пытается истребить мудрых гигантских мокриц Омов. Собственную волю он проявить никак не успевает. Титан в оригинальной манге — существо, конечно, жутковатое, но при этом вполне разумное и сражающееся на стороне протагонистов: он служит Навсикае и называет ее матерью (причем, Навсикая дает ему имя Ома в честь тех самых мокриц). Правда тут трудно сказать, что оригинал, а что адаптация — Титан появляется в тех главах манги, которые вышли намного позже экранизации.
  • Fullmetal Alchemist — полковник Баско Гран в манге повёрнутый на войне солдафон, но при этом честный, храбрый боец и отец солдатам. В аниме 2003-го он просто грубый солдафон, который ещё к тому же выполняет все приказы верхушки Аместриса, во главе которой фюрер-гомункул, и действует по принципу цель оправдывает средства.
  • Devil Survivor 2: Animation — Ямато. В оригинальной игре он был отличным лидером, ценным союзником и (опционально) даже другом главгероя, хоть и отличался неприятным характером и радикальностью во взглядах. В аниме его сделали главным злодеем, оставив только негативные черты и убрав выбор между концовками.
  • Neon Genesis Evangelion — в аниме Каору толком ничего плохого не сделал. В манге же он совершенно спокойно душит котёнка и имеет куда более тяжелый случай серобуромалиновой морали.
  • Bishoujo Senshi Sailor Moon: в оригинальной манге Эсмеральда была более-менее стандартной злодейкой. В первой экранизации она самовлюблённая и ревнивая коза, которая даже бросает своего коллегу Рубеуса умирать на своём космическом корабле. Да, Рубеус подобное заслуживал, но это не отменяет того факта, что оригинальная Эсмеральда такой фигни бы себе не позволила никогда.
    • Сам Рубеус в оригинальной манге проявлял искреннюю заботу о своих товарищах и первым допёр, что Мудрец просто использует их. В аниме девяностых годов ему на свой клан наплевать и он с самого начала планировал пожертвовать своими подручными, чтобы получить все плюшки за захват Чибиусы.
    • Внезапно, под троп попадают Ситэнно в почти полном составе. В оригинальной манге они были вовсе не чистокровные демоны, а бывшие товарищи-телохранители принца Эндимиона и такие же защитники добра, как и Сейлор-воины, только с промытыми Металлией мозгами. В первой аниме-экранизации почти нет намёков на их изначально светлую сущность, да и вообще самым человечным из всей четвёрки оказался только Нефрит, совершивший героическое самопожертвование ради девочки Нару. Что же до остальных… достаточно лишь сказать, что в первом аниме именно Зойсайт (вместо Кунсайта в манге) попытался прикончить Такседо Маска (весьма подло, кстати, и по довольно дурацкой причине), а немного ранее ещё и организовал убийство Нефрита (чего в манге точно не было).
  • Danganronpa 3: Мукуро Икусаба. В Danganronpa Zero и Danganronpa IF она была показана как довольно симпатичный персонаж, а во второй работе перешла на сторону героев. В аниме большая часть того, что могло вызвать симпатию к ней игнорируется, и она по большей части совершает разного рода отвратительные действия, помогая своей сестре осуществить свои планы, а в девятой серии так и вовсе сигает за моральный горизонт событий. Особого упоминания заслуживает то, что она заявила, что Макото Наэги (в которого она была влюблена и который помог ей исправиться в IF) — неудачник, которому лучше умереть.
  • «Romeo x Juliet». Монтекки — узурпатор и тиран, вырезавший семью доброго короля Капулетти и установивший диктатуру. Офелия — вообще не человек и Гад за Гадом.
