Отверженные

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
(перенаправлено с «Les Misérables»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Отверженные» (фр. Les Misérables) — роман-эпопея французского классика Виктора Гюго. Широко признан мировой литературной критикой и мировой общественностью одним из величайших романов XIX столетия. Был опубликован в 1862 г.

Роман переведён на многие мировые языки и входит в большое количество школьных курсов по литературе. Был основой для многочисленных экранизаций, а также для одноимённого мюзикла Клода-Мишеля Шёнберга.На страницах романа широко освещаются главные и важнейшие для Гюго проблемы: сила закона и любви, жестокость и милосердие, лишения и страдания бедных. Охватывая широкие временные рамки (включая жестоко подавленное войсками Июньское восстание в Париже), произведение также является исторической драмой, отсылающей читателя к актуальным событиям того времени.

Сюжет[править]

Действие романа занимает несколько десятилетий, если считать историю епископа Мириэля и отправление Жана Вальжана на каторгу, где он провёл 19 лет (с 1796 до 1815). Потом прошло ещё три года, в 1817-м родилась Козетта, а книга заканчивается в 1830-е, когда Жан Вальжан умирает от старости, а Козетта уже замужем.

1815 год. Бывший каторжник Жан Вальжан — «отверженный», испытывающий злобу ко всему человечеству после своего 19-летнего заключения за кражу хлеба в голодную зиму (и неоднократные побеги) — попадает к католическому епископу Мириэлю Диньскому, полностью изменившему его жизнь. Епископ отнёсся к нему как к человеку, заслуживающему уважения. Более того, когда Вальжан украл у него серебряную посуду, простил его и не выдал властям — и даже подарил ему серебряные подсвечники. Их Жан Вальжан с благоговейным трепетом хранил до самой смерти. Однако до поворота направо кругом Жан успел совершить еще одно преступление, хотя и не тяжкое — ограбил на дороге ребенка.

Великодушие епископа, ставшего первым, кто отнесся к нему по-человечески, так потрясло Вальжана, что он очень резко изменил свою жизнь: под именем Мадлена основал фабрику по изготовлению мелких изделий из чёрного стекла, благодаря которой выросло благосостояние целого городка, и потом стал его мэром.

Спустя продолжительное время инспектор парижского отделения полиции Жавер узнает о том, что Вальжан — беглый каторжник, и о грабеже, совершённом им уже после освобождения. В глазах инспектора это перекрывает все заслуги Вальжана, и Жавер делает его поимку и отправку на каторгу делом всей своей жизни.

После смерти Фантины — женщины, за судьбу которой Жан Вальжан считал себя в ответе — единственным близким ему человеком становится её дочь Козетта.

Что здесь есть[править]

