Шерлок Холмс

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
(перенаправлено с «Sherlock Holmes»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
История Шерлока Холмса
Первое изображение Шерлока Холмса из оригинальной книги. Автор Сидни Пейджет.
Шерлок Холмс смотрит на вас, как на очередную жертву дедуктивного метода.

Шерлок Холмс — один из наиболее известных в мире легендарных детективов, который обязан своему появлению сэру Артуру Конан Дойлу, английскому писателю рубежа XIX и XX веков. Вместе с Шерлоком родился целый отдельный мир, а также многие, как и сам Шерлок, известные персонажи. Шерлок и произведения о нем послужили хорошей почвой для создания качественных экранизаций, как российского, так и иностранного производства, и породил мощный интерес к теме детективов.

Для нашего современника этот человек — неотъемлемая часть Прекрасной эпохи в Британской империи. Произведения про него стали кодификатором детективного жанра (хотя первопример — «Убийство на улице Морг» Эдгара По). Журнал Time в 2010 г. поставил его на первое место среди величайших вымышленных героев.

Биография[править]

Почти нет особенных деталей жизни Шерлока Холмса до событий, которые происходили в книгах. Известны только отдельные биографические сведения о нем: родители, судя по всему, уже умерли, зато есть живой брат, Майкрофт. Судя по образу жизни сам Шерлок человек небедный и по-хорошему вообще живет в свое удовольствие, находя и раскрывая очередные преступления.

Нет точных сведений о возрасте Шерлока. Везде он предстает в разном возрасте, в зависимости от режиссеров фильмов. В классической советской картине он предстает зрелым опытным человеком, в то время как в современном российском Шерлоке, а также английской и американской ипостасях это достаточно молодой и часто кажущийся неопытным в жизненных делах человек. В общем, возраст может колебаться в диапазоне от 30 до 50 лет.

Дедукция[править]

Знаменитый дедуктивный метод мистера Холмса который стал его коронной фишкой, на полном серьезе пытались применять на практике и изучать по книгам Артура Конан Дойля, но увы, затея потерпела фэйл. Все потому что суть стратегии дедукции в том, что отталкиваясь от одного факта нужно делать логическую цепочку на много шагов вперед, что работает только на страницах книги, ведь если хоть где-то в этой цепочке будет хоть одна малейшая ошибка то все последующие рассуждения будут уже ошибочны и на выходе получится полнейший бред, похожий на детскую игру в "испорченный телефон". В результате выходит что дедукция не дает ни каких гарантий правильного результата, по этому в современных следственных мероприятиях она не применима. Хотя особо упоротые адепты дедукции фапают на нее и по сей день.

Образ[править]

Несмотря на то, что как таковой полный образ Холмса так и не был представлен в оригинальных книгах — в экранизациях и в изображениях Холмса присутствуют определенные атрибуты, которые обычно напрямую сочетаются с образом Шерлока Холмса:

  • некая специальная униформа сыщика — обязательно «шапка Шерлока», которая официально зовется шапкой охотника за оленями, пальто, пригожее для холодного лондонского климата, под ним, соответственно, «базовый набор» приличного делового человека — рубашка, жилетка, брюки.
  • особые атрибуты сыщика — трубка для курения табака, а также часто и увеличительное стекло (с помощь которого, очевидно, Холмс рассматривает всякие мельчайшие детали на месте преступления).

Друзья[править]

Доктор Джон Ватсон — верный соратник Холмса во всех его делах. Военный врач, ветеран войны в Афганистане. Сам того не желая втянулся в дела Холмса и, похоже, уже не видит своей жизни без связанных приключений. Пытается учиться мастерству у Шерлока, пробует вникнуть во все особенности дедукции.

Миссис Хадсон — квартирная хозяйка у Холмса, которая по совместительству и его кухарка (все время готовит какую-то еду и приносит Холмсу есть). Обладает ворчливым характером, вместе с тем согласна прощать Холмсу и его другу Ватсону разные проделки.

