Die Söhne des Herrn Budiwoi
«Сыновья Будивоя» («Die Söhne des Herrn Budiwoi») — исторический роман немецкого писателя Августа Шперля[1]. Действие романа происходит в Чехии (Богемии) XIII века. В этой книге описаны нарастающие противоречия между коренными чехами и наводняющими страну переселенцами из Германии, борьба католической церкви с еретиками, вальденсами-лионцами, становление Австрийской империи при первых Габсбургах рядом с границами Богемии. Выпукло показана жизнь каждого из сословий средневековой Европы — королей и дворян, священников и купцов, крестьян и евреев. В романе есть место и придворным интригам, и сражениям из числа тех, что меняют ход истории, и, конечно же, любви. В центре внимания — влиятельный род Витигонцев, или Розенбергов, якобы немецкий по происхождению. Главные герои — три брата: Завиша, Витигон и Вок. Их яркой и трагической судьбе и посвящен роман.
Тропы и штампы[править]
- Фрейдистское трио — собственно, главные герои, как есть. Во взаимоотношениях между собой и во всей своей сознательной жизни братья соответствуют именно этим качествам: Завиша — душа любого дела и возглавляемого им Союза; Витигон, более рассудительный и саркастичный, — разум, а Вок, самый светлый и чистый из троих, — сердце. Иначе говоря: Эго, Суперэго и Ид, как именуется эта коцепция. Что характерно: настоящего успеха братьям удаётся добиться, лишь когда они действуют заодно. Когда между ними нет полного созласия, всё идет не на лад. Не поддержал Вок старших братьев, отрёкшихся от короля Оттокара, — и едва не погиб вместе с этим самым королём. Не внял Завиша предупреждениям братьев о коварстве врагов — сам попал в ловушку и всю семью привёл к гибели.
- Символическая роза — во все поля, ведь «род Алой Розы» же, так что герб их обыгрывается многократно и во всех видах: и как символ любви, и как постоянная «визитная карточка» семьи главных героев, и как намёк на их будущее — когда король-ребёнок Вячеслав (точнее, Вацлав) разрывает пальцами розу. Но самое яркое символическое явление — вот здесь, в самом конце романа, когда Завиша, скованный пленник, запрещает своему брату и своим сторонникам сдаваться, зная, что тогда его казнят. «На всех зубцах бергфрида, до крайних стен, Витигонцы вывесили одним взмахом свои блестящие белые щиты, и сто раз алая роза послала привет из Фробурга в долину».
- Поэт и воин — Завиша, в первую очередь. Хотя там чуть ли не все персонажи периодически что-нибудь поют, и даже король Оттокар в ночь перед своей последней битвой пел боевую песню, вроде бы собственного сочинения. В Средние века поэзия и музыка действительно входили в круг обучения дворянства и высоко ценились. Но всё-таки в первую очередь этому тропу соответствует Завиша. У него, кажется, подходящая песня есть на любой случай жизни — от возможности привлечь внимание дамы, будь она хоть вдовствующей королевой, и до утешения себе в плену или перед казнью.
- Крутой король — Оттокар, король Богемии, в правление которого начинается роман. При жизни именовался «Золотым королём» и «Железным королём»: был и богат, и храбр, и щедр, так что даже политические противники отдавали ему должное.
- «Король Оттокар посмеялся над ним. Он затравил оленя, рассыпал своё золото — и всюду забрал себе добрых друзей».
- И хотя главные герои отказались его поддержать, кроме Вока, зато позднее неоднократно сожалели об его временах. Да и погиб Оттокар с честью и славой — в битве на Мархском поле против австрийской армии императора Рудольфа. А вот политиком Оттокар был не ахти каким — внутренние противоречия в стране, между чехами и немцами, при нём только нарастали, что и взорвало политическую обстановку после его гибели. Да и поддержкой своих феодалов не всегда заручиться мог, потому и проиграл.
