Хэппи-энд в адаптации
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Все мы любим читать книги, все мы любим смотреть фильмы или сериалы. Практически каждый ребенок с детства смотрел мультипликационные фильмы по мотивам разных сказок или прочих произведений. Но мало кто знает, что изначально они были совсем не такие, какими мы привыкли видеть. Часто в первоначальной версии сказок главный герой умирал. Разумеется, если бы такое детям рассказывали, то они были плакали весь день и всю ночь. Вот и приходится слегка изменять концовку, чтоб не было грустно.
Впрочем, это касается не только детских сказок. Даже взрослые романы, где все заканчивается трагично, при адаптации меняют концовку на счастливую.
Примеры[править]
Литература[править]
- «Красная Шапочка» — яркий тому пример. Сама сказка является народной европейской, но финал у нее, увы, совсем не такой, как мы представляли. В конце сказки волк съедает красную шапочку... и все. Никаких охотников. И только в адаптации Шарля Перро они появились и спасли бабушку и саму красную шапочку.
- «Теремок» в какой-то степени тоже подпадает. Все дело в том, что в оригинале медведь просто давит теремок, сев на него, к счастью, звери все же спасаются бегством. В версии от Сутеева концовка другая: медведь и звери строят новый терем.
Мультфильмы[править]
- Как известно, Уолт Дисней, когда создавал мультфильмы по мотивам разных сказок, то всегда делал концовку более сказочной, более красочной, ибо для детей. В качестве примера можно отнести мультфильм «Дудочник в пёстром костюме», по мотивам Гамельнского крысолова. Кто читал, тот знает, что в оригинальной сказке дудочник отправляет крыс из города и, не получив от короля награды, с собой увозит всех детей города. Что случилось с ними даже думать не стоит. Зато в экранизации они просто попадают в волшебную страну, где все из леденцов и прочих сладостей. Но... кто знает, что с ними будет потом.
- «Русалочка» — куда же без нее? Все мы смотрели мультфильм со счастливым концом, тогда как в оригинале Ганса Христиана Андерсона русалочка превратилась в морскую пену из-за того, что её любимый принц встретил другую.
- «Покахонтас» — тут правда не основано на легенде. Покахонтас в самом деле жила, просто в мультфильме она выходит замуж за Джона Смита и живёт долго и счастливо. Тогда как в реальной жизни она заразилась оспой и умерла (не забывайте, что в Европе творилась жуткая антисанитария).
- Впрочем, это касается и советской анимации. «Чудесный колокольчик», к примеру, снят по мотивам народной сказки «Дочь и падчерица», которая по сути повторяет то же, что и Морозко (см. ниже), только вместо самого Деда — сам Медведь. Если в мультфильме сводная сестра главной героини остается живой, просто теряется в лесу, то в оригинале медведь просто её убивает.
Кино[править]
- «Морозко» — тут, правда, обошлись с Марфушей. В фильме она остается живой, только без подарков от Деда Мороза. Тогда как в оригинальной сказке Дед Мороз её убивает, а мачехе относят все то, что от неё осталось.