Майкрофт Холмс — родной брат Холмса, который изредка подкидывает ему темы для распутывания. Персона весьма загадочная, обладающая схожими чертами с Холмсом. В каждой экранизации выглядит по-разному, обычно не сильно сочетается с описанием из книг.

Коллеги/антиподы[править]

  • Инспектор Лестрейд — главный полицейский в Лондоне, который занимается расследованиями различных дел параллельно с Холмсом. Обычно с ним на ножах, хотя бывают и периоды, когда Лестрейд прибегает к помощи Холмса и иногда даже может его хвалить.
  • Профессор Мориарти — самый настоящий преступный гений, мозг криминального сообщества Британии, опытный «паук», который плетет сотни разных паутин с целью подорвать общественный строй в стране и пошатнуть порядок. Практически неуловим, пытается ликвидировать Холмса, так как тот угрожает его планам. В одной из экранизаций (в американской версии Шерлока — в сериале Элементарно — представлен в женском облике).

Мемы[править]

  • Элементарно, Ватсон! — форменное восклицание Холмса с одобрением слов доктора Ватсона. Этому мему обязан своим названием американский сериал Элементарно, где Шерлок Холмс действует в 21 веке и к тому же в Америке (при том, что все же, является англичанином).
  • Бейкер стрит 221Б — адрес квартиры Шерлока Холмса в Лондоне, где он жил и работал, вел свою практику. По соответствующему адресу в Лондоне сейчас (а такой адрес существует) находится музей Шерлока Холмса.

Произведения о Шерлоке Холмсе[править]

Основные тропы[править]