- Искусный государь — Рудольф I Габсбург, «римский король», основатель Австрийской империи, которая в будущем просуществует аж 700 лет. Ничего не скажешь, наследство для своих потомков обеспечил надёжно; и всё же в романе ничуть не вызывает симпатии. Политик до мозга костей, без чести и совести, старающийся по возможности загребать жар чужими руками, сам о себе говорит, что искусству управлять учился не у рыцарей и полководцев, а у купцов, собирающих богатство монетка к монетке. «А знаешь, что тайком думает римский король? скажу тебе: „Огонь горит под котлом. Пусть горит: ведь я не могу загасить его без опасности! А догорит он — я подойду осторожно, подниму крышку и посмотрю в котел: кто знает? Может, огонь сварил мне хороший суп!..“»
Эти две личности могли бы служить олицетворением разницы между соответствующими тропами. Есть в романе и
- Глупый король — Вячеслав, сын Оттокара. Пополам с Король-ребёнок в первой части романа. Но он, и став взрослым, показан инфантильным и недобрым юношей, легко поддающимся чужому влиянию. Своего отчима Завишу, который помог ему вернуть трон, в итоге приказал арестовать, а позже и казнил, поверив ложным обвинениям.
- Скверная мамочка — королева Кунигунда, вдова Оттокара и мать Вячеслава, во втором браке — жена Завиши. Педаль в пол: пыталась отравить родного сына-короля, чтобы сделать им Завишу. Притом, что тот сам говорил ей, что не хочет трона. Когда Завиша узнал о том, что совершила жена, она отравилась сама, поняв, что муж её не простит.
- Жертвенный агнец — Димута, первая жена Завиши. Умерла от родов вместе с ребёнком незадолго до начала бурных событий в стране. Если бы ко времени основных действий Завиша был еще её мужем, всё могло бы пойти иначе…
- Параноик был прав — Витигон, средний брат, «мудрейший из Крумменау». Постоянно предупреждает Завишу о возможных угрозах. Говорил, что надо беречься римского короля, предупреждал, что из Вячеслава не получится ничего путного, разоблачил Кунигунду и отговаривал Завишу от роковой поездки к королю. К сожалению, старший брат слушал его редко.
- Бастард — герцог Николай Троппаусский, незаконный сын короля Оттокара. По характеру и целям — что-то среднее между двумя штампами о бастардах: был, судя по всему, искренне предан своему отцу, прославился как сильный и храбрый воин; но позднее мы видим, что он же ни во что не ставит своего единокровного брата, короля Вячеслава, и жестоко мстит врагам. Именно герцог Николай казнил Завишу, а предварительно ещё и вдоволь наслаждался его унижением.
- ГЭС — Завиша после разоблачения Кунигунды. Он же — в плену у короля, где провел два года, до самой казни. Также Витигон после казни Завиши. На следующий день после этого он всё-таки сдал ту самую крепость, от чего накануне решительно отказался.
- Обнять и плакать — Завиша к концу книги. КАК, пусть даже в тюрьме, всего за два года крепкий и красивый мужчина превратился вот в такое: «Он был худ и истощён, лицо его было желто, как восковая свеча. Глубоко впали потухшие глаза, белая борода ниспадала до пояса, белые кудри рассыпались по согбенным плечам»?
- Одинаковые имена — помимо братьев Завиши, упоминается ещё множество Витигонов и Воков среди их предков и даже современников, принадлежащих к другим ветвям рода Алой Розы. Фамильные имена, одним словом. Как они с такими именами умудрялись считать себя немцами — одним им было известно, наверное. И автору, может быть, ещё.
- Счастливо женаты — родители главных героев, пан Будивой и панна Берхта. Хоть в романе и не так много страниц им посвящено, но для всех троих сыновей, судя по всему, на всю жизнь мать осталась идеалом женщины.
- Также Завиша с Димутой. Жаль, что недолго.
- Вок со своей женой Альгейтой. Здесь уж удалось достичь фамильного идеала.
- Дофига персонажей — следует признать, что да. Действующих, а также только упоминающихся в романе лиц действительно много. А как иначе показать во всех подробностях такую сложную эпоху?
