Война Фойла
Война Фойла | |
---|---|
Общая информация | |
Жанр | Исторический детектив |
Страна производства | Великобритания |
Канал премьерного показа | ITV |
Когда выходил | 27 октября 2002 г. — 18 января 2015 г. |
Сезоны | 8 |
Всего серий | 28 серий |
Длина серии | 86 - 100 минут |
Война Фойла (англ. Foyle’s War) — британский исторический детектив, посвященный жизни провинциального английского полицейского в годы Второй мировой войны и сразу после неё. Немолодой главный герой — детектив-старший суперинтендант[1] полиции в Гастингсе, забросив попытки попасть если не на фронт, то хотя бы поближе к военным делам, пытается справиться с разгулом преступности в своем городе. Военное время постоянно ставит его перед нелегким выбором — закрыть глаза на нарушения закона, необходимые ради приближения победы, или все-таки действовать в интересах закона и справедливости. Кристофер Фойл обычно выбирает второе.
После войны ушедшему на пенсию Фойлу не удается жить спокойно. Он оказывается завербован в британскую разведку, с которой у него давние связи и счеты. Впрочем, карьера Фойла на этом поприще оказывается недолгой…
Сериал отличался чрезвычайной дотошностью в отношении исторических деталей.[2] Большинство детективных сюжетов основаны на реальных событиях. Каждая серия привязана к тому или иному историческому эпизоду: Норвежская кампания, эвакуация из Дюнкерка, воздушная битва за Британию, вступление в войну СССР и США, высадка в Нормандии и так далее. Как минимум в трех эпизодах Фойл оказывается не по своей воле замешан в разработке секретных военных технологий. Даже дом Фойла — настоящий жилой дом в Гастингсе.
Главные герои[править]
Кристофер Фойл (анг. Christopher Foyle) — детектив-старший суперинтендант (позже сотрудник МИ-5). Ветеран Первой мировой войны, который три года на передовой считает самым кошмарным периодом своей жизни. Сын полицейского, много лет работает в местной полиции. Добился таких хороших результатов, что его никак не хотят отпускать на новую войну. Периодически пытается уйти на пенсию, что ему иногда даже удается.
Тихий, скромный человек, который предпочитает не говорить лишнего. Внешне малоэмоционален, легко вводит плохо знающих его людей в заблуждение относительно своих истинных чувств и намерений. К преступникам обычно относится саркастично, к остальным людям — с пониманием и сочувствием.
Из-за того, что немалая часть полицейских ушла в армию, вынужден самостоятельно заниматься расследованием даже мелких дел и задержанием преступников. В последнем не так хорош, как хотел бы — бегает плохо, не водит машину.
Любимое занятие в свободное время — рыбалка. Она же дает неплохую прибавку к продовольственным карточкам. Играет в гольф, но редко и плохо. Хороший шахматист.
Вдовец, жена умерла за восемь лет до начала первого сезона. Единственный сын ушел из Оксфорда и стал летчиком-истребителем, а после войны — биржевым маклером.
Пол Милнер (анг. Paul Milner) — детектив-сержант, позже — детектив-инспектор полиции. Незадолго до войны отказался работать под началом Фойла. Во время Норвежской кампании потерял ногу под Трондхеймом. Фойл уговорил его вернуться на службу в полицию.
Гораздо более жесткий человек по сравнению со своим начальником. Милнер очень не любит, когда его считают еще одной «жертвой войны». Инвалидность сказывается и на работе — он физически неспособен преследовать преступников.
Потеря ноги усугубила проблемы дома — от Милнера ушла первая жена. Он снова начал встречаться со школьной любовью, на которой все-таки женился после убийства первой жены.
Саманта «Сэм» Стюарт (анг. Samantha Stewart) — военный водитель, которую начальство Фойла выбило ему в качестве компенсации за отказ перевести в Минобороны. Родом из очень религиозной семьи, где все мужчины — англиканские священники. В армию пошла больше для того, чтобы избавиться от вечных отцовских наставлений и в поисках приключений, чем из чувства патриотизма.