  • А это уже другая история — периодически Уотсон или Холмс упоминают о каком-нибудь прошлом расследовании. Среди этих неописанных дел встречаются, например, дело о кривоногом Риколетти и его ужасной жене, дело о пароходе «Матильда Бриггс» и о гигантской крысе с Суматры, про которое Холмс говорит: «Мир еще не готов узнать об этой истории». Единственное из таких неописанных дел, которое было-таки описано в более позднем рассказе, — это «Второе пятно». Правда, есть основания полагать, что это другое дело с тем же названием — действующие лица не сходятся… Смотри ниже Совместное творчество.
  • Замороженное время — проблема старения решена элегантно: подавляющая часть рассказов не объединена сквозной хронологией, а поздние и подавно являются «архивом» записок Уотсона.
  • Засада — был большой любитель и ценитель этого дела. «Союз рыжих», «Пёстрая лента», «Пляшущие человечки», «Собака Баскервилей»…
  • К чёрту закон, я делаю добро! — Холмс несколько раз отпускал виновного на свободу, мотивируя это тем, что он — частный детектив и не присягал доводить каждое дело до конца. Правда, это действительно совершенно законное обоснование такого действия. Ситуации, когда Холмс действительно нарушал закон, тоже встречались, но существенно реже.
    • «Голубой карбункул» — незадачливый воришка сам себя наказал страхом перед тюрьмой, и Холмс его выгоняет, после чего поясняет: «С ним больше подобного не повторится, он слишком напуган. Но упеките его сейчас в тюрьму, и он не развяжется с нею всю жизнь».
    • «Убийство в Эбби-Грэндж» — преступником оказывается достойнейший молодой моряк, защищавший свою возлюбленную от её мужа-алкоголика. Есть шанс, что дело квалифицируют как самооборону, но разбирательство точно поломает паре жизнь, и после небольшой проверки на вшивость Холмс отпускает моряка. При этом его явно мучит совесть, что пришлось обмануть молодого сыщика Стэнли Хопкинса, считающего Холмса учителем, но так по крайней мере не придется перекладывать эту моральную дилемму на плечи Хопкинса.
    • «Дьяволова нога» — после ухода доктора Стерндейла, отомстившего за ужасную смерть своей невесты по принципу «око за око», Холмс размышляет о том, поступил ли бы он сам иначе, оказавшись на месте доктора.
    • Но педаль в пол давит, конечно же, «Воздаяние Чарльзу Огастесу Милвертону». Поняв, что законные методы бессильны против заглавного шантажиста, готового поломать жизнь достойной женщине, Холмс и Уотсон всерьёз рассматривают возможность банально дать ему по башке табуретом и обшмонать в поисках компрометирующего письма, а позже решаются на кражу со взломом с целью вскрыть сейф гада и уничтожить всю его коллекцию. В процессе они становятся свидетелями того, как Милвертона убивает (со словами «Я избавляю мир от ядовитой гадины») одна из его бывших жертв, и не только никак не мешают мстительнице, но и позволяют ей уйти незамеченной, сжигают единственную улику вместе со всем содержимым сейфа и попадаются на глаза слугам — теперь полиция ищет двух мужчин, а не женщину. Когда Лестрейд предлагает Холмсу взяться за это дело, тот, отказываясь, прямо заявляет, что его симпатии на стороне убийцы, а не жертвы — причём инспектор с ним соглашается и вообще говорит о Милвертоне в духе «туда ему и дорога». Напрашивается вопрос — уж не затем ли Лестрейд ни свет ни заря примчался к Холмсу, чтобы выслушать отказ, сказать «Ну, я сделал всё, что мог» и со спокойной совестью убрать дело под сукно?
  • Закадровый момент крутости — в рассказах регулярно встречаются упоминания о преступлениях, раскрытие которых потребовало от Холмса многодневного напряжённого труда. Они особенно прекрасно смотрятся на фоне того, что все подробно описанные дела — простые одно-двухходовки, которые Холмс разгадывает либо сразу, либо посидев ночь и выкурив пачку табаку. Преступник при этом, за редкими исключениями, не пытается ни помешать расследованию, ни хотя бы скрыться как можно дальше. А нередко оказывается так, что никакого преступления и вовсе не было.
  • Называть по фамилии - Холмс и Уотсон никогда не называют друг друга «Шерлок» и «Джон», только по фамилиям.
    • Еще Холмс часто обращается к Уотсону «my boy» (например, в «Обряде дома Месгрейвов» два раза).
    • Инверсиясовременный сериал от BBC. В нём наоборот — только по именам, чтобы «чувствовалась дружба персонажей».
      • Так нравы же изменились. Викторианцы звали по имени обычно только родных и друзей детства. Холмс даже в университете называл друзей Тревором и Месгрейвом, а не Виктором и Реджинальдом.
    • А вот в советском телесериале Ватсон один раз назвал Холмса просто по имени (фильм первый, серия вторая). И всего-то для этого понадобилось его крепко приложить кулаком (не Холмс прикладывал, а преступник).
    • Инспектор Лестрейд же! А вот его коллегам Тобиасу Грегсону, Этелни Джонсу и Стэнли Хопкинсу повезло больше.
      • Обыгрывается в том же сериале, где Шерлок даже не удосужился узнать имя инспектора и был очень удивлён, когда Уотсон назвал его Грегом (а в параллельном сериале «Элементарно» тот получил имя Гаррет).

Отсылки[править]