- Все пошло слишком так — Витигонцы, когда отказались поддержать короля Оттокара, признали своим высшим господином императора Рудольфа, утвержденного папой римским, и, таким образом, способствовали победе Рудольфа, хоть прямо не сражались против своих. А в итоге Рудольф уничтожил их, хоть и чужими руками, полагая, что не следует никому чрезмерно усиливаться возле трона. Хорошего государя себе нашли, одним словом.
- Также: коренные чехи, ненавидя всех немцев, и Витигонцев в особенности, пригласили в страну Бранденбургского маркграфа Оттона, который в благодарность разорил страну и увёз к себе короля Вячеслава. Впоследствии те же чехи оговорили Завишу перед Вячеславом. А чего добились? Может быть, Витигонцы и считали себя немцами по происхождению, зато вместо них пришли немцы уже настоящие, полностью чуждые, и на несколько сотен лет подчинили Чехию себе.
- Торгаш — это плохо — Рудольф Габсбург, стремящийся во всем соблюдать лишь собственную выгоду. Узнав его получше, Завиша так и говорит разочарованно: «Ехал я к королю, а нашел купца».
- С прикрученным фитильком — Маркварт Таузендмарк, дальний родственник Витигонцев, купец. Вроде бы неплохой человек, но слишком нерешительный и робкий, ничего не сохранивший от воинственного духа своих предков, так что обширные замыслы Завиши пугают его.
- Королевства — хорошо, а империи — плохо — через всю книгу грозной тенью проходит создающееся как раз в те годы Австрийская Империя, которой в скором времени, при наследниках Рудольфа, суждено подчинить себе и Чехию.
- Самоуверенный мерзавчик — Ульрих Нейгаузец, один из родственников Витигонцев, ещё с детства был показан подлецом: в первой же главе, во время игры в войну, предал Завишу, выдав военную тайну, за то что тот не позволил ему командовать. Через много лет предал его уже по-настоящему, причем во время ареста Завиши тоже совался вперёд. Видимо, ему во всём хочется быть первым.
- Маленькие гадёныши — тот же Ульрих в детстве. За то, что Завиша, обнаружив предательство в игре, его проучил, ле потом ещё подарки у него выклянчил.
- Король Вячеслав тоже свои будущие недостатки проявлял уже в детстве.
- «„Дурные мальчики — хорошие мужи“. Так говорится, — сказал Витигон с улыбкой. — Такова народная мудрость, но беззубая. Я же говорю: каков мальчик, таков и человек, лгунишка-ребёнок — лукавый муж. Да, мальчик Вячеслав мне совсем не нравится: он лжив и страшно глуп при этом.»
- Раубриттер — Бранденбургский маркграф и его люди, хоть и были приглашены, чтобы навести в Богемии порядок, вели себя как обыкновенные наемники, и довели страну до голода и мора.
- Осколок аристократии — Пильграм, старый наставник Завиши и его братьев, рассказывает свою историю: оказывается, он сын рыцаря, вернувшегося из Крестового похода и нашедшего свои владения разоренными. Сам Пильграм вырос уже нищим странником, бродячим музыкантом, потом отец его был убит, а сам он остался служить Витигонцам. А сын или внук Пильграма, Буркхард — уже обычный рыцарь, даже неграмотный, хоть и выполняет особые поручения своих господ.
- Готическая брюнетка — Кунигунда, венгерская принцесса по происхождению, описана черноволосой и бледной, в соответствии с тропом.
- Вообще Шперль, кажется, не любил брюнетов. Каждый, у кого черные волосы, наверняка окажется негодяем. Коренные чехи — все сплошь черноволосые и смуглые, судя по описанию, явные монголоиды. Не в ладах с биологией — на самом деле славяне принадлежат к той же расе, что и германцы, но книга-то написана в XIX веке, и тогда, видимо, учили иначе. Ну или может быть, сыграли свою роль стереотипы о чехах и славянах в общем как о дикарях, чуждых европейской цивилизации. И потому чехи со своими политическими противниками борются, не выбирая средств, и Кунигунда показана брюнеткой, и Николай Троппаусский. Тогда как главные герои и их союзники — все светловолосые. Золотые волосы, золотое сердце. Хотя отрицательные персонажи со светлыми волосами тоже, бесспорно, есть. А вот положительных с тёмными — не показано.