  • Эжен Франсуа Видок стал прототипом сразу для двух героев романа — Вальжана и Жавера.
  • А для меня это был вторник (добрая версия) — Вальжан даже не сразу узнаёт Фошлевана, которого спас ещё в свою бытность мэром. А вот Фошлеван доброту «господина Мадлена» отнюдь не забыл, что и доказывает на деле.
  • Ай, молодца, злодей! — Тенардье, причём неоднократно:
    • После сражения на Монт-Сен-Жане, мародёрствуя, случайно находит в куче трупов раненого полковника Понмерси и приводит его в чувство. Полковник, ограбленный Тенардье, успевает скрыться до прибытия патруля и избежать гибели.
    • В клоаке Тенардье принимает Жана Вальжана, спасающего Мариуса, за грабителя с трупом и помогает ему выбраться из-за решётки в надежде на часть добычи.
    • Тенардье притаскивает Мариусу «компромат» на Жана Вальжана, но его доказательства позволяют Мариусу узнать, что Вальжан не вор, не убийца и в своё время спас ему жизнь.
  • А мальчик и не знает — студент Мариус на протяжении долгого времени в упор не замечает любовь своей соседки Эпонины Тенардье. Отчасти оттого, что все его мысли заняты Козеттой, отчасти — из-за внешней непривлекательности самой Эпонины. Всё понимает лишь после того, как девушка жертвует жизнью ради него, перехватив пулю.
    • Особенно трогательно ситуация представлена в мюзикле и фильме-мюзикле, во время знаменитой песни «On my own», где девушка грустно поёт о том, что «я люблю его, а изо дня в день должна наблюдать, как он живёт, словно меня и вовсе нет».
  • Аллюзия — в манге JoJo’s Bizarre Adventure/Phantom Blood:
    • Ошибочное восприятие Джорджем Джостаром Дарио Брандо как спасителя имеет сходство с аналогичной ситуацией в Кирпиче, где отец Мариуса также принял жадного владельца гостиницы, Тенардье, за своего спасителя и в завещании попросил Мариуса, чтобы он помогал Тенардье (Что характерно, отца Мариуса зовут Жорж Понмерси).
    • Джордж заявил, что он подарил Дарио украденное им кольцо. То же самое сказал монсеньор Мирэль, когда Вальжан попытался украсть его серебро.
  • Анималистическая символика — Гюго рассуждает о том, что каждый человек схож с каким-то животным, и затем сообщает, что Жавер напоминал волка. Хотя дальше по тексту Жавер неоднократно (и вполне логично) сравнивается с ищейкой. В дальнейшем автор сравнивает Вальжана со львом.
  • А теперь я умру — в финале Вальжан умирает, успев, правда, устроить брак Козетты и Мариуса и обеспечив их будущее. С прикрученным фитильком, так как для Вальжана такой конец — вариант хэппи-энда.
  • Бакенбарды крутизны — Жавер.
  • Беспризорник — Гаврош. Хотя знает, где находится его дом, проживающие в этом доме родители и старшие совершеннолетние сёстры, но совершенно не стремится туда попасть, поскольку дома нет ни еды, ни денег, и ему никто не рад.
  • Большой лоб — «Высокий лоб на лице — то же, что высокое небо на горизонте» у Анжольраса, чьё имя и так похоже на слово «ангел».
  • Все цвета спектра — от реально святого монсеньора Бьенвеню до циничного конченного мерзавца Тенардье, а между ними — десятки неоднозначных, колеблющихся, заблуждающихся и исправляющихся личностей.
  • Мать Жавера — цыганка-гадалка, родившая сына в тюрьме.
  • Гадюшник — трудовой коллектив стекольной фабрики в Монрейле-Приморском. Тамошние кумушки не пожалели труда и разоблачили Фантину, скрывавшую внебрачную дочь.
  • Герой в распятой позе — в этой позе расстреливают Анжольраса.
  • Герой-подпорка — Жан Вальжан спасает человека, придавленного тяжёлой телегой, забравшись под неё и приподняв. Именно после этого подозрения Жавера на его счёт начинают расти в геометрической прогрессии, ведь единственным человеком, способным на такое, был один каторжник… который как-то раз на стройке, примерно в такой же позе, падающую кариатиду плечиком поддержал…
  • ГЭС:
    • Жавер после поимки Вальжана и разговора с ним. Его картина мира переворачивается настолько сильно, что он не может это принять и кидается в Сену.
    • Мариус Понмерси зависает подобным образом довольно часто (то Козетта пропадёт, то дед не дает разрешения на брак, то все друзья погибли, ну и вообще способен два часа стоять в прострации), и не дошел до окончательной смерти лишь потому, что автор ему подыгрывает и приводит кого-нибудь на помощь. Ну и потому, что плавает хорошо, даже в состоянии ГЭС: «Кажется, он даже выкупался в Сене, не сознавая этого».
    • Мабёф ловит критический сбой системы, распродав всю свою библиотеку, что приводит его, как и Мариуса, на баррикады.
    • Да и Жан Вальжан идёт к своему финалу в таком же состоянии.
  • Да она красавица!:
    • Выросшая в монастыре Козетта привыкла думать о себе как о дурнушке и носить кошмарные платья. «В другой раз, проходя по улице, она услышала, как кто-то сзади нее сказал: „Красивая! Только плохо одета“. „Это не про меня, — подумала она. — Я хорошо одета и некрасива“. Она была в плюшевой шапочке и в старом мериносовом платье». Через несколько дней она слышит от служанки, что похорошела, смотрит в зеркало и убеждается, что это правда.
    • Мариус, когда на него заглядывались девушки, думал, что это из-за того, что в старой одежде он выглядит нелепо.
  • Добрый пастырь — епископ Бьенвеню. Не только дал приют Вальжану, но даже избавил его от уголовного преследования после того, как бывший каторжник его обокрал.
  • Драматическая болезнь — Фантина умирает от туберкулёза, что вынуждает Вальжана раскаяться в прежнем ханжестве и отправиться на поиски Козетты.
  • Драматическая смена причёски — Фантина, несчастная мать-одиночка, теряет работу, а ведь ребёнка кормить надо… Вначале стрижёт и продаёт свои волосы, затем за деньги позволяет шарлатану-дантисту вырвать ей два передних зуба (чтобы добыть средства на лекарство для дочери). А потом… «Продадим остальное».
  • Жертвенный агнец — с фитильком или без, но их тут целое «стадо»: Фантина, Эпонина, Гаврош, почти все «Друзья азбуки».
  • Жертвенный лев — Анжольрас.
  • Законопослушный нейтральный и Злодей с хорошей репутацией — Жавер: «Этот человек состоял из двух чувств, очень простых и относительно хороших (…) — из уважения к власти и из ненависти к бунту; а в его глазах воровство, убийство, все существующие преступления являлись лишь разновидностями бунта. Он был проникнут слепой и глубокой верой во всякое должностное лицо, от первого министра до сельского стражника; он чувствовал презрение, неприязнь и отвращение ко всем, кто хоть раз преступил границы закона. Он был непреклонен и не признавал никаких исключений».
  • Золотые волосы, золотое сердце — Фантина.
  • Золушка — малолетняя Козетта. Педаль в пол — живёт в чужой семье, в которой от безысходности её оставила мать-одиночка Фантина, выполняет непосильную работу, голодает, носит лохмотья, подвергается оскорблениям и побоям и практически не имеет возможности играть. Сначала она получает не награду, но спасение — Жан Вальжан забирает её и окружает любовью и заботой. А став взрослой, выходит замуж за дворянина Мариуса Понмерси — правда, не принца, а всего лишь барона. Хотя далеко не без препятствий.
  • Зловещий бродягазигзаг. Жители Диня, кроме епископа, именно так воспринимают Вальжана, хотя он не замышляет ничего плохого. Впрочем, до окончательного поворота направо он успел украсть столовое серебро у епископа Мириэля и сорок су у мальчишки-савояра.
  • Злодейский аффект — после того, как Вальжан спас Жаверу жизнь, инспектор, не в силах разрешить противоречие между своим долгом перед законом и совестью, предпочёл покончить с собой.
  • Импровизированная ловушка — баррикады восставших с подачи Гавроша украсили битым стеклом, чтобы через них было опасней лезть.
  • И что она в нём нашла? — Феликс Толомьес страшен как смертный грех и та ещё сволочь (хоть и не лишён обаяния). Но именно в него влюбляется самая красивая, скромная и чистая из четырёх подруг-гризеток, Фантина.
  • Катакомбы — Вальжан путешествует по парижским катакомбам-клоаке, спасая раненого Мариуса от властей. Истории самих катакомб посвящено весьма значительное авторское отступление.
    • Хранится в дерьме — в авторском отступлении сказано, что при чистке парижской клоаки было найдено много ценного. «В топкой грязи, которую рабочие отважно принялись ворошить, всюду попадалось множество ценных вещей, золотых и серебряных украшений, драгоценных камней и монет. Если какому-нибудь великану вздумалось бы процедить эту клоаку, в его сите оказались бы сокровища многих веков». Но они, скорее всего, туда не были спрятаны, а попали случайно. И сейчас бывает, что ценные вещи оказываются на помойке по нелепому стечению обстоятельств.
  • Кающийся грешник — Жан Вальжан. Он поручил управляющим следить за нравственностью работников стекольной фабрики, но узнав, что это указание довело Фантину до панели, а потом и до смерти, стал винить в этом себя. Потому и забрал Козетту у Тенардье — чтобы искупить свою вину хотя бы перед девочкой.
  • Кирпич — название романа в фанатской среде.
  • Командовать своим расстрелом — смерть Анжольраса после поражения революции.
    • И смерть вместе с ним хозяина забаррикадированного кабака, где революция и засела.
  • Красивый ребёнок некрасивого родителя — отец Козетты Феликс Толомьес страшен, как атомная война (с Фантиной они отыгрывают троп И что она в нём нашла?), сама же Козетта — красавица, как и мать.
  • Красота остаётся незапятнанной — редкий случай с мужчиной. Анжольрас бился на баррикадах и не спал больше дня, но не получил ни одной раны и остался настолько прекрасным, что даже Национальная гвардия не решилась сразу стрелять в него.
