Произведение-коллаж

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Произведение, целиком или в значительной степени собранное из фрагментов других произведений. Этот приём берёт начало в античности и появился как литературная игра, как шутка для образованных людей, способных распознать знакомые отрывки и оценить новый контекст — или как способ ввести в заблуждение малограмотных людей, которые принимали коллажи за подлинные произведения классиков. Обрёл популярность в постмодернизме, где основан на представлении о том, что каждая единица информации (каждый абзац книги, каждый кадр фильма, и др.) сама по себе ничего не значит, и путём их произвольной комбинации можно придать им любой смысл. Это напрямую вытекает из ключевой идеи постмодернизма: неважно, что имел в виду автор, важно, что здесь видит аудитория.

Персонажи знаменитых мультфильмов Диснея поют на родных языках. 9:53 — «Анастасия» (русский); 7:30 — «Король-Лев» (зулу)

В поэзии такой жанр называется центон, в музыке — попурри (если исходники перемежаются последовательно) или мэшап (если исходники накладываются параллельно), в опере — пастиччо, в кулинарии — ассорти.

Если же разноплановые куски никогда не были частями отдельных произведений, а создавались разными авторами специально под этот коллаж ― это называется Коллективное творчество.

Примеры[править]

Литература[править]

  • Пример центона:

Буду петь, буду петь, буду петь (С. Есенин)
Многоярусный корпус завода (А. Блок)
И кобылок в просторах свободы (Н. Некрасов)
Чтоб на блоке до Блока вскрипеть (С. Кирсанов).

— Эпиграмма на А. Жарова из кн. И. Сельвинского «Записки поэта», 1928
  • В жанре венок сонетов ключ или магистрал состоит из первых строк прочих четырнадцати сонетов.
  • Старше, чем феодализм:

Это сказал и, стенящего жалобно, выслал из дому
Мужа Иракла, свершителя подвигов чудных,
Муж Еврисфей, Персеида Сфенела потомок.
Пса увести из Эрева от страшного бога Аида.
Вышел он в путь, будто житель нагорный – лев, силою гордый,
Быстро чрез город; его провожали все близкие сердцу,
Девы младая, и юноши, многострадальные старцы,
Плача по нём неутешно, как будто на смерть отходящем.
Подали ж помощь и Эрмий, и светлая взором Афина,
Зная любезного брата, и как он в душе озабочен.

— Надёргано из разных мест «Илиады» и «Одиссеи». Так античный автор описывал 11-й подвиг Геракла словами Гомера

.

  • Гностики-валентиниане подобным образом составляли писания из не связанных между собой отрывков Библии. Пример выше Ириней Лионский приводит для их критики как аналогию. Гностики в некотором отношении были предтечами постмодернизма: зная, что Библия по действительному смыслу крайне плохо согласуется с их учением, они посредством таких вот приёмов и заковыристых аллегорических толкований вчитывали в неё свой смысл.
  • Корнелиус Крок[1], «Зелёные яблоки» — экспериментальный детективный роман, практически целиком, собранный из фрагментов произведений других авторов — таких как Марк Твен, Джек Лондон и Роберт Льюис Стивенсон. Роман написан как якобы пародия на эти романы от жителя неназываемой «капстраны».
  • Аналогично — кагбе детская книга «Черепашки-ниндзя и Карлик Кон», представляющая собой сложносочинённый плагиат из целого ряда произведений, включая Александра Грина, Густава Майринка и Лавкрафта.
  • В той или иной степени — практически все романы Уильяма Берроуза, причём он использовал фрагменты как чужих, так и собственных произведений.
  • Известный поэтический пример:

Однажды, в студёную зимнюю пору
Сижу за решёткой в темнице сырой.
Гляжу, поднимается медленно в гору
Вскормлённый в неволе орёл молодой.

И шествуя важно, в спокойствии чинном,
Мой грустный товарищ, махая крылом,
В больших сапогах, в полушубке овчинном
Кровавую пищу клюёт под окном.

