Диснеефикация
И как можно без принцессы? Без счастливого конца? Ведь так грустно, когда кто-то умирает.
В общем смысле — троп Светлее и мягче применительно к народным и авторским детским сказкам, легендам и мифам, классическим книгам и историческим событиям, реализованный в духе мультфильмов студии Уолта Диснея. Большая часть жестоких и непонятных малышам элементов сюжета выбрасывается или перетолковывается, сильно осветляется фон, романтизируются неприглядные моменты, добавляется юмор и отсутствовавшие в оригинале мелочи типа говорящих или просто очень умных животных-помощников. Также возможно представление всех персонажей в виде антропоморфных животных. Опционально добавляются песни, выражающие чувства персонажей (подчёркнуто и подсвечено в «Ральф против Интернета»). Если в истории есть какая-то мораль, она будет черно-белой или серо-белой. Обычно рецепт выходит удачным, диснеефицированные версии сказок уже не первое поколение знает лучше оригиналов. Изначально диснеевские мультфильмы снимались в формате двумерной анимации, затем студия перешла к 3D, что привело к эффекту потери индивидуальности персонажами женского пола. Также в XXI в. произошел заметный переход от ранее культивировавшихся семейных ценностей к современным ценностям политкорректности.
Многие классические диснеевские мультфильмы обретали совсем уж неканонические сиквелы, в том числе в форме мультсериалов, а сейчас то и дело переснимаются как полнометражки с живыми актёрами. В последнее время, учитывая возросшие аппетиты Диснея, диснеефикация коснулась также комиксов (Marvel тому пример) и киноклассики типа «Звёздных войн».
Противотроп — Сказка для взрослых.
Самые известные диснеефицированные произведения[править]
- «Белоснежка и семь гномов» (1938)
- «Пиноккио» (1940)
- «Приключения Икабода и Мистера Тоуда» (1949) — диснеефикация «Ветра в ивах» Кеннета Грэма и «Легенды о Сонной Лощине» Вашингтона Ирвинга.
- «Золушка» (1950)
- «Алиса в Стране чудес» (1951)
- «Питер Пэн» (1953)
- «Спящая красавица» (1959)
- «Меч в камне» (1963) — диснеефицированная артуриана.
- «Книга джунглей» (1967)
- «Робин Гуд» (1973)
- «Приключения Винни» (1977)
- «Русалочка» (1989)
- «Красавица и Чудовище» (1991)
- «Аладдин» (1992)
- «Покахонтас» (1995) — диснеефикация реальной истории.
- «Горбун из Нотр-Дама» (1996) — диснеефикация «Собора Парижской Богоматери». Надо сказать, все равно вышло довольно таки сурово, ну а оригинал ещё суровее.
- «Геркулес» (1997)
- «Мулан» (1998) — диснеефикация китайской легенды.
- «Тарзан» (1999)
- «Планета сокровищ» (2002)
- «Рапунцель: Запутанная история» (2010)
- «Моана» (2016) — диснеефикация полинезийских легенд.
Диснеефикация не от Диснея[править]
При всём уважении к великой студии, думать, будто приёмом владеет она одна, было бы много чести.
- «Путешествия Гулливера» (1939). Из политической сатиры получилась детская сказка, добавлены принц и принцесса воюющих держав и любовная линия между ними.
- «Принцесса-лебедь» (1994) — диснеефикация балета «Лебединое озеро». Справедливости ради, создатель раньше был именно сотрудником Диснея и пытался реализовать эту идею, ещё когда работал на них.
- «Анастасия» (1997) — диснеефикация реальной истории. Точнее, легенды о том, что младшая дочь Николая II каким-то образом пережила расстрел царской семьи — и нескольких совершенно реальных случаев эксплуатации этой легенды различными авантюристками.
- «Карлик Нос», первый и самый удачный постсоветский опыт диснеефикации.
- «Титаник. Легенда продолжается» — диснеефикация истории про «Титаник»: никто не умер, и есть пёс-рэпер.
Среднее между диснеефикацией и сказкой для взрослых[править]
- Находящийся в производстве полнометражный мультфильм «Кощей Бессмертный». По словам руководителя проекта, аниматора-самоучки Николая Белова, мультфильм не будет выдержан в осовремененно-пародийном духе а-ля «Три богатыря от Мельницы», но и не будет слишком «диснеевским», сохраняя особенности фольклора: тёмную атмосферу, эпос и долю иронии. Так что, судя по всему, мультфильм будет похож на советские (особенно сталинские) экранизации русских народных сказок.