От работы в полиции в восторге. Фойл и Милнер стараются ее на пушечный выстрел не подпускать к расследованиям, но не всегда получается. Иногда приходится прибегать к ее помощи, в том числе для операций под прикрытием. После войны попадает на службу в МИ-5, где неплохо себя показывает. Остальные полицейские женщину-водителя в армейской форме воспринимают как белую ворону.
Ее болтливость, непосредственность и жизнерадостность ярко контрастирует с тихим спокойствием Фойла. Сэм к начальнику относится практически как к отцу.
Во время войны у Саманты несколько раз меняются романтические интересы, в том числе сын Фойла Эндрю. В конце концов после войны она выходит замуж за молодого политика Адама Уэйнрайта.
Эндрю Фойл (анг. Andrew Foyle) — единственный сын Кристофера Фойла, офицер Королевских ВВС. Ушел на войну из Оксфорда. В начале сериала — влюбленный в небо юнец, которому доставляет искреннее удовольствие летать на скоростном самолете. В середине — последний выживший в своей эскадрилье, лучший друг которого погибает в его же самолете из-за небрежности механика. Войну закончил сквадрон-лидером (майором) и кавалером креста «За выдающиеся лётные заслуги».
На младших курсах состоял в Коммунистической партии Великобритании, но собственных политических убеждений не имеет. От отца унаследовал достаточно моральных принципов, чтобы не идти на сделку с совестью.
Девушек меняет как перчатки. Некоторое время встречался с Сэм Стюарт, но после перевода с побережья Ла-Манша в учебную эскадрилью он находит другую.
Практически пропадает из кадра во второй половине сериала, хотя в первой части играет важную роль. Много внимания уделяется отношениям Фойла со своим уже взрослым сыном. И полетам младшего Фойла на «Спитфайре».
Что здесь есть[править]
- Благонамеренные экстремисты — сотрудники Управления специальных операций во время и после войны. В Управление попадали люди, которые игнорировали любые правила кроме одного — Германия должна быть побеждена.
- Вот это поворот — старший суперинтендант полиции Гастингса Кристофер Фойл умеет водить.
- Все оттенки чёрного — работа британских спецслужб. Действуют два правила — «все средства хороши» и «нет отбросов, только резервы». Всю жизнь посвятившему защите закона Фойлу с разведкой работать очень тяжело. Особенно хорошо это видно в шестом-седьмом сезонах, действие которых происходит во время работы Фойла в МИ-5.
- Глупость или измена? — несколько эпичных провалов Управления специальных операций во время войны. Разведка предпочитает искать предателей и двойных агентов в своих рядах. Фойл приходит к выводу, что всему виной глупость и некомпетентность руководства.
- Горе-патриоты — на протяжении всей войны находятся люди, которые врагами считают не только немцев — любых иностранцев. В результате гибнут невинные люди. Фойл как может борется с такими настроениями, напоминая, что настоящий враг — не немцы, а гитлеровская Германия.
- Даже у зла есть cтандарты — в МИ-5 готовы прятать от правосудия полезного им нацистского преступника, расстрелявшего военнопленных. Но человека, продававшего во время войны немцам присадки для авиатоплива (оно использовалось для бомбардировок Великобритании), они прикрывать не намерены, хотя от него зависят стратегически важные переговоры по поводу иранской нефти.
- Игры азартные и не очень — в одной из серий на полицию Гастингса сваливают расследование подпольного игорного бизнеса на южном побережье. Фойл считает это полной ерундой, и оказывается прав — но расследование дает некоторые зацепки по гораздо более важным делам.
- Истребитель — это круто — для детектива в кадре подозрительно много стоящих на аэродромах, летающих, сражающихся и горящих «Спитфайров». И другой авиационной техники.
- Коллаборационисты — на любой вкус. Идейные британские фашисты, боящиеся вторжения британцы, власовцы, Британский добровольческий корпус СС. Мотивация разная.
- Лжерусские — смягченная версия. Русские персонажи в кадре говорят достаточно грамотно, но в основном с жутким английским акцентом.
- Туча фзнамзнон — полная аверсия. Все русскоязычные документы в кадре написаны на нормальном русском.