  • Два фильма о противостоянии ШХ Джеку Потрошителю — «Этюд в кошмарных тонах» 1965 года и «Убийство по приказу» 1979 года — (на самом деле убийц двое). Второй фильм чрезвычайно напоминает графический роман Алана Мура «Из Ада» (так как основан на той же конспирологической версии) и его экранизацию.
  • И часовню тоже он!. Если созданы какие-либо кроссоверы или программы с задачами, где фигурируют Холмс и Ватсон, то половина (если не больше) злодейств будет совершено под руководством Мориарти. Пример тому — цикл детско-юношеских радиопередач 1990-х, где Холмс и Ватсон предлагали радиослушателям различные логические, математические и физические задачи.
  • Кроссовер:
    • «Лига выдающихся джентльменов» (комикс, не фильм). У Холмса только небольшое камео, зато Майкрофт и Мориарти — важные персонажи.
    • Не в ладах с географией. «Лига выдающихся джентльменов» (фильм, а не комикс) — некое «внутреннее море Монголии», где якобы находится база профессора Мориарти. Намекается, что это Байкал. Но ведь Байкал-то в Монголии не находится!
      • Обоснуй — мир Лиги — довольно альтернативно-исторический. Байкал в реальности граничит с территорией Бурятии. Бурятия отличается от Монголии только тем что Бурятия на момент реально-исторического 1899 — территории в составе Российской империи, а Монголия — Китая. А так — монгольский и бурятский — это один язык. Одно время эти земли даже входили в состав одного государства. Так что вполне возможно что в этом мире Бурятия считается частью Монголии, независимо от того, в какое государство она реально входит.
      • Неет, в фильме всё смешнее! Я допускаю, что жители европейской части России могли не обратить на них внимания, но не жители Дальнего Востока! Там идёт речь не «внутреннем море», а об озёрах, якобы находящихся в верховьях Амура. И герои совершенно спокойно поднимаются в верховья Амура на «Наутилусе»! Притом в подводном положении…
    • «Дедпул уничтожает литературу» — команду, остановившую поехавшего регенерата, возглавил именно Холмс. А входили туда, помимо них с Ватсоном, Хуа Мулан, Беовульф и Натти Бампо.
    • Немецкий немой драматический киносериал «Арсен Люпен против Херлока Шолмса» (1910 г.) — сплошное на тебе! в сторону собственно Шерлока (пусть и под изменённым именем). Правда, с определённым фитильком: Холмс всё-таки срывает планы Люпена.
    • «Черепашки-ниндзя» 90-х — в серии «Элементарно, черепашонок» четверо главгероев умудряются попасть на 100 лет в прошлое, где встречают Шерлока Холмса и вместе с ним пытаются помешать планам Мориарти создать машину времени, намеревающегося с ее помощью изменить ход истории.
  • Пародии:
    • В «Бэтмене» 1960-х пародируется дедуктивный метод, только Бэтмен и Робин делают логические выводы несколько быстрее и эмоциональнее, чем Холмс и Уотсон. А сама супергеройская логика — явное безумие. Тем не менее, в этом сеттинге выводы Бэтмена и Робина оказываются вполне точными. В частности, в полнометражном фильме, по загадке Загадочника «сидит на ветке, весит 120 грамм и представляет для всех опасность» (нечто в духе нашего: зеленое, на стене висит и пищит) точно определяют состав злодеев. Причем весьма «логично».
    • Мультфильм Александра Бубнова «Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Убийство лорда Уотербрука» (2005) и его же шестисерийный минимультсериал «Шерлок Холмс и чёрные человечки» (2012). Спародированы и утрированы образы из советского сериала. Очень добротная работа.
    • Мультсериал «Чёрный Плащ» — жаждущий власти над миром крот получил имя Молиарти.
    • «Чип и Дейл спешат на помощь» — одна из серий связана с завещанием Говарда Баскервиля, писавшего про сыщика Шерлока Джонса под псевдонимами Говард Баст и Конан Ойли.
    • В «Городке» в выпуске «Gorodok» (то есть в Англии) были инсценированы несколько анекдотов про Холмса и Ватсона. Про них же встречались изредка скетчи и позднее.
    • Постоянная рубрика «Новые приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» в «Шоу долгоносиков»
    • «Пёс в сапогах» — пёс-гасконец, приплывший в Британию с перчаткой герцога Букингемского, в его поисках, по пути встречает добермана в шотландке, с голосом Василия Ливанова и спрашивает не знает ли тот, где найти обладателя перчатки, на что доберман отвечает: «Клянусь р-ростбифом, это человек!»
  • Мультфильм «Мы с Шерлоком Холмсом».
  • Мультсериал «Тайны старого Лондона» — Холмс и Уотсон здесь появляются как минимум несколько раз.
  • В одном из эпизодов мультсериала «Бэтмен: Отважный и смелый» наш герой перемещается в прошлое и попадает в Англию, где вместе с Шерлоком Холмсом расследует дело Джека Потрошителя.
  • «Настоящие охотники за привидениями» — призрак проф. Мориарти пытался (серия «Элементарно, Уинстон») открыть хранилище с призраками, чтобы разъесться на отрицательных эмоциях, но не смог — тогда рычаг был замедлен. Холмс с Уотсоном тоже здесь, причем все они не призраки, а обретшие жизнь благодаря вере людей литературные персонажи.
  • Шоу внутри шоу. Gravity Falls: шоу про Уткотива является пародией на Шерлока Холмса. А заодно и на сам мультсериал, ибо «шоу с элементами тайны и большим числом шуток, непонятным детям». И да — там есть восковая фигура сыщика.
  • «Том и Джерри» — в одной из полнометражек герои оказались в мире великого детектива. Джерри здесь помощник Холмса (наряду с Уотсоном), а Том — доверенное лицо нуждающейся в помощи красавицы.
  • Видеоигра «Полный улёт: Почти детективная история» — среди героев есть жук-детектив Жерлок.
  • Время от времени героями, решающими логические загадки, делают Холмса и Ватсона. Так было в одном из номеров «Трамвая», в последних выпусках «Игротеки ЮТ-магии» из «Юного техника» и пр.
  • «Хроники странного королевства» — неоднократно подчеркивается, что Шеллар напоминает героине именно Шерлока Холмса. И как будто мало манер, интеллекта, проницательности и фирменной трубки, в паре диалогов он упоминает дело Потрошителя, «прославившее его больше, чем следовало бы».
    • А вот автору правки Шеллар кажется куда более похожим на образ Генриха Мюллера, созданным автором его вымышленных «Вербовочных дневников».
  • Gravity Falls — Шерлок Холмс появляется в виде ожившей восковой фигуры. Очень недовольной восковой фигуры.
    • Самого Шерлока частенько пародирует Диппер, когда опять натыкается на какую-то чертовщину.
  • В визуальном романе Dai Gyakuten Saiban Холмс присутствует в качестве второстепенного персонажа.
  • «Ravenloft». В этом мрачном мире есть свой вариант Шерлока Холмса — эльф-детектив Аланик Рей.
  • В отомэ «London Detective Mysteria» также фигурирует как второстепенный персонаж и даже имеет сына-наследника.
  • Манга Koudelka — в один момент героиня оказывается одета в подаренный характерный костюм с кепкой двукозыркой и даже в одном из кадров зачем-то сует в рот трубку. Впрочем, в первой же драке костюму наступил кирдык и ей пришлось немного поносить наряд лондонской проститутки, прежде чем получить назад свой каноничный костюм.