  • «Vakiryia Chronicles» — Принц Максимиллиан. В игре это скорее великолепный мерзавец. В аниме — быстро деградирует до полного чудовища с крепким сдвигом по фазе.
  • Moriarty the Patriot:
    • Енох Дж. Дреббер в этой версии представлен как серийный убийца и насильник, использующий свой статус, чтобы не получить наказания за свои преступления.
    • Мирес Баскервиль основан на Хьюго Баскервиле из «Собаки Баскервилей», но его прообраз на его фоне кажется чуть ли не святым. Если Хьюго «просто» похитил девушку, в которую был влюблен, и натравил на нее своих собак, когда она сбежала, то Мирес регулярно собирает беспризорных детей, калечит их, преследует, а затем убивает ради спорта.
  • Soul Eater: Профессор Штейн в манге — герой-социопат, подверженный влиянию безумия и жуткий даже тогда, когда находится в здравом уме. Но он остаётся положительным персонажем даже когда Медуза начинает искусственно усиливать его безумие и искренне заботится о своих учениках и союзниках. В аниме же он временно переходит на сторону Медузы и даже атакует Мари.
  • Youjo Senki — несколько раз: в оригинальном ранобэ главный герой до своего перерождения всеми силами пытался помочь непутёвому сотруднику (у которого к тому же была наркотическая зависимость) сохранить свою должность, но тот не пошёл к нему на встречу и не взялся за ум. В манге ГГ ненавидит увольнять своих сотрудников, но ещё больше он ненавидит подводить начальство, которое спустило сверху приказ о сокращении. И из всего коллектива он, естественно, выбрал «на заклание» именно того, кто постоянно опаздывал или отсутствовал на рабочем месте без объяснения причин, да ещё и серьезно подрывал моральный дух коллег, плохо выполняя свою работу. А вот в аниме протагонист озабочен только своим продвижением по кадровой лестнице и плевать хотел на судьбу работника, которого он увольняет только за «нарушение трудовой этики» (что может означать всё, что угодно: как неоднократные опоздания или подрыв морального духа коллектива неподобающим поведением, так и недостаточно рьяное выполнение сверхурочной работы). Да и вообще в аниме Таня показана гораздо черствее и безжалостнее как личность, чем в ранобэ и манге.
  • Бездомная девочка Реми — пополам с Сменить пол в адаптации — педаль в пол: отчим Реми, если в оригинале Реми был продан бродячему артисту, то в этой адаптации отчим продал её вообще рабовладельцу только потому что жена не отправила приемыша в детдом! Ничего и говорить что такого в оригинале и близко не было: продали Реми потому что его отчим получил тяжёлую травму, после чего его приемная семья продала корову (поскольку отчим безуспешно пытался отсудить компенсацию и ему нужны были деньги для суда) и им просто стало нечего есть, причём из текста понятно, что он в общем-то готов был бы оставить мальчика, если бы ему назначили хоть какое-то пособие на его содержание (правда шансы на это были ничтожны, как ему резонно заметил Виталис которому Реми и продали).
  • Жена по контракту — отца главного героя Ини Сычэня Инь Хаоэра в комиксе из довольно сложного персонажа и очень благородной личности (который сбежал от собственной семьи чтобы ухаживать за могилой возлюбленной и оставившего все что имел своим внукам) превратили в порядочного козла который не признал своего второго сына. В оригинале он то его признал, но с ходу заявил что он его появления на свет не хотел, но он рад что его побочный ребенок был принят в семью