  • И другой пример — из современной поэзии: составленный поэтом Юрием Бабединовым центон, соединяющий стихотворение Юлия Гуголева «Не дверцу шкафчика, но, в целом, Сандуны...», удостоенное в 2020 г. премии «Поэзия», с известным сонетом Александра Ерёменко 1970-х годов:

Не дверцу шкафчика, но, в целом, Сандуны,
где шел процесс созданья хлорофилла,
Там до весны завязли в небесах
болты, отростки, шланги, мотовило…
Их жмет по равнодействующей сила,
они застряли в сплющенных часах <...>

  • Марк Твен, «Приключения Гекльберри Финна» — монолог Гамлета, восстановленный Герцогом по памяти:

Быть или не быть? Вот в чем загвоздка!
Терпеть ли бедствия столь долгой жизни,
Пока Бирнамский лес пойдет на Дунсинан,
Иль против моря зол вооружиться?
Макбет зарезал сон, невинный сон,
Вот отчего беда так долговечна!
И мы скорей снесем земное горе,
Чем убежим к безвестности за гробом.
Дункана ты разбудишь! Что ж, пускай
Кто б стал терпеть обиды, злобу света,
Тиранов гордость, сильных оскорбленья,
В одеждах траурных, как подобает,
Когда в ночи разверзнутся могилы,
Страна безвестная, откуда нет пришельцев,
И гаснет цвет решимости природной,
Бледнея перед гнетом размышленья.
И тучи, что над кровлями нависли,
Уходят, словно кошка в поговорке,
Удел живых… Такой исход достоин
Желаний жарких. Умереть — уснуть.
О милая Офелия! О нимфа!
Сомкни ты челюсти, тяжелые, как мрамор,
И в монастырь ступай!

  • ВПС написала стихотворение, которое таки называется — «Центон», состоящее из точных или изменённых цитат из Высоцкого. Но самопиар здесь не приветствуется.
  • Частый приём в поэзии концептуализма. К примеру, поэма Тимура Кибирова «Сквозь прощальные слёзы» в значительной степени состоит из лозунгов, цитат и речевых штампов советской эпохи. Схожий подход наблюдается в стихах Михаила Сухотина. А некоторые тексты постконцептуалиста Валерия Нугатова представляют собой длинный перечень искажённых цитат (так, например, «Вторая народная facebook-эпопея „Каминаут”» является списком названий советских фильмов и мультфильмов, где ключевое слово каждый раз заменено на «каминаут»).
  • Дмитрий Гайдук, «Шишова сказка» — нарезка из растаманских сказок.

Кино[править]

  • «Два капитана 2» с Сергеем Курёхиным — псевдодокументальный фильм про историю первой половины XX в., в значительной степени составленный из реальных кинохроник этой эпохи.
  • «Чёрная кобра 4» — фильм собранный из переозвученных эпизодов предыдущих частей о приключениях детектива Мэлоуна. В частности: финальная большая разборка из первой части превратилась в перестрелку в прологе; фотографии антагониста, выступавшие в первой части макгаффином стали снимками подозреваемого в разработке, присланными сверху.
  • «След Розовой Пантеры» — исполнитель главной роли Питер Селлерс умер ещё до начала съёмок, поэтому фильм склеили из невошедших эпизодов предыдущих фильмов, отсняв некоторый новый материал без участия Селлерса. Вышло не очень: «След» считается одной из самых слабых частей саги про Розовую Пантеру.
  • Жанр киноконцерт как таковой: собираются музыкальные номера из известных фильмов, которые выстраиваются в единый сюжет. Самый известный из отечественных «Подвески королевы».
  • «Сказочный мир Александра Птушко» — большую часть получасового фильма составляют отрывки из разных фильмов Птушко, соединённые сюжетной линией школьников-попаданцев
  • «Раптор» — почти все кадры с динозаврами в фильме взяты из трилогии «Карнозавр».
    • Туда же — легендарно плохой фильм «Мятеж в космосе» (любителями плохого кино котируется примерно наравне с «Комнатой» и «Планом 9 из открытого космоса»): все космические сцены позаимствованы из сериала «Battlestar Galactica». А вообще в фильмах категории «Б» сплошь и рядом бывает.
  • Внутримировой пример: фейковый трейлер фильма «Женщины-оборотни из СС» из «Грайндхауса» Родригеса-Тарантино. Трейлер сделан так, что знакомый с практиками малобюджетного кино зритель понимает — фильм смонтирован из двух разных фильмов, и это даже видно по меняющемуся качеству плёнки.