В произведениях по мотивам[править]

  • Любителям покопаться в старом окаменевшем говне категорически рекомендуется винрарнейшая книга английской писательницы Джун Томсон «Досье на Шерлока Холмса»[1]. Автору удалось объять необъятное — полностью воссоздать биографии Холмса и Ватсона, опираясь исключительно на первоисточники Конан Дойла. Главное же достоинство этой книги в том, что почти все книголяпы шерлокианы сэра Артура чудесным образом устаканиваются, переставая противоречить друг другу.
  • В игре Fate/Grand Order в рамках сюжета считается, что Шерлок Холмс был настоящим человеком, а доктор Ватсон — псевдоним Конана Дойла. Шерлок принимает участие в сюжете в качестве детектива и героического духа «Рулер» (судья). Внешний вид основан на Шерлоке Ливанова, но несколько моложе. Также присутствует и Мориарти в виде старого деда, который постоянно плетёт злодейские заговоры и традиционно замышляет что-то нехорошее.

Факты из книг о Шерлоке Холмсе, которые часто проходят мимо внимания читателя[править]

Книги о Холмсе многие ещё в детстве зачитали до дыр. Но, если не знать некоторых реалий викторианской Англии, многие интересные детали проходят мимо читателя. Как правило, ребёнку об Англии той эпохи известно мало, так что приходится разбираться уже взрослым.

Cами книги о Холмсе и его приёмы нешуточно опирались на книги Видока, французского сыщика первой половины XIX в., которого высоко ценили и в Британии. Так же, как Видок, Холмс много прибегает к переодеваниям и так же любит максимально систематизировать сведения о преступниках и преступлениях. Кстати, некоторые криминалистические приёмы Видока сильно предвосхитили работу полиции будущего. В своей книге «Гении сыска», например, писатель Даниэль Клугер приводит сведения, что Видок даже предлагал использовать работу с отпечатками пальцев.