- Рыцарь в сияющих доспехах — Завиша, как и Вок, умудряется таковым остаться до зрелых лет, несмотря на многолетнее участие в политике. Если за старшим братом и водятся иногда неприглядные поступки, в романе они все оправданы ошибкой, а не злонамеренностью. А младший — и вовсе без преувеличения идеал феодальной эпохи. «Мне думается, что Завиша никогда не был честолюбив, но никто другой больше него не ценит чести».
- А вот Витигон — скорее Рыцарь в ржавых доспехах. Не имеет иллюзий ни на чей счёт, не удивляется предательству ни со стороны молодого короля, пасынка своего брата, ни со стороны части родни, хоть их и объединяет клятва помогать друг другу во всем. Для Витигона даже культ Прекрасной Дамы не свят сам по себе — для него только та дама достойна поклонения, у которой душа не менее прекрасна, чем внешность. А сердца прочих красавиц он сравнивает с болотной трясиной.
- Еретик — отец Губальд, странствующий проповедник секты вальденсов-лионцев, в то время преследуемой Церковью.
- Также под его влиянием в лионскую веру обратилась панна Берхта, Димута и Альгейта с Воком.
- Католики плохие — большая часть католического духовенства, показанного в романе. Недаром на допросе, споря с католическими священниками, Губальд им говорит, что молится о том, чтобы его вера никогда не приобрела власти, как они.
- Пастырь недобрый — священник-чех, убедивший короля Вячеслава, что якобы это Завиша пытался в своё время его отравить.
- И инквизиторы.
- Цель оправдывает средства — те же чехи. В частности, Божена, бывшая служанка королевы Кунигунды, не погнушавшаяся дать ложную клятву (по религиозным представлениям страшный грех, вообще-то), чтобы оговорить Завишу. Примечательно, как бабушка напутствует её на этот подвиг: «Но ты, Божена, лжива, несказанно лжива… но и я поступила бы так же».
- Умереть может каждый — действительно каждый: роман-то исторический, и автор менять судьбы его героев не вправе.
Примечания[править]
- ↑ Как сообщил словарь Брокгауза и Ефрона, он родился в 1862 г. Успех имел его исторический роман «Die Söhne des Herrn Budiwoi» (1897); кроме того, написал «Die Fahrt nach der alten Urkunde» (1893) и поэму «Fridtjof Nansen» (1898).
Книги | |
---|---|
Миры и герои | Для миров и популярных героев был создан отдельный шаблон. |
Книги (русскоязычные) | Для книг на русском языке был создан отдельный шаблон. |
Книги (на других языках) | Для книг на других языках был создан отдельный шаблон |
Авторы | Для писателей был создан отдельный шаблон. |
См. также | Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов |
← | Навигация |
Зарубежное неангло-американское искусство | |
---|---|
Комплексные франшизы | Горец (Аргентина-Франция-Канада-Литва) • Звёздные врата (Франция-Канада) |
Фольклор и переработки | Артуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты) • Бейбарс (Египет) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • Гомер («Илиада» и «Одиссея», древние греки) • Вергилий («Буколики», «Георгики», «Энеида», древние римпляне) • Ка́левала (карелы и финны) • Красная Шапочка/Rotkäppchen (Западная Европа) • Манас (Киргизия) • Нартский эпос (Кавказ) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Песнь о Роланде (Франция) • Роман о Лисе (Франция) • Тысяча и одна ночь (арабы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии) |