Телесериалы[править]

  • «Полтергейст: Наследие» — в финале каждого сезона присутствует серия, состоящая, преимущественно, из фрагментов предыдущих серий этого (а иногда и предыдущих) сезона, слегка разбавленная обрамляющими кадрами.
  • «Флиппер 2» — в одной из серий главный Кит лежал в коме и видел кошмар, в котором его прежние приключения переплелись с параноидальными глюками. Фактически вся история состояла из фрагментов едва ли не всех предыдущих серий, разбавленных обрамляющим общим сюжетом.
  • «Калейдоскоп ужасов» — 2 сезон, 5 серия. Сюжетно обосновано. Главный герой изобрёл машину, позволяющую переноситься внутрь фильмов. Сначала он отправился в свой любимый фильм «Поезд ужасов», а в конце угодил в «Ночь живых мертвецов».
  • В более широком смысле серии клип-шоу как явление.

Мультфильмы[править]

  • «Митьки никого не хотят победить» — в качестве вставной новеллы присутствует и цитируется книга Шинкарёва «Митьки», а также чуть не каждая сцена иллюстрируется большим количеством фото- и видеоматериалов: классическая живопись, эпизоды древних советских фильмов, целый вставной фильм в двух сериях «Ностальгия» (состоящий целиком из демонстрации этикеток от крепких алкогольных напитков)
  • «Возвращение кота Леопольда» (1993) — четырёхсерийный монстр Франкенштейна, сшитый из различных мультфильмов ТО «Экран» с небольшими вкраплениями низкокачественной оригинальной анимации.

Видеоигры[править]

  • Adventure: The Inside Job и два сиквела Adventure: All in the Game и Adventure: Welcome to the Genre — игры во многом составлены из фрагментов разных квестов 1990-х годов: локаций, персонажей, музыки. И на это есть вполне конкретная причина: действие игр и происходит в мире этих квестов (они созданы под большим влиянием цикла книг Джаспера Ффорде про Четверг Нонетот, где действие происходит в мире классической литературы)
  • Сборники игр, объединённые из отдельных выпущенных игр. Их три основных вида: а) тематические сборники («Лучшие шутеры эпохи нулевых», например); б) сборники головоломок (классические головоломки различаются только сложностью и графикой с музыкой, а геймплей одинаковый); в) сборники образовательных игр (задачи и правила любого школьного или вузовского предмета нельзя поменять — можно лишь изменить форму или обрамление; к примеру, «Экзамен по ПДД» можно облечь в форму игры, но билеты-то останутся теми же). Нередко объединяются на основе какого-либо сюжета, но в целом остаются отдельными произведениями.
    • Так это сборники отдельных игр (читай, произведений), а в статье речь идёт о самостоятельном цельном произведении, составленном из частей других таких же.
  • Мультимедийные интерактивные энциклопедии каких-либо явлений искусства. Несмотря на наличие игровых элементов, почти всё их содержание — произведения искусства. Например, такими можно считать игровые путеводители по музыке известных композиторов или песням исполнителей (да, такие есть у многих из них, и их можно найти, если хорошенько поискать).

Музыка[править]