Эта цепочка не прервалась на Холмсе. Книги о Холмсе были модным чтением в детстве американки Фрэнсис Ли. Она постоянно покупала новые рассказы и буквально бредила «методом дедукции». Позже она стала матерью американской (и не только) криминалистики, создав действующий и учитывающий множество деталей метод осмотра места происшествия.

В самом буквальном смысле. В «Этюде в багровых тонах» (произведении вообще пронизанном иронией) Холмс расспрашивает констебля, видевшего место убийства сразу после совершения преступления. И тот рассказывает, что очень боялся призрака человека, умершего из-за дурной канализации, то есть от болезни, подхваченной не без помощи уборной, находящейся в антисанитарном состоянии.

Примечания[править]

  1. в России не откроется, так что действуйте через Тор или VPN, пожалуйста.
Величайший детектив в истории человечества
ГлавноеШерлок ХолмсДоктор ВатсонПрофессор МориартиИнспектор ЛестрейдМиссис ХадсонМэри МорстенБейкер стрит 221БДинамика астероидаПаук в центре паутиныРейхенбахский водопадЭлементарно, ВатсонКопипаста:Ватсон
ФильмыШерлок Холмс и доктор ВатсонДетектив
Телесериал «Шерлок»Сериал 2013 годаЭлементарноШерлок ХолмсДжон Ватсон
Книги
Миры и героиДля миров и популярных героев был создан отдельный шаблон.
Книги (русскоязычные)Для книг на русском языке был создан отдельный шаблон.
Книги (на других языках)Для книг на других языках был создан отдельный шаблон
АвторыДля писателей был создан отдельный шаблон.
См. такжеЛитератураТеатрКлассика школьной программыКлассические средневековые романыЛитература ужасов
Навигация
Детектив
ОбщееВрёт, как очевидецКабинетные диалогиКрасная сельдьЛист прячут в лесуНа шаг позади злодеяПалец в конвертеПлан СтэплтонаСлон из мухи vs Верхушка айсбергаСудмедэксперт в возмущенииТайна запертой комнатыЭто два разных дела Убийца — не садовник: Виновны все подозреваемыеЗлодей, косящий под жертвуСмерть — лучшее алибиУбийства в театральном стилеУбийства не былоУбийц было двоеУбийца — дворецкийУбийца — заказчикУбийца — один из насУбийца — я!Убийцей был главный геройУбить учёного
ЖанрыВиртуальный детективДетский детективИронический детективИсторический детективНуарПинкертоновщинаПсевдодетективПсихологический детективШпионский роман • …
Кино и ТВКриминальное киноПолицейская драмаПроцедурал • …
Действующие лицаДетектив-недотёпаИнспекторСыщик-любительДоктор Ватсон (как амплуа) • Профессор Мориарти (как амплуа) • СвидетельЧастный детектив/Частный консультантЯсновидящий детектив
АвторыАгата КристиНайо МаршЭдгар ПоВалерий РоньшинЮлиан СемёновДэшил ХэмметтРэймонд ЧандлерДжеймс Хедли ЧейзДик ФрэнсисРекс Стаут
ПерсонажиЭмиль БоевПатер БраунНиро ВульфНэнси ДруАдам Дэлглишмисс Марплкомиссар МегрэПерри Мейсонмонахиня ПелагияЭркюль ПуароАркадий Ренкорабби Смоллдоктор ТорндайкМайк ХаммерИнспектор МорсХарри ХолеШерлок ХолмсЭраст Фандорин
Книги87-й полицейский участокИмя розыХроники брата КадфаэляThe Murders in the Rue MorgueMillenium (серия романов)
ФильмыВрата РасёмонДостать ножи
СериалыCSI/NCISВавилон-БерлинВойна ФойлаГлухарьЗакон и порядокИнспектор Линли расследуетКаслКоломбоМостМетодМыслить как преступникНастоящий детективНовичокНюхачОбмани меняСледствие по телуСтрого на югТвин ПиксУлицы разбитых фонарейУбойная силаШерлокШетланд
МультсериалыСкуби-Ду
ИгрыAce AttorneyBlade RunnerCluedoDanganronpaL.A. NoireStill LifeWolf Among Us Интерактивный аудиороман Внутренние тени.
АмплуаОсновы
Внешность
Лицо и головаАльбиносАнимешная внешностьБез лицаБледный, как смертьБольшой лобБезликий персонаж (Безликая массовка) • Временно появляющиеся ушиЗолотая фиксаВытянутая морда (Щучье шячло) • Детская щербинкаКакая отвратительная рожа!Квадратный подбородок справедливостиКельтский типМорда кирпичомНечеловеческая мимика/Безумная мимикаНеясно-смуглыйОблик ГорлумаОблик ОрлокаОблик ЧезареОстроухийПоломанные уши, сломанный нос, набитые кулакиПодростковые прыщиРот не на том местеСерьёзная мина — плохой человекТёмные круги под глазамиТорчащие клыкиУши-крыльяЮношеские веснушкиЯркий представитель тёмных сил Улыбка: БрекетыКлыкастая улыбкаКошачья улыбкаМерзкая улыбочкаУлыбка Гуинплена
ГлазаВзгляд: БегающийВзгляд в никуда (Печальные безжизненные глаза) • Глаза навыкатеНемигающийУбийственныйЩенячий