  • Крутой с ребёнком — Жан Вальжан и Козетта.
  • Крутой заключённый — Вальжан.
  • Крутой полицейский — при всей неприглядности образа Жавера, нельзя не признать его крутизну, когда он в одиночку (хоть и с прикрытием за спиной) арестует шайку «Петушиный час» — самых опасных бандитов Парижа. При этом бандиты боятся его настолько, что не смеют в него стрелять.
  • Ласковое прозвище — Козетту прозвали Жаворонком, потому что Тенардье заставляли её начинать работу ни свет ни заря.
  • Мародёр — Тенардье обирает погибших и тяжело раненных при Ватерлоо.
  • Мессия:
  • Много имён — Вальжан — господин Мадлен, Ультим Фошлеван, Урбен Фабр; Тенардье — Жондрет, господин Тенар, драматический актёр П. Фабанту, литератор Жанфло, дон Альварес, тётушка Бализар.
  • Называть по фамилии. Вальжан — Жан (Ультим, Урбен), Прувер — Ж(е)ан, Мириэль — Шарль-Франсуа-Бьенвеню, Жильнорман — Люк-Эспри, он же Лука-Разумник, старший Понмерси — Жорж, младший Понмерси — Мариус, Толомьес — Феликс.
    • Но Жавер? Тенардье? Анжольрас? Комбефер? Фейи? Курфейрак? Баорель? Легль? Жоли? Грантер? Фошлеван? Баматабуа? Листолье? Фамейль? Блашвель?
    • Обыграно в телесериале 2000 года: по утверждению Жавера, все юные революционеры живут под псевдонимами, что многое объясняет…
    • А самому Жаверу в фильме 1935 года дали имя Эмиль.
  • Налить воды — есть мнение, что из двух томов романа можно спокойно сделать один: сюжетные части и части с пространными рассуждениями и историческими экскурсами чередуются.
  • Неадекватное возмездие — главный герой, Жан Вальжан украл буханку хлеба и в итоге оттрубил девятнадцать лет на каторге, а выйдя из тюрьмы, не может найти работу и жильё из-за своего паспорта с пометкой об отсидке.
    • Поначалу он получил пять лет, но за четыре (а вовсе не два) неудачных побега получил по три дополнительных года, а еще два за оказание сопротивления при задержке после второго по счету. Так и набрались все девятнадцать. Хотя пять лет — тоже неадекватно много.
  • Незапланированная беременность — Фантина, не будучи женой Толомьеса, явно не планировала появление Козетты на свет.
  • Необычное сокращение имени — «Малютку звали Эфрази. Но из Эфрази мать сделала Козетту, следуя тому инстинкту изящного, благодаря которому матери и народ любовно превращают Хосефу в Пепиту, а Франсуазу в Силету. Такого рода производные вносят полное расстройство и путаницу в научные выводы этимологов. Мы знавали бабушку, которая ухитрилась из Теодоры сделать Ньон».
  • Неумолимый преследователь и Въедливый мент — инспектор Жавер на протяжении большей части романа преследует беглого каторжника Жана Вальжана, первоначально осуждённого за кражу хлеба для голодных племянников. Но для Жавера его поимка становится идеей фикс, и он действительно следует за Вальжаном практически неотступно.
  • Опасный трактир — харчевня супругов Тенардье aka «кабачок сержанта Ватерлоо». С фитильком, потому что, какими бы упырями ни были муж и жена, они всё же не убивают своих посетителей. Только медленно убивают юную служанку Козетту, но это ведь не считается, правда? Однако есть основания полагать, что если кто-то перейдёт им дорогу, то они без колебаний возьмутся за кухонный тесак.
    • В фильме-мюзикле 2012 года весьма ярко продемонстрировано, что Тенардье хоть и не убивают, но обкрадывают и обманывают буквально каждого посетителя своего заведения. А чем они их кормят!
  • Первая любовь — Мариус и Козетта, Толомьес для Фантины, которую он соблазнил.
  • Перехватить пулю — во время боя на баррикаде Мариуса прикрывает собой от пули влюбленная в него Эпонина Тенардье.
  • Пишет с ошибками — злодей Тенардье. Получается смешно, когда он пишет фальшивые письма от имени несуществующих людей, в том числе профессионального поэта и писателя.
  • Погребение заживо — такая участь едва не постигает Вальжана, когда он при помощи Фошлевана прячется в гробу, чтобы незаметно выбраться из монастыря.
  • Поседеть за одну ночь — Жан Вальжан седеет во время процесса Шанматье.
  • Потому что вы были добры ко мне — Жан Вальжан получил глубокий катарсис после того, как обокраденный им епископ защитил его перед полицией, солгав, что найденное у него серебро было ему подарено. А потом, уже в бытность мэром под именем «господина Мадлена», сам Вальжан спас Фошлевана, который отнюдь не забыл его доброту, что и доказывает на деле.
  • Разрыв канвы фанатами — поклонники романа, мюзикла и экранизаций категорически протестуют против смерти Жавера. В многочисленных фанатских версиях либо Жавер передумывает кончать с собой (по этому пути пошли и создатели аниме «Отверженные: Козетта»), либо же его спасает Вальжан, и в дальнейшем они становятся друзьями.
  • Революция не по-детски: одно из центральных событий романа — захлебнувшееся в крови Июньское восстание 1832 года в Париже.
  • Ригидная мораль — Жавер являет собой яркий образец тропа: спасение его Жаном Вальжаном на баррикадах вызывает разрыв шаблона, не совместимый с жизнью.
  • Рождество — автор рассказал про прелестный старинный обычай: дети в рождественский сочельник ставят в камин свой башмачок, в надежде, что ночью добрая фея положит в него чудесный подарок. Дочки Тенардье поставили два детских башмачка изящной формы и разной величины. Фея, то есть мать, уже побывала здесь, — в каждом башмаке блестела новенькая монета в десять су [полфранка]. Вальжан увидел в глубине, в сторонке, в самом темном углу очага грубое, ужасное деревенское сабо Козетты, разбитое, все в засохшей грязи и в золе. Он положил туда луидор [золотая монета в двадцать франков]. До этого он подарил ей невероятно дорогую по местным меркам куклу в ярко-розовом муслиновом платьице. А после этого — забрал у Тенардье.
  • Ронин с деревянным мечом — упомянуто, что в те дни колпачки были сняты со многих тренировочных рапир…
  • Сапожник без сапог — Козетта вязала чулки для дочек Тенардье, а сама ходила в деревянных башмаках на босу ногу. «— Чулки вяжет для моих дочурок. Старые все износились. Скоро мои дочки останутся босые. — Человек взглянул на жалкие, красные ножки Козетты».
  • Снежная королева оттаяла — Эпонина.
  • Сон во время экшена — персонаж по фамилии Грантер, один из «Друзей Азбуки», будучи мертвецки пьяным, спокойно проспал всю осаду и штурм кабачка «Коринф», проснувшись только тогда, когда бой закончился… только для того, чтобы встать рядом с лидером революционеров Анжольрасом у расстрельной стенки.
  • Такого прошлого не прощают и Клеймо преступника — главный герой, Жан Вальжан, мало того что оттрубил девятнадцать лет на каторге за украденную буханку хлеба и попытку побега, так ещё и, выйдя после тюрьмы на свободу, не может найти работу и жильё из-за своего паспорта с пометкой об отсидке. Позже он перевоспитался и служит обществу в качестве мэра города. Но полиции и особенно инспектору Жаверу на это начхать…
  • Тёмная ночь души — Жан Вальжан после разговора с епископом Мириэлем, которому пообещал стать честным человеком, весь день разрывался между противоречивыми чувствами, на закате украл у ребенка сорок су, осознал всю чудовищность прежней своей жизни и заплакал первый раз за девятнадцать лет.
    • Жавер после того, как Вальжан, которого он преследовал долгое время, отпустил его на свободу. Не в силах вынести такой разрыв шаблона, покончил с собой.
  • Тюрьма развивает — на каторге Жан Вальжан научился читать и писать.
  • Тяжёлое детство, деревянные игрушки — у Гавроша отец и мать живы и даже не пьют, но дружно выгнали сына на улицу.
    • Можно предположить, что такое детство было и у Жавера, учитывая, что он родился в тюрьме.
    • А у Козетты было тяжёлое детство в трактире Тенардье и с оловянной игрушкой — сабелькой, которой можно резать салат и головы мухам.
  • Умеет читать, не умея писать — Фантина умела только подписывать своё имя и, чтобы писать письма Тенардье, обращалась к писарю. Так кумушки на фабрике и начали догадываться, что у неё есть ребёнок.
  • Фальшивый протагонист — вся первая книга посвящена описанию жизни и привычек епископа Мириэля. Настоящий главный герой — бывший каторжник Вальжан — появляется лишь во второй.
  • Хорошие родители — Фантина готова была продать передние зубы и пойти зарабатывать на панель, лишь бы её дочь Козетта не нуждалась (мать не знала, что эти деньги тратились на других людей). А после её смерти Жан Вальжан становится для осиротевшей девочки любящим отцом.
    • Здесь же надо упомянуть и дедушку Мариуса, старого буржуа господина Жильнормана (баронство заслужил только отец Мариуса при Наполеоне), который, помирившись с внуком, сразу принимает его невесту Козетту как собственную внучку, нежно любит её и даже балует. Хотя, пока внук не ушел на баррикады, советовал ему: «Дурачок, какая там свадьба, сделай ее своей любовницей!»
    • Как ни странно, госпожа Тенардье. Но исключительно для своих дочерей. Мальчиков же она по какой-то причине терпеть не может. Поэтому для сыновей она — типичная скверная мамочка (подвид: родитель-кукушка), а для Козетты — домашний тиран.
  • Хочу, чтобы любимый был счастлив — Эпонина помогает Мариусу найти Козетту, передает ей его записки и даже спасает его жизнь, пожертвовав собой.
  • Целомудренный герой — Анжольрас.
  • Что за идиот - Жан Вальжан первую попытку побега предпринял, когда ему оставалось отсидеть чуть больше года; в результате многочисленных попыток отсидел 19 лет вместо 5.