Rock Privet — Лесник/The Kids Arent Alright
  • Субкультура т. н. мэшапов, т. е. прямой склейки двух и более песен разной направленности. Обычно создаются для карикатурного диссонанса в минусовке и вокале и почти неотделимы от мемов самих по себе. Например, творчество Rock Privet — это мэшап из 2 песен разных групп. Например, «Лесник» (Король и Шут) и The Kids Aren’t Alright (Offspring). Аналогично — некоторые песни Александра Пушного.
  • Народный мэшап, который автор слышал ещё в начале нулевых: «Всё идёт на плану» характерным речитативом под треньканье на припевах и рифф на припеве из «Smells like a teen spirit».
  • «Сектор Газа», «Частушки» — музыка взята из композиций «Свежий ветер» и «Морячка» Олега Газманова, «Бухгалтер» группы «Комбинация», «Баба-Яга» группы «На-на» и «Алая заря» группы «Любэ» и перемежается русскими народными мелодиями и вариациями на цыганские темы. Сам текст составлен из народных частушек Воронежской и сопредельных областей.
  • «Оргия праведников», «Последний воин Чёрной Луны» — авторское совмещение собственных песен («Последний воин мёртвой земли» и «Восхождение Чёрной Луны»), получилось вполне складно: «Я пришел сюда из-за дальних гор, великий ужас которому имени нет…»
  • «Соломенные Еноты», «Какие, к чёрту, волки?» — дофига отсылок к Летову, Башлачёву, Алексею Фомину. Ну а само название и припев — отсылка к «Охоте на волков» Высоцкого (точнее, к «Прошла пора вступлений и прелюдий», в которой Высоцкий ссылается на «Охоту на волков»).
  • Репертуар группы «Доктор Ватсон» чуть менее чем полностью состоит из попурри.
  • Электронная музыка в ОЧЕНЬ значительной степени состоит таких произведений. К примеру, меметичная «Voodoo People» великих без шуток The Prodigy. Основной рифф взят у Nirvana, крики «Вуду пипл, мэджик пипл» — из декламирования The Last Poets, повторяющийся гитарный запил — у Led Zeppelin, ударные — у Johnny Pate, звук синтезатора — у Simple Minds. И получилось произведение, во многом превосходящее оригиналы.
  • В начале 2000-х по сети гулял ролик, как из одного из стандартных звуков Windows (кажется, ещё 98) и стандартной же программы звукозаписи путём вырезания, замедления, убыстрения, проигрывания задом наперёд создают довольно сложную мелодию. Нот всего семь, ага.
  • Большая часть творчества проекта «Коммунизм». Каждый альбом — коллаж из самого различного материала: японских танка, отрывков из классики, народных и армейских песен, индастриала и много чего ещё.
  • Билли Айлиш — «goodbye» (последний трек на альбоме «when we all fall asleep where do we go»), где текст полностью состоит из строчек песен на альбоме, но в обратном порядке.
  • Песня «Ramm-4» небезызвестных Rammstein целиком собрана из названий их предыдущих хитов.

Интернет[править]

Трейлер «Москва - Кассиопея»/«Prometheus»
  • Трейлер с видеорядом из одного фильма и звуковой дорожкой другого. Например, трейлер «Москва — Кассиопея»/«Prometheus». Очень популярно в фанских клипах.
  • Блогер Богемик (bohemicus) строит свои тексты именно по такому принципу, сопровождая их картинками и музыкальными вставками. Значительную часть атмосферы текстов создают именно картинки и вставки.
  • Всевозможные фанатские трибьюты различным персонам, персонажам и произведениям — берется фоновая музыка или песня по вкусу и монтируется со статичными изображениями или фрагментами из фильмов, мультфильмов и видеоигр, которым или персонажам которых адресовано посвящение.

Внутримировые примеры[править]

Литература[править]

  • Сергей Лукьяненко, «Линия грёз» — дворец Кертиса представляет собою «произведение-коллаж», части которого связаны гиперпереходами.
  • Роджер Желязны «Остров мёртвых» — часть искусственной планеты Иллирия создана под впечатлением от картины Беклина «Остров мёртых».
  • Михаил Успенский, трилогия Жихаря — все без исключения вставные новеллы устареллы — современные читателю литературные (и не только) произведения, безбожно перевранные за давностью лет.

Примечания[править]