Видеоигры[править]

  • Civilization — Махатма Ганди (см. картинку). Всем известно, что Махатма Ганди является одним из самых миролюбивых исторических личностей.[3] Так вот, забудьте! В этой игре местный Махатма Ганди — помешанный на ядерном оружии апокалиптический маньяк. И стал он таким из-за бага в первой части, который разработчики сочли забавным.
    • На самом деле баг в первой части — миф (об этом даже Сид Мейер сказал). Агрессивным Ганди сделали только в пятой части, смеха ради.
  • Batman: The Telltale Series — Томас Уэйн — педаль в пол. Один из лучших людей в Готэме, добрый доктор и герой Брюса? Здесь он был один из трёх преступных королей Готэма (и, вероятно, худший из них), который отправлял в Аркхэм или просто ликвидировал всех, кто оказывался у него на пути, включая друзей.
    • Викки Вэйл. Здесь это безжалостный лидер группы мстителей «Дети Аркхэма» и под фасадом антигероя скрывается обезумевший садист с весьма специфическими представлениями о добре и зле.
  • Серия God of War — здесь принцип «боги — сволочи» возвели в абсолют. Да-да, перезапуск 2018 года намекает на то, что германский пантеон не менее сволочной, чем греческий.
    • Другое дело, что и то, и другое, кхмм… почти канонично. Почитайте оригинальные греческие мифы и скандинавские саги…
  • Epic Mickey — главным антагонистом игры стал удачливый кролик Освальд.
  • «Ведьмак 3»:
    • В книгах Острит, влюбленный в сестру Фольтеста придворный, всего лишь пытался отомстить Фольтесту, разжигая недовольство против него и готовя почву для переворота. Правда вопрос, сколько человек сожрала стрыга, которую.. Острит мешал расколдовать. Впрочем, неизвестно, имел ли кто из претендентов до Геральта достаточно знаний и навыков, чтобы это проделать. Едва ли Острит был виновником постигшего Адду и её дочь проклятия: он не был магом и прямо ничего подобного не утверждается, максимум, сам Острит предполагает, что причиной могли быть сказанные им по злобе слова, но подобного овеществления простой ругани в книгах не встречается. В играх Острита сделали прямым виновником проклятия, который вполне сознательно разузнал и применил нужную для этого магию.
    • Дополнение «Каменные сердца» — одним из источников вдохновения для создателей послужила сказка Вильгельма Гауфа «Холодное сердце», где главный герой, угольщик Петер Мунк, также заключает сделку со злым духом и отдаёт ему своё сердце, теряя способность испытывать эмоции, но взамен получая богатство и удачу. Вот только в сказке Гауфа дух, называемый Стеклянным Человеком, не злой, а добрый, в отличие от Гюнтера О`Дима. И он помогает Петеру перехитрить настоящего злого духа — великана Голландца Михеля, с которым Петер и заключил сделку.
      • Строго говоря, Гюнтер — мешанина из Стеклянного Человека, того самого Михеля, чёрта из легенды о пане Твардовском и Мефистофеля (и, наверное, Дьявола из русской сказки «Солдат и чёрт», сцена прощания как бы намекает).
  • Valakas Story — Денис Петров.
  • Серия Assassin's Creed просто пестрит историческими личностями — и многие из них в угоду сюжету стали кто маньяком, кто полным чудовищем, а кто просто козлом. Досталось и Джорджу Вашингтону, и его заклятому соратнику Чарльзу Ли, и Лукреции Борджиа, и венецианскому дожу Марко Барбариго, и многим другим, помельче. А уж во что превратили Джироламо Саванаролу…
  • Mafia: Definitive Edition — многие центральные персонажи заметно изменились в худшую сторону.
  • Cyberpunk 2077 — Ёринобу и Ханако Арасаки. В оригинальной настолке «Cyberpunk 2020» они оба были благородными и героическими персонажами, которые выступали против амбиций своего отца (хоть и разными методами — первый выбрал путь открытого бунта, а вторая старалась действовать методом интриг и мягкого убеждения) и старались сделать семейную корпорацию более человечной. А к 2077-му году уже выглядят и ведут себя как самые типичные корпораты. Увы, время не щадит юношеский максимализм (впрочем, Ёринобу-то всё равно остался идеалистом. Просто теперь действует другими методами — разрушает «Арасаку» изнутри).
  • The New Order: Last Days of Europe — в силу альтисторичности, многие реальные люди, даже сильно неоднозначные и откровенно злые в своих поступках стали многократно хуже:
    • Основатели Чёрной лиги в лице Язова и Карбышева — в реальности второй прославился храбростью и выдержкой в жестоких пытках нацистов, от чьих рук и погиб, в то время, как первый был генералом и функционером советского Минобороны, чей главный неоднозначный поступок — участие в ГКЧП.
    • Карикатурный в своей кровожадности Таборицкий в реальности был лишь соучастником одного убийства и коллаборационистом, создавшим свой аналог Гитлерюгенда.
    • Гиммлер совершил множество военных преступлений и его вина на Нюрнберге, если бы не его быстрая кончина, была бы вполне доказана, но в апокалиптических порывах он не был замечен.
    • Лидер Арийского братства Гутрум Вагнер (в миру А. Добровольский) — в реальности был лишь местечковым диссидентом-радикалом и участником «дела четырёх», замеченным лишь в излишней любви к нацизму и славянскому язычеству.
  • Militsioner от студии Tallboys — в зловещего преследователя безвинного протагониста-игрока превратили михалковского дядю Стёпу!
    • По мере разработки militsioner постепенно начинает превращаться в драматического персонажа, вызывающего сочувствие (причем неожиданно даже для разработчиков). А героя он ловит, потому что ему по должности положено.
  • Felix the cat на NES/Денди — Вундеркинд/Пойндекстер. Если в мультсериале по которому создана игра он друг Феликса (несмотря на то что является племянником его заклятого врага Профессора) и не раз помогал ему, то в игре он появляется в качестве босса двух уровней.