- После провала засады на Вальжана члены шайки "Петушиный час" устраивают с Тенардье идиотскую перепалку на тему, кому первому лезть в окно (в окно, Карл! - не в какую-нибудь трубу или еще куда, где пролезающий мог бы создать реальную задержку). В результате Жавер арестовывает всех. Да они бы давно смылись, если бы не стаскивали Тенардье за ногу с подоконника, а последовали за ним.

  • Шлюха с золотым сердцем — Фантина. Потеряла работу, но должна была платить деньги за обеспечение своей дочери Козетты.
  • Эффект голубого щенка — здесь действует банда «Петушиный час», причем это самая крутая преступная группировка в Париже XIX в. В оригинале эта же банда называется «Patron-Minette», и тоже сексуальные практики ни при чем, просто час (предрассветный) тут скорее «кошачий».
    • Отношения Грантера и Анжольраса. Ни фанаты мюзикла, ни серьёзные критики, изучающие роман, так и не пришли к единому мнению в вопросе: «Гюго настолько возвеличивает ли мужскую дружбу или все-таки намекает на то, что они геи?»
  • Яблоко от яблони далеко падает — Гаврош и Эпонина совсем не похожи на упырей Тенардье.
    • Зато Азельма помогает отцу в воровстве, мошенничестве и в итоге вместе с ним отправляется в Америку, где Тенардье становится работорговцем.