Дефекты зрения: Без глазВсегда закрытые глазаГлаза не на том местеИскусственный глазОдноглазый крутойОчкарик (Злобный очкарикФансервисные очки) • Прикрывает один глазСлепой (Жуткий слепецОни выкололи мне глазаПрелестная слепая девушкаСлепой прорицательСлепой самурай)

Цвет глаз: ГолубыеЗелёныеЗолотыеКариеКрасныеСерыеСиниеТёмно-синиеФиолетовыеЧёрные • Неоднозначные (Бесцветные рыбьи глазаГлаза переменного цветаГлаза разного цветаКоровьи глаза)

Фантастические: Бездонные чёрные глазаБелые глаза без зрачковБелые глаза с чёрными зрачками (Глаза-бусины простака) • Блестящие серебряные глазаВертикальные зрачкиМножество глазОблик КецилияСветящиеся глазаФасеточные глаза

Прочее: Глаза и волосы одного цветаГлаза — зеркало душиГлаза Тарэмэ vs Глаза ЦуримэКакие красивые глаза!Простить за красивые глазаШляпа прикрывает глаза
ВолосыЦвет волос: Блондины (Белые волосы, тёмная кожаБелые волосы, чёрное сердцеВсе любят блондинокЗолотая шевелюра злаЗолотые волосы, золотое сердцеЛедяной блондинСолнечная блондинкаТупая блондинка) • Брюнеты (Безучастная темноволосая девушкаВолосы цвета воронова крылаГотический брюнет/Готическая брюнетка/Готическая ЛолитаЖгучий брюнет/Жгучая брюнеткаПрекрасная белоснежкаЧёрные волосы, чёрное сердцеУмная брюнетка) • Шатены (Мягкий шатен) • Рыжие (Герои любят рыжихОгненная шевелюра — огненный характерРыжее солнышкоРыжие волосы, тёмная кожаРыжий-бесстыжийСчастливое семейство рыжиков) • Седина (Поседеть за одну ночьСедая прядь) • Прочие (Блондин и брюнетка vs Брюнет и блондинкаБлондинка, брюнетка, рыжаяСиневолосый интровертРозоволосая конфетка