Литература и театр | Bobiverse (Канада) • Алатристе (Испания) • Бегство Земли (Франция) • Божественная комедия (Италия) • Ведьмак («Сага о ведьмаке», Польша) • Война с саламандрами (Чехия) • Витязь в тигровой шкуре (Грузия) • Волшебный пояс Тилоары (Австралия) • Государь (Италия) • Год Крысы+Космоолухи (Ольга Громыко, Белоруссия) • Граф Монте-Кристо (Франция) • Двадцать тысяч льё под водой (Франция) • Двенадцатицарствие (Япония) • Девочка Шестой Луны (Италия) • Дом в тысячу этажей (Чехия) • Дорога домой (Кыргызстан) • Звёздный гамбит (Франция) • Ирка Хортица (Украина) • Капитан Сорвиголова (Франция) • Квантовый вор (Финляндия) • Кот в сапогах (Франция) • Ксипехузы (Франция) • Астрид Линдгрен (Швеция) • Ложная слепота (Канада) • Маленький принц (Франция) • Мова (Белоруссия) • Молодые годы короля Генриха IV (Германия) • Муми-тролли (Финляндия) • Отверженные (Франция) • Похождения бравого солдата Швейка (Чехия) • Поющие в терновнике (Австралия) • Призрак Оперы (Франция) • Приключения Пиноккио (Италия) • Проклятые короли (Франция) • Пятнадцатилетний капитан (Франция) • Жан Рэй (Бельгия) • Симплициссимус (Германия) • Снежная королева (Дания) • Солярис (Польша) • Сыновья Будивоя (Германия) • Три мушкетёра (Франция) • Три товарища (Германия) • Фауст (Германия) • Шахнаме (Иран) • Щелкунчик и Мышиный король (Германия) • Эльфийский цикл (Германия) • Умберто Эко (Италия: Баудолино • Имя розы • Маятник Фуко • Остров накануне • Пражское кладбище) • Эмиль Боев (Болгария)
|
Кино (включая совместное
с США и Британией производство) | Авалон (Япония-Польша) • Амели (Франция) • Артур и минипуты (Франция) • Балканский рубеж (Сербия совместно с Россией) • Беспредел (Япония) • Бункер (Австрия-Германия-Италия-Россия) • Вера, обман и минимальная плата (Канада)• Вечный Зеро (Япония) • Кинотрилогия «Властелин колец» (Новая Зеландия) • Годзилла (Япония) • Господин Никто (Канада-Бельгия-Франция-Германия) • Джанго (Италя-Испания) • Дредд (ЮАР) • Железное небо (Финляндия-Германия-Австралия) • Железное небо: Грядущая раса (Финляндия-Германия) • Жетикс (Киргизией совместно с Россией) • За пригоршню долларов (Италия-Германия-Испания) • За стенами (Франция-Бельгия) • Земляничная поляна (Швеция) • Зита и Гита (Индия) • Кибервойны (Сингапур) • Класс (Эстония) • Королевская битва (Япония) • Кровавые машины (Франция) • Лабиринт Фавна (Испания) • Ларго Винч (Начало • Заговор в Бирме) (Франция) • Леон (Франция) • Мученицы (Франция) • На несколько долларов больше (Италия-Германия-Франция) • Нирвана (Италия-Франция) • Облачный атлас (Германия-Гонконг-Сингапур) • Олдбой (Южная Корея) • Паразиты (Южная Корея) • Плачущий убийца (Канада, по мотивам манги) • Подводная лодка (Германия) • Поезд в Пусан (Южная Корея) • Покажи мне любовь (Швеция-Дания) • Пришельцы (Франция и Ко)• Дилер (Дания) • Пятнадцатилетний капитан (Франция-Испания) • Пятый элемент (Франция) • Район №9 (ЮАР) • Реальные упыри (Н. Зеландия) • Сайлент-Хилл (2) (Канада-Франция) • Сёстры Магдалины (Великобритания/Ирландия) • Счастливого Рождества, мистер Лоуренс (Япония, по роману южноафриканца) • Такси (Франция) • Укрощение строптивого (Италия) • Фантагиро (Италия) • Фантомас (Франция) • Хороший, плохой, долбанутый (Ю. Корея) • Хороший, плохой, злой (Италия-Испания-ФРГ) • Четыре всадника Апокалипсиса • Шпион, выйди вон! (Великобритания, Франция и Германия) • Элизиум: Рай не на Земле (снят в США канадцем из ЮАР, который снял Район № 9) |