Адаптации[править]

Их много…

  • 1998 г.
    • Не умеет читать — Жавер опознаёт в мэре города Вальжана, когда оказывается, что тот не умеет читать. Хотя в романе Гюго прямым текстом сказано, что на каторге Вальжан научился и читать, и писать. Впрочем, в этой экранизации есть и другие отличия.
    • Пощадить в адаптации — в живых остался Вальжан.
    • Эпонину Тернадье и её сюжетную линию с влюблённостью в Мариуса полностью убрали, и сделали совершенно правильно.
  • Мюзикл «Отверженные».
Эталонная песня толпы
    • Песня толпы — Do You Hear the People Sing. Поют 250 человек!
    • Песня про меня — I Dreamed a Dream.
    • Песня против героя:
      • Песня Жавера «Stars», в которой тот грозится поймать Вальжана и свершить над ним правосудие.
      • Партия того же Жавера в песне «One Day More», где тот планирует проникнуть в ряды бунтующих горожан. Там же партия супругов Тенардье, где они поют о том, как будут обирать трупы погибших повстанцев.
      • В финальной части песни «At The End Of The Day», узнав, что Фантина работает, чтобы прокормить дочь, работницы швейной фабрики накидываются на бедную женщину и добиваются её увольнения.
      • Ближе к концу мюзикла супруги Тенардье проникают на свадьбу Мариуса и Козетты, где в разговоре с Мариусом начинают говорить гадости про Вальжана. При этом, сами того не понимая, они рассказывают юноше о том, кто ранее спас ему жизнь.
    • Песня против злодея — песня «Master of the House» начинается как типичная злодейская песня господина Тенардье, но превращается в троп, как только начинает петь его жена.
  • Музыкальный фильм (2012).
    • Гурман-гуро — владелец трактира честно предупреждает: после пропускания через мясорубку и кошачья печень сойдёт за говядину (а хвосты можно засунуть в колбасу, судя по всему, прямо с шерстью). Педаль в пол выжимает разбавка вина.
    • Искусство требует жертв — Энн Хэттуэй, и так отнюдь не пухлая, для роли Фантины за две недели сбросила более 11 килограммов и позволила другой актрисе лишить себя в кадре почти всех волос — причём не сбрить, а буквально обкорнать острым ножом и с указанием не осторожничать, если случайно заденет кожу.
    • Похорошеть в адаптации — примеров хватает:
      • Гюго не даёт оценки внешности Вальжана, что говорит о его заурядной внешности (автор нередко прямым текстом называет своих персонажей красивыми: Фантина, Козетта, Мариус, Анжольрас, а для Эсмеральды и Феба из другого его романа красота стала чуть ли не главной характеристикой), о Хью Джекмане же никак не скажешь «заурядный» или «ничего особенного».
      • Жавер в исполнении Рассела Кроу тоже, в принципе, подходит.
      • Памела Тенардье в исполнении Хелены Бонэм-Картер — педаль в пол. У Гюго она описана как очень некрасивая, грубая и мужеподобная женщина, а сделать таковую из Хелены — непосильная задача даже для талантливейшего гримёра.
      • Эпонина Тенардье. В детстве была хорошенькой девочкой, но лишения и нищета привели к тому, что с годами она превратилась в «худое, изможденное, жалкое создание, в рубашке и юбке, которые были надеты прямо на голое тело, озябшее и дрожавшее от холода; с бечевкой вместо пояса и с бечевкой в волосах. Острые плечи, выступавшие из-под рубашки, бледное, без признака румянца лицо, землистого цвета тело, красные руки, приоткрытый рот, в котором уже не хватало зубов, бескровные губы, тусклые, но дерзкие и хитрые глаза, сложение несформировавшейся девушки и взгляд развратной старухи: сочетание пятидесяти и пятнадцати лет. Словом, это было одно из тех слабых и вместе с тем страшных существ, вид которых если не внушает ужас, то вызывает слезы». Единственное, что есть общего между этим образом и красавицей Самантой Баркс из фильма-мюзикла — это одежда (да и та не тянет на нищенские лохмотья).
      • Фантина — на фоне вышеописанной жертвы искусству Энн Хэттуэй, таки обошлись без удаления у неё передних зубов.
      • Грантер — в Кирпиче описан как урод уродом... а играющий его Джордж Благден вполне миловиден и даже на уродливо красивого не тянет.
    • Пощадить в адаптации — как и в мюзикле, в живых остаётся госпожа Тенардье.
  • «Отверженные» (6 серий, BBC, 2018-19) — Жавера играет сын нигерийцев Дэвид Ойелоуо. Кастинг-агентство «WTF?» во плоти.
  • Мультсериалы светлее и мягче, ибо оригинал весьма мрачен, в нём полно совсем не детских тем и смертей. Во французском варианте 1992 г. не погиб НИ ОДИН персонаж. В японском варианте Shoujo Cosette мальчик Гаврош благополучно остаётся в живых после событий на баррикаде. Фантина, мать Козетты, не становится проституткой и не продаёт свои зубы (но всё равно заболевает и умирает). А инспектор Жавер не кончает жизнь самоубийством, а вместо этого совершает поворот направо кругом[1].
    • тем не менее в той же Shoujo Cosette есть реально жуткий момент связанный с Фантимой: голод и тяжелая работа сломили эту реально красивую женщину которая на момент смерти выглядела старше Вальжана которому было тогда под пятьдесят.
  • Да она красавица! — Эпонина Тенардье, в отличии от оригинала продолжала оставаться привлекательной девушкой, а её одежда на лохмотья не тянет.
  • французский мультсериал 1992 года существенно окрутела Козетта — она стала видным членом революционного кружка «Друзья азбуки» и принимала активное участие в боях на баррикадах во время Июньского восстания.
    • Там же Героизм в адаптации — Мсье Жиллерман принял активное участие в спасении своего внука, в частности именно он забрал бесчувственного Мариуса из парижских катакомб и доставил к врачу.
  • В игре Persona 5 Scramble Phantom Strikers имя Вальжана носит персона Зенкити Хасегавы, полицейского и по совместительству члена Банды Призрачных Похитителей Сердец