- Любители — в военное время их слишком много. Все британское ополчение (Home Guard), например. Подсвечивается в эпизоде, в котором Фойл участвует в роли посредника в учениях ополченцев. Небольшая группа солдат во главе с побывавшим в реальном бою офицером (не кадровым — бывшим полицейским) без проблем их обыгрывает, изображая силы вторжения.
- Начальник куда пошлют — Фойл во время войны, будучи начальником уголовного розыска, вынужден заниматься расследованием мелких дел. Всех его детективов забрали в армию, ему только в конце первой серии удается заполучить обратно сержанта Милнера.
- А вот старший суперинтендант Мередит, на некоторое время сменивший Фойла, предпочитает кабинетную работу. Высокое начальство крайне недовольно — Милнер в одиночку не справляется, уровень преступности в Гастингсе растет.
- Недобитый нацист — бывший немецкий контрразведчик, которого британцы прячут в Лондоне под видом профессора-искусствоведа из Нидерландов. У него на руках достаточно крови, чтобы это вызывало внутренний конфликт в МИ-5.
- Оружейное порно — практически каждый образец вооружения, появляющийся в кадре, находится на своем месте.
- В съемках использовались настоящие истребители «Спитфайр». Не компьютерные модели и даже не современные реплики.
- Регулярная армия и ополченцы вооружены разными модификациями винтовок «Ли-Энфильд». Знатоки отмечают, что распределение исторически достоверное.
- Охрана советского посольства вооружена ТТ.
- Основано на реальных событиях — в основе большинства расследований Фойла лежат реальные преступления. Не говоря уже о том, что главные и второстепенные персонажи постоянно становятся свидетелями и участниками исторических событий.
- Пастырь добрый — преподобные Стюарты, отец и дядя Сэм. Они искренне желают Саманте добра, но слегка консервативны и очень занудны.
- Скудный гардероб — в одной из серий Сэм жалуется, что ее карточек не хватит на новое платье для того, чтобы пойти на свадьбу приятельницы. Потом она пытается помочь решить проблему с одеждой для новорожденной дочери сержанта Милнера… шитье — еще одна вещь, о которой Сэм знает только в теории.
- Сэм — девушка — буквально. То, что водитель старшего суперинтенданта Фойла — девушка, вначале вызывает удивление даже у него самого. «Сэм» — встречающаяся в английском сокращенная форма имени «Саманта», но если речь идет о полицейском водителе в 1940-е, то на этом месте очевидно ожидается мужчина.
- Ужас у холодильника — эпизод в квартире ученого-атомщика, в которую во время расследования Фойла и Стюарт врываются солдаты со сходящим с ума дозиметром. Схватившая дозу радиации Сэм беременна, но понятия не имеет о возможных последствиях облучения.
- Укипаловка — «зеленое вино» преподобного Обри Стюарта. Нужно принадлежать к этой почтенной семье, чтобы спокойно сделать хотя бы второй глоток.
- Холодная ярость — Фойл, даже если взбешен, почти не повышает голос. Чаще ограничивается злым сарказмом.
- Что-то пошло не так — казалось бы, что может случиться плохого в условия повышенной секретности, жуткой спешки, щепотки шапкозакидательства и ничуть не повысившегося с началом войны уровня всеобщей некомпетентности и раздолбайства?
- При задержании «нежелательного иностранца» его жена, подданная Великобритании, умирает от сердечного приступа.
- Ленивый авиамеханик забывает починить замок фонаря кокпита даже после того, как на него едва ли не с кулаками набросился младший Фойл. В результате после вынужденной посадки на этом самом самолете гибнет, не успев выбраться, лучший друг Эндрю.
- Управление специальных операций высаживает во Франции прямо на минное поле сына влиятельного в кругах разведки генерала.
- При перевозке теряется зараженная сибирской язвой овца.
- Вместо ведущего дело сержанта Милнера убивают его начальника старшего суперинтенданта Мередита. В результате из отставки возвращают Фойла, который за несколько дней находит и разоблачает убийцу.
- Шпионы — со всех сторон. В годы войны Фойл разоблачает нескольких немецких агентов, после — занимается борьбой с советскими шпионами. Плюс мы видим, как готовят британских шпионов для засылки на оккупированные немцами территории.