  1. Псевдоним Николая Борисова


Производное творчество
По сюжетуВторичные произведения (Антисказка/Сказка для взрослых vs Диснеефикация) • Идейный продолжательКлон-мейкерыКонфетка для фанатов (Сделано ради ностальгии) • КроссоверМидквел и интерквелМимикримейкМэшапПародияПереосмыслениеПересказПерезапуск серии (Мягкий перезапуск) • Полемизирующее произведениеПоменять именаПриквелПроизведение-коллажПроизведение-оммажРебрендингРемастерингРемейк (Ремейки советского кино) • Серьёзный сюжет из прибауткиСиквел (Ещё раз, и с чувством) • Спин-офф(Затмить спин-оффом vs Спин-офф о каких-то там сестрах) • Теперь БАНАНОВЫЙ! (Версия для девочекДетская версияТеперь в космосе!Теперь в современности!Теперь на Востоке!Теперь психоделично!Теперь малыши!X встречает Y) • Филлерный поносФраншиза
По жанруКонверсия/Конвертация (Игрофикация/Игра поддержкиИнсценировкаКнига по игре по книгеЛицензированный трешМангазация/КомиксизацияНовеллизацияРанобэСериалЭкранизация) • Локализация (адаптации сериаловсмешной перевод) • МерчандайзФэнское творчество
КанонБлестящий неканон vs Вопиющий неканонДеконструкция задала новые каноныКанонический иллюстратор vs Я художник, я так вижуКаноническая концовкаКанонический переводчикКаноническая экранизацияМаратель канонаПросочиться в канон (Мем просочился в канон) • Спонтанная смена культурыРазрыв канвы (визуальныйкопирастамиозвучателямифанатамихронический) • Реткон (Оруэлловский реткон) • Каноническая силаФанон (Слово апостола Павласлово Дантехэдканон)
Явления, связанные с адаптациямиAMV/FMVАдаптационная любовная линияАмнезияВатсонианство против дойлизмаВыздороветь в адаптацииГероизм в адаптации (Подобреть в адаптации) vs Злодейство в адаптации (Окозлиться в адаптации) • Другая смерть в адаптацииДружба в адаптацииЗатмить адаптациейИдеология в адаптации vs Нафиг идеологию!Изменился за летоИзменить возраст в адаптацииИндивидуализировать кордебалетИсправить в адаптацииИ часовню тоже он! / А может, и не он / Точно не онЛелуш ШрёдингераЛитРПГНе знаком с оригиналомНе играл в первую частьОзвереть в адаптацииОкрутеть в адаптации/Ослабеть в адаптацииОрлангурОткровеннее и сексуальнее/Скромнее и целомудреннееОтрастить бороду в адаптацииОтупеть в адаптации/Поумнеть в адаптацииПафос в адаптацииПереодеть в адаптацииПохорошеть в адаптации/Подурнеть в адаптации (Похорошеть в фэндоме) • Проблема Тома Бомбадила vs Да кто вы такие? Откуда взялись? (выйти на заменудва в одном и три в одном (Армию играет десяток человекБессменный телохранительУ главгада лишь пара подручных) ) • Пятое колесо в телеге • Раздуть в адаптацииРазные художественные языкиРаннее появление в адаптации vs Позднее появление в адаптацииСветлее и мягче/Темнее и острееСгустить краски в адаптацииСезон по недописанной книгеСлепили из того, что былоСмена жанра • Сменить имя в адаптации • Сменить ориентацию в адаптацииСменить пол в адаптацииСменить протагониста в адаптацииСменить расу в адаптации (ОтбеливаниеПерекрасить в адаптации) • Сменить сторону в адаптацииТеперь Джульетте не 13 лет!Только оболочкаУбить в адаптации/Пощадить в адаптацииУпростили и опошлилиХан Соло стрелял первымХэппи-энд в адаптацииШтаны АрагорнаЭффект большой крокодилыЭффект Йетса
Явления, связанные с сиквеламиАбилка мечется по фракциямБывшие нейтралыЗадел на сиквелИнерция бренда vs Неживая франшизаНаплевательский сиквелНепохожий сиквелНизведён до камеоНовая подружка БондаНовые горизонты в сиквелеОпухание сиквелов (Почкование трилогийРазделить финал надвоеФраншиза-жвачка) • Первая часть — завязка vs Первая часть — отдельноПеревернуть финал в сиквелеРаса мечется по фракциямСиквел-бастардСиквел-недоносокСиквел не по канонуНачало за упокой vs Сиквел хуже, триквел лучше vs Кризис третьего сезонаСимвол из второй части vs Странности в первой частиСиндром внезапной смерти в сиквелеСкурвился vs Он исправилсяСмена караула (Конец одного — начало другогоНовый, точно такой же)
ПодражанияСоздателям: КафкеЛинчуТарантиноТарковскому

Сюжетам: Похититель РождестваТипа Индиана ДжонсТипа Крепкий ОрешекТипа Робинзон КрузоТипа я ДжульеттаТипа я Лоуренс Аравийский

Видеоигровое: МетроидванияRoguelike/RogueliteSouls-like
Локализация и её проблемыАкцент в адаптацииДиссидент Of TranslationЙопт In Translation (Красная Шапочка In TranslationПереименованный In TranslationТранссексуал In Translation) • Ковбой Бибоп за своим компьютеромКошмар для переводчикаКреативщинаКривой перемонтажЛаскает слухНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг /Принцип Оккамараза (Лодка и музыкантыРусефекацияЧеловек или пароход?) • Переводчик против фанатовПраво переводчикаПриспособить под языкРусофобия переводчиковСовпадающая неверная аббревиатураУстоявшийся неточный переводЯ пишусь через «Э»
Основы