Примечания[править]

  1. Инспектор тогда был в жутком ГЭСе, ведь он тогда впервые поступил не по закону, а по совести, отпустив Вальжана, осознав что Жан хороший человек который менял жизни многих людей к лучшему, и что если бы не его желание засадить его за решетку, то Жан бы сделал бы куда больше добра и что именно по его вине и умерла мать Козетты ведь та услышав правду Жавера про её благодетеля не выдержала и умерла, и когда инспектор уже хотел бросится в Сену взошедшее солнце он воспринял как знак свыше этого не делать.


Книги
Миры и героиДля миров и популярных героев был создан отдельный шаблон.
Книги (русскоязычные)Для книг на русском языке был создан отдельный шаблон.
Книги (на других языках)Для книг на других языках был создан отдельный шаблон
АвторыДля писателей был создан отдельный шаблон.
См. такжеЛитератураТеатрКлассика школьной программыКлассические средневековые романыЛитература ужасов
Навигация
Зарубежное неангло-американское искусство
Комплексные франшизыГорец (Аргентина-Франция-Канада-Литва) • Звёздные врата (Франция-Канада)
Фольклор и переработкиАртуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты) • Бейбарс (Египет) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • ГомерИлиада» и «Одиссея», древние греки) • Вергилий («Буколики», «Георгики», «Энеида», древние римпляне) • Ка́левала (карелы и финны) • Красная Шапочка/Rotkäppchen (Западная Европа) • Манас (Киргизия) • Нартский эпос (Кавказ) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Песнь о Роланде (Франция) • Роман о Лисе (Франция) • Тысяча и одна ночь (арабы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии)
Литература и театрBobiverse (Канада) • Алатристе (Испания) • Бегство Земли (Франция) • Божественная комедия (Италия) • ВедьмакСага о ведьмаке», Польша) • Война с саламандрами (Чехия) • Витязь в тигровой шкуре (Грузия) • Волшебный пояс Тилоары (Австралия) • Государь (Италия) • Год Крысы+Космоолухи (Ольга Громыко, Белоруссия) • Граф Монте-Кристо (Франция) • Двадцать тысяч льё под водой (Франция) • Двенадцатицарствие (Япония) • Девочка Шестой Луны (Италия) • Дом в тысячу этажей (Чехия) • Дорога домой (Кыргызстан) • Звёздный гамбит (Франция) • Ирка Хортица (Украина) • Капитан Сорвиголова (Франция) • Квантовый вор (Финляндия) • Кот в сапогах (Франция) • Ксипехузы (Франция) • Астрид Линдгрен (Швеция) • Ложная слепота (Канада) • Маленький принц (Франция) • Мова (Белоруссия) • Молодые годы короля Генриха IV (Германия) • Муми-тролли (Финляндия) • Отверженные (Франция) • Похождения бравого солдата Швейка (Чехия) • Поющие в терновнике (Австралия) • Призрак Оперы (Франция) • Приключения Пиноккио (Италия) • Проклятые короли (Франция) • Пятнадцатилетний капитан (Франция) • Жан Рэй (Бельгия) • Симплициссимус (Германия) • Снежная королева (Дания) • Солярис (Польша) • Сыновья Будивоя (Германия) • Три мушкетёра (Франция) • Три товарища (Германия) • Фауст (Германия) • Шахнаме (Иран) • Щелкунчик и Мышиный король (Германия) • Эльфийский цикл (Германия) • Умберто Эко (Италия: БаудолиноИмя розыМаятник ФукоОстров наканунеПражское кладбище) • Эмиль Боев (Болгария)


Четыре классических китайских романа: ТроецарствиеРечные заводиПутешествие на ЗападСон в красном тереме (ранее сюда входил Цветы сливы в золотой вазе)