Телесериалы | Samchongsa (Ю. Корея) • Бумажный дом (Испания) • Быть Эрикой (Канада) • Ведьмак (Польша) • Великолепный век (Турция) • Германия 83 (Германия) • Девочка из океана (Австралия) • Её звали Никита (Канада) • Зена — королева воинов (Н. Зеландия) • Игра в кальмара (Ю. Корея) • Камешек и пингвин (Ирландия, совместно с США) • Кольца Всевластья (Украина) • Континуум (Канада) • Королевство (Ю. Корея) • Лексс (Канада-Германия) • Мост (Дания-Швеция) • Мотыльки (Украина) • На зов скорби (Франция) • На краю Вселенной (Австралия) • Николя ле Флок (Франция) • Парень из электрички (Япония) • Пиратский отряд Гокайджер (Япония) • Полтергейст: Наследие (Канада) • H2O: Просто добавь воды/Тайны острова Мако (Австралия) • Расколотый (Канада) • Строго на юг (Канада) • Таинственный сад (Ю. Корея) • Тёмная материя (Канада) • Чёрная лагуна (Испания) Долина Волков: Западня (Турция) — статья недоделана |
Мультфильмы | Ловушка для кошек / Ловушка для кошек 2: Кот Апокалипсиса (Венгрия) • Ноев ковчег (Аргентина) • Нэчжа (2019) (Китай) • Ренессанс (Франция, сочетание с игровым) • Страх[и] темноты (Франция) • I, Pet Goat II (Канада) • Принцесса Солнца (Франция, Бельгия, Венгрия) • Дети Дождя(Франция)
По странам: Албанские мультфильмы • Венгерские мультфильмы • Вьетнамские мультфильмы • Китайские мультфильмы• Корейские мультфильмы (Мультфильмы КНДР • Мультфильмы Южной Кореи) • Румынские мультфильмы • Югославские мультфильмы (Сербские мультфильмы • Хорватские мультфильмы) Эрнест и Селестина (Франция, Бельгия, мф и мс) |
Мультсериалы | Cybersix (Япония, Канада, Франция) • ReBoot (Канада) • Usavich (Япония) • Wakfu (Франция) • W.I.T.C.H. (Италия)• Zig et Sharko (Франция) • Вуншпунш (Канада, Франция, Германия) • Клуб Винкс: Школа волшебниц (Италия) • Леди Баг и Супер-Кот (Франция-Ю. Корея) • Небесные рыцари (Канада) • Отчаянные герои (франшиза) (Канада) • Охотники на драконов (Франция-Китай) • Приключения Альфреда Квака (Нидерланды, Япония, ФРГ) • Рыжик и Ёжик (КНДР) • Семейка Тофу (Франция, Канада) • Симсала Гримм (Германия, Австрия, Франция, Ирландия) • Страна троллей (Дания, Германия) • Табалуга (Австралия, Германия) • Долгие, долгие каникулы (Франция) |
Музыка | Исполнители:
Amon Amarth (Швеция) • Blind Guardian (Германия) • Nightwish (Тарья Турунен) (Финляндия) • Power Tale (Украина) • Powerwolf (Германия) • Rammstein (Германия) • Rhapsody of Fire (Италия) • Sabaton (Швеция) • Three Days Grace (Канада) • Виртуальный исполнитель (Япония/Китай/Корея) • Within Temptation (Нидерланды) • Адаптация (Казахстан) • Брати Гадюкіни (Украина) • Воплі Відоплясова (Украина) • Красные Звёзды (Белоруссия) • Ляпис Трубецкой (Белоруссия) • Океан Ельзи (Украина) • Скрябін (Украина) Произведения: «Кармен» (Франция) • «Ребекка» (Австрия) • «Тóска» (Италия) • «Турандот» (Италия) |