Причёска: Аккуратные локоны vs Буйные кудри vs Гнездо на головеАристократические спиральные прядиАрмейский ёжикАхогэБрутальный лысый (Лысая женщина) • Брутальный хайерВолосы-воздухозаборникиВолосы закрывают глазаВолосяные антенныДлинная шевелюра — роковой мужчинаДлинноволосый симпатягаДраматическая смена причёскиЖизнерадостные хвостикиЗаучка с косичкойИрокезКороткая стрижка — сильная женщина vs Длинные волосы — это женственноКрутая косичкаЛысый, как черепМатеринская косичкаМудрая плешьНевероятно длинные волосыНепрактичная гриваОдангоПечальная гриваСёнэн-причёскаПозорная плешьПрактичный «хвост»Спиральные локоныСтрогий пучокЦветок в волосахЭкстравагантная причёскаЯпонская прямая чёлка

Брови: Монобровь

Борода: Борода многогрешнаяВечная трёхдневная щетинаЗлобная козлиная бородкаКрутой бородачМаскировочная бородаМудрая бородаПечальная бородаУдобная борода

Усы: Вандальные усыКрутой усач

Прочее: Бакенбарды крутизныВолосатая грудь
ФигураГромадного роста (большой начальниквеликандобродушный гигантсверхгигантшкаф) • Длинные руки, короткие ногиЗловещая долинаЗлодейская сутулость (горбун ИгорьКрутой горбун) • Низенький школьник vs Высокая школьницаМаленький и щуплыйНаполеонНевысокий крутойНевысокий силачОгромный парень, крошечная девушкаОна высокая, он низенькийСильнее, чем кажетсяХлипкий маг

Грушевидная фигураПесочные часы
Сиськи: Аппетитная плоская грудь vs Большая грудь — это крутоСисек не две
Толстые: Добродушный толстякОтвратительный толстякРубенсовская красотаРыхлый пухликТолстый злодей (Типаж Джаббы Хатта) • Толстый магТолстяк на журавлиных ногахУпитанный ловкачУпитанный силач
Худые: Высокий и худой как жердьХудой, как скелет

Связанные с фигурой комплексы: Застарелый комплекс полнотыКомплекс груди (Скрывать грудь) • Комплекс ростаКомплекс очков
Предметы на рукеДальнобойный кулакКрюк вместо рукиНаручная пушка/Наплечная пушкаНаручный клинокРуки-ножницыСверхфункциональный протез
Манеры движенияАрмейская выправкаБезумный треморДвигается как БуратиноКавалерийская походкаКошачья пластика vs Симпатичные девушки неуклюжиЛевшаХромота
ПрочееБелокурая арийская бестияБронзовый загарВолосатая женщинаВторая сущность людейВ юности была красавицейГолливудское уродство (Я уродина) • Голливудская генетикаГероический Икс-шрамДа она красавица! vs Неухоженная красоткаДраматический стриптизЗло уродует (Очищение) • Изменился за лето (Я стал выше) • Загар (Загар не виденКосмический загар vs космическая бледностьКрутой загар) • Красивое тело, уродливое лицоКрасивый — значит хорошийНевинно выглядящий злодейНевзрачный злодей) • Красота остаётся незапятнаннойПротагонист выглядит как болванчикМоложе, чем выглядит vs Старше, чем выглядитМорализация обликаМужественная ссадина на щекеНеприметной незапоминающейся внешностиНестандартная красотаОдна мода на всю расуОни испортили мне внешность! (Кислотой в лицо) • Очумелые ножкиПоловой диморфизмПодурнеть в адаптации vs Похорошеть в адаптацииПустоголовый франтРот не на том местеУродливо красивыйФут-фетишизмЦветовой дресс-кодШесть пальцевШрамы навсегдаЯ художник, я так вижу


Внешность обманчива: Думать о красе ногтей/Боевая модницаКрасивый — не значит хороший vs На лицо ужасные, добрые внутриМоложе, чем выглядит vs Старше, чем выглядитНевинно выглядящий злодей (Невзрачный злодей)

Особая примета: Метка на коже (Волшебная татуировкаОпознавательная татуировкаОтметина магаРодинкаСимволы на лице)
Модели для подражанияБитлзБрюс ЛиГитлерДон КорлеонеИндиана ДжонсРэй АянамиСефиротЧарли ЧаплинШерлок ХолмсЭйнштейнЭлвис
ШтампАмплуаОдеждаОсновы