Три великих дзуйхицу Японии: Записки от скукиЗаписки у изголовьяЗаписки из кельи
Кино (включая совместное
с США и Британией производство)
Авалон (Япония-Польша) • Амели (Франция) • Артур и минипуты (Франция) • Балканский рубеж (Сербия совместно с Россией) • Беспредел (Япония) • Бункер (Австрия-Германия-Италия-Россия) • Вера, обман и минимальная плата (Канада)• Вечный Зеро (Япония) • Кинотрилогия «Властелин колец» (Новая Зеландия) • Годзилла (Япония) • Господин Никто (Канада-Бельгия-Франция-Германия) • Джанго (Италя-Испания) • Дредд (ЮАР) • Железное небо (Финляндия-Германия-Австралия) • Железное небо: Грядущая раса (Финляндия-Германия) • Жетикс (Киргизией совместно с Россией) • За пригоршню долларов (Италия-Германия-Испания) • За стенами (Франция-Бельгия) • Земляничная поляна (Швеция) • Зита и Гита (Индия) • Кибервойны (Сингапур) • Класс (Эстония) • Королевская битва (Япония) • Кровавые машины (Франция) • Лабиринт Фавна (Испания) • Ларго Винч (НачалоЗаговор в Бирме) (Франция) • Леон (Франция) • Мученицы (Франция) • На несколько долларов больше (Италия-Германия-Франция) • Нирвана (Италия-Франция) • Облачный атлас (Германия-Гонконг-Сингапур) • Олдбой (Южная Корея) • Паразиты (Южная Корея) • Плачущий убийца (Канада, по мотивам манги) • Подводная лодка (Германия) • Поезд в Пусан (Южная Корея) • Покажи мне любовь (Швеция-Дания) • Пришельцы (Франция и Ко)• Дилер (Дания) • Пятнадцатилетний капитан (Франция-Испания) • Пятый элемент (Франция) • Район №9 (ЮАР) • Реальные упыри (Н. Зеландия) • Сайлент-Хилл (2) (Канада-Франция) • Сёстры Магдалины (Великобритания/Ирландия) • Счастливого Рождества, мистер Лоуренс (Япония, по роману южноафриканца) • Такси (Франция) • Укрощение строптивого (Италия) • Фантагиро (Италия) • Фантомас (Франция) • Хороший, плохой, долбанутый (Ю. Корея) • Хороший, плохой, злой (Италия-Испания-ФРГ) • Четыре всадника АпокалипсисаШпион, выйди вон! (Великобритания, Франция и Германия) • Элизиум: Рай не на Земле (снят в США канадцем из ЮАР, который снял Район № 9)
ТелесериалыSamchongsa (Ю. Корея) • Бумажный дом (Испания) • Быть Эрикой (Канада) • Ведьмак (Польша) • Великолепный век (Турция) • Германия 83 (Германия) • Девочка из океана (Австралия) • Её звали Никита (Канада) • Зена — королева воинов (Н. Зеландия) • Игра в кальмара (Ю. Корея) • Камешек и пингвин (Ирландия, совместно с США) • Кольца Всевластья (Украина) • Континуум (Канада) • Королевство (Ю. Корея) • Лексс (Канада-Германия) • Мост (Дания-Швеция) • Мотыльки (Украина) • На зов скорби (Франция) • На краю Вселенной (Австралия) • Николя ле Флок (Франция) • Парень из электрички (Япония) • Пиратский отряд Гокайджер (Япония) • Полтергейст: Наследие (Канада) • H2O: Просто добавь воды/Тайны острова Мако (Австралия) • Расколотый (Канада) • Строго на юг (Канада) • Таинственный сад (Ю. Корея) • Тёмная материя (Канада) • Чёрная лагуна (Испания) Долина Волков: Западня (Турция) — статья недоделана
МультфильмыЛовушка для кошек / Ловушка для кошек 2: Кот Апокалипсиса (Венгрия) • Ноев ковчег (Аргентина) • Нэчжа (2019) (Китай) • Ренессанс (Франция, сочетание с игровым) • Страх[и] темноты (Франция) • I, Pet Goat II (Канада) • Принцесса Солнца (Франция, Бельгия, Венгрия) • Дети Дождя(Франция)

По странам: Албанские мультфильмыВенгерские мультфильмыВьетнамские мультфильмыКитайские мультфильмыКорейские мультфильмы (Мультфильмы КНДРМультфильмы Южной Кореи) • Румынские мультфильмыЮгославские мультфильмы (Сербские мультфильмыХорватские мультфильмы)

Эрнест и Селестина (Франция, Бельгия, мф и мс)
МультсериалыCybersix (Япония, Канада, Франция) • ReBoot (Канада) • Usavich (Япония) • Wakfu (Франция) • W.I.T.C.H. (Италия)• Zig et Sharko (Франция) • Вуншпунш (Канада, Франция, Германия) • Клуб Винкс: Школа волшебниц (Италия) • Леди Баг и Супер-Кот (Франция-Ю. Корея) • Небесные рыцари (Канада) • Отчаянные герои (франшиза) (Канада) • Охотники на драконов (Франция-Китай) • Приключения Альфреда Квака (Нидерланды, Япония, ФРГ) • Рыжик и Ёжик (КНДР) • Семейка Тофу (Франция, Канада) • Симсала Гримм (Германия, Австрия, Франция, Ирландия) • Страна троллей (Дания, Германия) • Табалуга (Австралия, Германия) • Долгие, долгие каникулы (Франция)
МузыкаИсполнители:

Amon Amarth (Швеция) • Blind Guardian (Германия) • Nightwish (Тарья Турунен) (Финляндия) • Power Tale (Украина) • Powerwolf (Германия) • Rammstein (Германия) • Rhapsody of Fire (Италия) • Sabaton (Швеция) • Three Days Grace (Канада) • Виртуальный исполнитель (Япония/Китай/Корея) • Within Temptation (Нидерланды) • Адаптация (Казахстан) • Брати Гадюкіни (Украина) • Воплі Відоплясова (Украина) • Красные Звёзды (Белоруссия) • Ляпис Трубецкой (Белоруссия) • Океан Ельзи (Украина) • Скрябін (Украина)