Веб-комиксы | Romantically Apocalyptic (русский из Канады) • Stand Still. Stay Silent (шведка из Финляндии) • Гоблины: Жизнь их глазами (Канада) • Некромантийя (Украина) • Oglaf (Австралия) |
Видеоигры | Age of Wonders (Нидерланды) • Alan Wake (Финляндия) • Ancestors: The Humankind Odyssey (Канада) • Another World (Франция) • Angry Birds (Финляндия) • Aria's Story (Испания) • Asura's Wrath (Япония) • Ayanami Raising Project (Япония) • Battlefield (Швеция) • Bayonetta (Япония) • Broforce (ЮАР) • Bully (Канада) • Castle Cats (Швеция) • Commandos (Испания) • The Darkness (Канада) • Dark Messiah of Might & Magic (Франция) • Darkwood (Польша) • Death Stranding (Япония) • Dino Crisis (Япония) • Disciples (Канада, Россия) • Divinity (Бельгия) • Dragon Age (Канада) • Edna & Harvey (Германия) • Elex (Германия) • Fahrenheit: Indigo Prophecy (Франция) • Fallout Tactics (Австралия) • Far Cry 1 (Германия) (2, 3, Blood Dragon, 4, 5, New Dawn, Primal, 6 - (Канада) • Final Fantasy (Япония) • For Honor (Канада) • Frostpunk (Польша) • Genshin Impact (Китай) • Guilty Gear (Япония) • Gothic (Германия) • Hitman (Дания) • INFRA (Финляндия) • Keepsake: Тайна долины драконов (Канада) • Kingdom Come: Deliverance (Чехия) • Kirisame ga Furu Mori (Япония) • Layers of Fear (Польша) • Invisible, Inc. (Канада) • Legend of Kay (Германия) • Little Nightmares (Швеция) • Lobotomy Corporation / Library of Ruina (Южная Корея) • Machinarium (Чехия) • Mass Effect (Канада) • Minecraft (изначально Швеция, потом США) • Modern Combat (Франция и Канада) • Mount & Blade (Турция) • Neverending Nightmares (Канада) • Nexus: The Jupiter Incident (Венгрия) • NieR и NieR: Automata (Япония) • Octopath Traveler (Япония) • Operation Flashpoint-ArmA (Чехия) • Original War (Чехия) • Overlord (Нидерланды) • Paraworld (Германия) • Party Hard (Украина) • Prototype (Канада) • Resident Evil (Япония) • Risen (Германия) • Ruiner (Польша) • Sacred (3) (Германия) • Silent Hill (Япония) • Sniper: Ghost Warrior (Польша) • Soldier of Fortune — третья часть (Словакия) • S.T.A.L.K.E.R. (Украина) • Still Life (Франция) • Superhot (Польша) • Terminator: Resistance (Польша) • The Next Big Thing (Испания) • This is the Police (Белоруссия) • Two Worlds (Германия) • Zanzarah: The Hidden Portal (Германия) • Zeno Clash (Чили) • Анабиоз: Сон разума (Украина) • Вампыр (Франция) • Ведьмак (2 • 3) (Польша) • Как достать соседа (Австрия) • Крутой Сэм (Хорватия) • Смертельное предчувствие (Япония) |
Прочее | аниме и манга как жанры (Япония) • Cinders (визуальный роман, Польша) • Уве Болл (кинорежиссёр, Германия) • Астерикс (комикс и др., Франция) • Block 109 (комикс, Франция) • Приключения Тинтина (комикс, Бельгия) • Борейский рассвет, Луна над Бездной)/Третий Завет (сетевая литература, Израиль) • Даниэль Клугер (авторская песня, фанфики, литература, Израиль) • Ласточки: Весна в Бишкеке (визуальный роман, Киргизия) • Пандемия (настольная игра, Германия) • Сергей Дормиенс (фанфики на Neon Genesis Evangelion, Украина) |