Музыка[править]

  • Протестная песня «Кейси Джонс» начала XX в. В ней ГГ представлен штрейкбрехером, который взялся за работу в ходе забастовки, а затем повторил это на бис, оказавшись в раю. В реальной жизни Джон «Кейси» Джонс был настоящим героем, ценой своей жизни спасшим пассажиров своего поезда от гибели в железнодорожной катастрофе. Интересно, что на том свете сказал Кейси автору песни Джо Хиллу, профсоюзному лидеру, казнённому в 1915-м году по заведомо ложному обвинению в убийстве?
    • Тут на самом деле всё понятно. Песен про Кейси Джонса было много, и имя стало в некотором смысле нарицательным обозначением железнодорожника. Джо Хилл решил деконструировать образ, чтобы жёстко потроллить заносчивых железнодорожников, которые реально штрейкбрехействовали в разгар забастовки.
  • Madame Macabre:
    • Моника в Doki Doki Literature Club, конечно, наломала дров, но осознала, что была не права и попыталась загладить свою вину. А в песне Only Monika она злорадствует по поводу того, что изнасиловала мозги свои друзьям, довольна тем, что они мертвы и больше не стоят у неё на пути и безумно смеется в конце.
    • Слендермен в песне Regret Game тоже подходит. Если в большинстве других версий он является таинственным существом с серобуромалиновой моралью, то здесь же — жестокий и садистский монстр, обожающий преследовать и убивать детей.
    • Демон из песни Pianist является куда более активной угрозой, чем в крипипасте-первоисточнике. Так, в оригинале, ГГ призвал демона, здесь же она пришла к нему сама. Ещё она подразумевает, что ранее заключала подобные сделки и считает людей низшими существами (в оригинале ни то, ни другое не упоминается), а также решает искать новых жертв (для сравнения, крипипаста заканчивается тем, что ГГ вынужден вечно играть свою смертоносную музыку).

Интернет[править]

  • В крипипасте, в зависимости от версии, персонажи могут быть, как добрее, так и злее. К медиа, связанные с ней, это также относиться.
    • Тёмный Линк. В игре он, как демоническое существо, не знал, что такое добро и зло. А здесь он — полное чудовище, садистски наслаждающийся тем, что Линк не смог никому помочь.
  • Серия клипов «FlexAir» — Глад Валакас, Владимир Владимирович Путин и Геннадий Горин.
  • Кот Гарфилд и так далеко не святой, но в фанатском комиксе «I’m sorry, Jon» он и вовсе предстаёт в виде монстра, сожравшего своего хозяина Джона.

Примечания[править]