Произведения: «Кармен» (Франция) • «Ребекка» (Австрия) • «Тóска» (Италия) • «Турандот» (Италия)
Веб-комиксыRomantically Apocalyptic (русский из Канады) • Stand Still. Stay Silent (шведка из Финляндии) • Гоблины: Жизнь их глазами (Канада) • Некромантийя (Украина) • Oglaf (Австралия)
ВидеоигрыAge of Wonders (Нидерланды) • Alan Wake (Финляндия) • Ancestors: The Humankind Odyssey (Канада) • Another World (Франция) • Angry Birds (Финляндия) • Aria's Story (Испания) • Asura's Wrath (Япония) • Ayanami Raising Project (Япония) • Battlefield (Швеция) • Bayonetta (Япония) • Broforce (ЮАР) • Bully (Канада) • Castle Cats (Швеция) • Commandos (Испания) • The Darkness (Канада) • Dark Messiah of Might & Magic (Франция) • Darkwood (Польша) • Death Stranding (Япония) • Dino Crisis (Япония) • Disciples (Канада, Россия) • Divinity (Бельгия) • Dragon Age (Канада) • Edna & Harvey (Германия) • Elex (Германия) • Fahrenheit: Indigo Prophecy (Франция) • Fallout Tactics (Австралия) • Far Cry 1 (Германия) (2, 3, Blood Dragon, 4, 5, New Dawn, Primal, 6 - (Канада) • Final Fantasy (Япония) • For Honor (Канада) • Frostpunk (Польша) • Genshin Impact (Китай) • Guilty Gear (Япония) • Gothic (Германия) • Hitman (Дания) • INFRA (Финляндия) • Keepsake: Тайна долины драконов (Канада) • Kingdom Come: Deliverance (Чехия) • Kirisame ga Furu Mori (Япония) • Layers of Fear (Польша) • Invisible, Inc. (Канада) • Legend of Kay (Германия) • Little Nightmares (Швеция) • Lobotomy Corporation / Library of Ruina (Южная Корея) • Machinarium (Чехия) • Mass Effect (Канада) • Minecraft (изначально Швеция, потом США) • Modern Combat (Франция и Канада) • Mount & Blade (Турция) • Neverending Nightmares (Канада) • Nexus: The Jupiter Incident (Венгрия) • NieR и NieR: Automata (Япония) • Octopath Traveler (Япония) • Operation Flashpoint-ArmA (Чехия) • Original War (Чехия) • Overlord (Нидерланды) • Paraworld (Германия) • Party Hard (Украина) • Prototype (Канада) • Resident Evil (Япония) • Risen (Германия) • Ruiner (Польша) • Sacred (3) (Германия) • Silent Hill (Япония) • Sniper: Ghost Warrior (Польша) • Soldier of Fortune — третья часть (Словакия) • S.T.A.L.K.E.R. (Украина) • Still Life (Франция) • Superhot (Польша) • Terminator: Resistance (Польша) • The Next Big Thing (Испания) • This is the Police (Белоруссия) • Two Worlds (Германия) • Zanzarah: The Hidden Portal (Германия) • Zeno Clash (Чили) • Анабиоз: Сон разума (Украина) • Вампыр (Франция) • Ведьмак (23) (Польша) • Как достать соседа (Австрия) • Крутой Сэм (Хорватия) • Смертельное предчувствие (Япония)
Прочееаниме и манга как жанры (Япония) • Cinders (визуальный роман, Польша) • Уве Болл (кинорежиссёр, Германия) • Астерикс (комикс и др., Франция) • Block 109 (комикс, Франция) • Приключения Тинтина (комикс, Бельгия) • Борейский рассвет, Луна над Бездной)/Третий Завет (сетевая литература, Израиль) • Даниэль Клугер (авторская песня, фанфики, литература, Израиль) • Ласточки: Весна в Бишкеке (визуальный роман, Киргизия) • Пандемия (настольная игра, Германия) • Сергей Дормиенс (фанфики на Neon Genesis Evangelion, Украина)
Bonjour français
La géographieFrance: BretagneCorseCôte d'Azur • Île-de-France (ParisVersailles) • Les départements Pyrénées-Atlantiques et Pyrénées-Orientales

Les anciennes colonies: Afrique du Nord (Maroc, Algiers et Tunisie)Afrique-Occidentale et Afrique-Équatoriale + MadagascarIndochineLiban et SyrieLouisiane (Cadiens) • PondichéryQuebec
Les territoires et départements d'outre-mer en present: GuyaneAntilles français/Les îles Caraïbes)Nouvelle-Calédonie et Polynésie
Les autres pays francophones: BelgiqueSuisse

Les pays stéréotypés: Franglespagne
L’histoireRoyaume des FrancsGauloisGuerre de Cent AnsGuerre de Sept AnsRévolution françaiseGuerres napoléoniennesGuerre de CriméeGuerre franco-prussiennePremière Guerre mondialeSeconde Guerre mondialeGuerre d'Indochine
L'arméeLégion étrangère
La littératureArthur Rimbaud (Les Poètes maudits) • Alexandre Dumas (Les Trois MousquetairesLe Comte de Monte-Cristo) • Capitaine Casse-CouCharles BaudelaireJules Verne (Le tour du monde en quatre-vingts joursUn capitaine de quinze ansVingt mille lieues sous les mers) • La Chanson de RolandLe gambit des etoilesLe Fantôme de l’OpéraLe Maître chat ou le chat bottéLe Petit Chaperon RougeLe petit princeLes Rois MauditsLes XipéhuzPaul VerlaineRoman de RenardTerre en fuiteVictor Hugo (L'Homme qui ritLes MisérablesNotre-Dame de Paris (le roman))
La cinéma, l'animation,
TV et bande dessinée
Arthur et les MinimoysAstérixBlood MachinesChasseurs de dragonsErnest et CélestineFantômasLa Reine SoleilLe Cinquième élémentLe Fabuleux Destin d’Amélie PoulainLeonLes IntouchablesLes RevenantsMartyrsNirvanaOggy et les CafardsPeur(s) du noirRenaissanceTaxi The TofusWakfuZig et Sharko
La musiqueCarmenÉdith Piaf
Les jeux vidéosQuantic Dream (Beyond: Two SoulsDetroit: Become HumanFahrenheit: Indigo ProphecyHeavy Rain) • Microïds (Still LifeSyberia) • Vampyr • Amplitude Studios (Endless SpaceEndless Space 2Endless LegendHumankind)
Les personesFrançais evileTendre française