  1. IRL, отодвинул от трона сыновей брата от незаконного брака.
  2. По мнению некоторых исследователей, прозвище Цепеш («колосажатель») было дано не столько за особую жестокость, сколько за необычность такого способа казни.
  3. Правда, не забывший посоветовать немецким евреям... совершить групповое самоубийство, чтобы у истребляющих их нацистов испортилась карма и им стало очень стыдно.
Добро и зло
ОсновыАнтигеройАнтизлодейБорьба Добра со ЗломГеройДиалектика Льда и ОгняЖенственное Добро, мужественное Зло vs Мужественное Добро, женственное ЗлоЗаклятый врагЗлодейЗло всегда сильнееИзнасилование — худшее из зол vs Изнасилование — не худшее из золКодекс честиМировоззрениеОздоровительная порка vs Оздоровительная порка не помоглаСемь добродетелей vs Семь смертных греховСильнейший врагХорошие дела делают героиХороший, плохой, злой vs Хороший, плохой и нечто среднееЦвет добра, цвет злаШкала идеализма против цинизмаЭтический компас
ОбщееВысшие силы слабо устойчивы ко злуГраница проходит по АндуинуДобро мучительно для ЗлаДобру необходимо злоДобрый верующий, злой верующийЗлу не постичь Добра/Добру не постичь ЗлаНеохота маратьсяНичего личногоОттенить героя мерзавцемПобедитель дракона становится дракономПростить за красивые глазаРуссо был прав vs Гоббс был правСверхъестественное зло, обыденное доброСотвори себе злодея (Программа «Доступный враг»)/Сотвори себе герояСпасти злодеяТвой близкий — злодей Что такое хорошо и что такое плохо: Амбиции — это плохо vs Амбиции — это хорошоБедный — хорошо, богатый — плохо vs Богатый — это не плохо vs Нищее быдлоКоролевства — хорошо, а империи — плохоПорядок — хорошо, хаос — плохоСекс — это плохо (…но очень хочется) • Умный — это зло, тупой — это доброЭскапизм — это плохо
МоральВсе цвета спектраБелаяБело-сераяСераяЧёрно-белаяЧёрно-сераяЧёрнаяСеробуромалиноваяГоттентотская (Ворон ворону глаз не выклюет) • ДвойнаяИзменившаясяНейтральнаяПротестантскаяРигиднаяСословная Читайте также о мировоззрениях D&D.
Сила добраА для меня это был вторник (добрая версия)/А чё я такого сделал-то?! (добрая версия)АнтинигилистВсегда хорошиеВсеобщий любимецГерой поневолеГерой-бунтарьГерой с плохой репутацией (херой) • Гладить собакуДобрый безумецДобрый волшебникДобрый драконДобрый начальникДобрый — не значит милыйДруг всему живомуЗло — это отстойИскупление любовьюКазался злодеем, оказался героемКошмар головорезаМаленький ангелМеркантильный геройМессияМёртвая рукаМоральный питомецНародный геройНепоколебимая чистотаНе хочу быть плохим (Белая овца) • Обыкновенный Дон КихотОчищениеПаршивая овцаПодставить другую щёкуСветлый властелинСпаситель-разрушительСупергерой (Шкала могущества супергероев) • Сусанин-геройУволен из гестапо за добротуХороший пареньЯзвительный ангел

Свойства добра: Добро — это выгодно (Не плюй в колодец vs Проблема последней транзакции) • Добро — это паршиво (Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным) • Добро — это приятноДобро — это скучноСвет есть добро

Цветы Цвета добра: Героический красныйГероический синийДобрый зелёныйЗолотые волосы, золотое сердце
Сила злаВ нашем мире так много зла, что из-за него шаблон распух и мешает ходить. Для зла у нас есть специально обученный шаблон
НеоднозначныеДля неоднозначных героев также создан отдельный шаблон.
Добрый X, злой Xверующийкурениеполицейскийэлектричествосекс
Добрый X, злой YМуж — добрый, жена — злая vs Жена — добрая, муж — злой
Навигация
Производное творчество
По сюжетуВторичные произведения (Антисказка/Сказка для взрослых vs Диснеефикация) • Идейный продолжательКлон-мейкерыКонфетка для фанатов (Сделано ради ностальгии) • КроссоверМидквел и интерквелМимикримейкМэшапПародияПереосмыслениеПересказПерезапуск серии (Мягкий перезапуск) • Полемизирующее произведениеПоменять именаПриквелПроизведение-коллажПроизведение-оммажРебрендингРемастерингРемейк (Ремейки советского кино) • Серьёзный сюжет из прибауткиСиквел (Ещё раз, и с чувством) • Спин-офф(Затмить спин-оффом vs Спин-офф о каких-то там сестрах) • Теперь БАНАНОВЫЙ! (Версия для девочекДетская версияТеперь в космосе!Теперь в современности!Теперь на Востоке!Теперь психоделично!Теперь малыши!X встречает Y) • Филлерный поносФраншиза
По жанруКонверсия/Конвертация (Игрофикация/Игра поддержкиИнсценировкаКнига по игре по книгеЛицензированный трешМангазация/КомиксизацияНовеллизацияРанобэСериалЭкранизация) • Локализация (адаптации сериаловсмешной перевод) • МерчандайзФэнское творчество
КанонБлестящий неканон vs Вопиющий неканонДеконструкция задала новые каноныКанонический иллюстратор vs Я художник, я так вижуКаноническая концовкаКанонический переводчикКаноническая экранизацияМаратель канонаПросочиться в канон (Мем просочился в канон) • Спонтанная смена культурыРазрыв канвы (визуальныйкопирастамиозвучателямифанатамихронический) • Реткон (Оруэлловский реткон) • Каноническая силаФанон (Слово апостола Павласлово Дантехэдканон)
Явления, связанные с адаптациямиAMV/FMVАдаптационная любовная линияАмнезияВатсонианство против дойлизмаВыздороветь в адаптацииГероизм в адаптации (Подобреть в адаптации) vs Злодейство в адаптации (Окозлиться в адаптации) • Другая смерть в адаптацииДружба в адаптацииЗатмить адаптациейИдеология в адаптации vs Нафиг идеологию!Изменился за летоИзменить возраст в адаптацииИндивидуализировать кордебалетИсправить в адаптацииИ часовню тоже он! / А может, и не он / Точно не онЛелуш ШрёдингераЛитРПГНе знаком с оригиналомНе играл в первую частьОзвереть в адаптацииОкрутеть в адаптации/Ослабеть в адаптацииОрлангурОткровеннее и сексуальнее/Скромнее и целомудреннееОтрастить бороду в адаптацииОтупеть в адаптации/Поумнеть в адаптацииПафос в адаптацииПереодеть в адаптацииПохорошеть в адаптации/Подурнеть в адаптации (Похорошеть в фэндоме) • Проблема Тома Бомбадила vs Да кто вы такие? Откуда взялись? (выйти на заменудва в одном и три в одном (Армию играет десяток человекБессменный телохранительУ главгада лишь пара подручных) ) • Пятое колесо в телеге • Раздуть в адаптацииРазные художественные языкиРаннее появление в адаптации vs Позднее появление в адаптацииСветлее и мягче/Темнее и острееСгустить краски в адаптацииСезон по недописанной книгеСлепили из того, что былоСмена жанра • Сменить имя в адаптации • Сменить ориентацию в адаптацииСменить пол в адаптацииСменить протагониста в адаптацииСменить расу в адаптации (ОтбеливаниеПерекрасить в адаптации) • Сменить сторону в адаптацииТеперь Джульетте не 13 лет!Только оболочкаУбить в адаптации/Пощадить в адаптацииУпростили и опошлилиХан Соло стрелял первымХэппи-энд в адаптацииШтаны АрагорнаЭффект большой крокодилыЭффект Йетса
Явления, связанные с сиквеламиАбилка мечется по фракциямБывшие нейтралыЗадел на сиквелИнерция бренда vs Неживая франшизаНаплевательский сиквелНепохожий сиквелНизведён до камеоНовая подружка БондаНовые горизонты в сиквелеОпухание сиквелов (Почкование трилогийРазделить финал надвоеФраншиза-жвачка) • Первая часть — завязка vs Первая часть — отдельноПеревернуть финал в сиквелеРаса мечется по фракциямСиквел-бастардСиквел-недоносокСиквел не по канонуНачало за упокой vs Сиквел хуже, триквел лучше vs Кризис третьего сезонаСимвол из второй части vs Странности в первой частиСиндром внезапной смерти в сиквелеСкурвился vs Он исправилсяСмена караула (Конец одного — начало другогоНовый, точно такой же)
ПодражанияСоздателям: КафкеЛинчуТарантиноТарковскому

Сюжетам: Похититель РождестваТипа Индиана ДжонсТипа Крепкий ОрешекТипа Робинзон КрузоТипа я ДжульеттаТипа я Лоуренс Аравийский

Видеоигровое: МетроидванияRoguelike/RogueliteSouls-like
Локализация и её проблемыАкцент в адаптацииДиссидент Of TranslationЙопт In Translation (Красная Шапочка In TranslationПереименованный In TranslationТранссексуал In Translation) • Ковбой Бибоп за своим компьютеромКошмар для переводчикаКреативщинаКривой перемонтажЛаскает слухНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг /Принцип Оккамараза (Лодка и музыкантыРусефекацияЧеловек или пароход?) • Переводчик против фанатовПраво переводчикаПриспособить под языкРусофобия переводчиковСовпадающая неверная аббревиатураУстоявшийся неточный переводЯ пишусь через «Э»
Основы