Песня толпы
Песня толпы — музыкальный номер в произведении с песней и пляской, когда на сцене одновременно и на одну мелодию поёт много народу. Реально много.
Нет, это не то же самое, что хор, хотя, безусловно, песня толпы — это хоровая сцена. Песня толпы представляет собой отдельный и важный для сюжета номер, часто сопровождающий какие-нибудь эпические события, типа восстаний или революций. И, разумеется, поющий народ в это время не стоит на сцене, как какие-нибудь мальчики-зайчики, а танцует, марширует, лезет на баррикады или как-нибудь ещё оживляет действие.
У песни толпы может быть солист, который, собственно, и заводит народ — или выражает его общее настроение.
Чаще всего песни толпы встречаются в мюзиклах, хотя создатель этого тропа, как и большинства других музыкальных тропов — опера.
Примеры[править]
Музыкальный театр[править]
- Знаменитый хор из оперы «Набукко» — Va, pensiero, sull’ali dorate («Лети, мысль, на крыльях золотых»).
- Не менее знаменитый цыганский хор из оперы «Трубадур».
- Две сцены из оперы «Макбет»: хор ведьм и хор обездоленных шотландских беженцев «Patria oppressa!» («Угнетённая родина!»).
- Начало оперы «Сицилийская вечерня» — хор угнетённых сицилийцев, лелеющих мысли о мести, и веселящихся французских захватчиков.
- Cats-Jellicle cats
«Отверженные» — Do You Hear the People Sing, см. видео. Поют 250 человек!
- «Эвита» — Peron’s Latest Flame, And the Money Kept Rolling In (and Out), A New Argentina.
- «Whistle Down The Wind» — «Safe Haven»: толпа маленького американского городка против сбежавшего из тюрьмы главного героя, ради спокойствия в городе и ради детей. Педаль в пол, когда эта тема перемежается с хором этих самых детей, которые выступают как раз за этого самого главного героя («No Matter What»).
- «Кабаре» — именно в это превращается к концу «Tomorrow belongs to me».
- «Ромео и Джульетта» — Verone и Les Rois du Monde.
- «Нотр-Дам де Пари» — толпа во главе с Клопеном: «Les sans-papiers» (yt:U5vNha50j9ws), «La Cour des miracles» (yt:1iFMg2GkTig)
- «Condamnés», «Libérés», «L'attaque de Notre-Dame», закончившаяся одновременно с Клопеном.
- «Элизабет» — эпичнейшая песня «Milch», которую поют десятки австрийских бедняков. Эффект особенно хорош, поскольку Лукени умело играет на чувствах людей, озлобленных на свою новую императрицу, которая якобы купается в молоке и чихать хотела на все народные мольбы. А что, грамотный политический ход! А потом оказывается, что она и правда купается. Не назло беднякам, а на нервной почве, благо уход за собой — одна из немногих вещей, которые одобряет властная и деспотичная мать императора.
- В репризе «Hass» под ту же музыку и с тем же Лукени в роли дирижёра прилетает от толпы антисемитов кронпринцу Рудольфу. И опять императрице — за то, что собралась ставить памятник Генриху Гейне. Еврею. Пфуй!
- «Rebecca» — Strandgut, песня не то мародёров на месте кораблекрушения, не то просто толпы, обнаружившей лодку с трупом Ребекки.
- «Рудольф» — «Vorhang auf» («Поднять занавес»)/«A város ünnepel» («Праздничный город»), здесь толпа венская, радостная и благодушная, а голодных и разозленных поскорее оттирают от общего веселья. Еще один номер с легкомысленным названием «Tra-la-la» представляет толпу отдыхающую (в австрийской версии — на катке, в венгерской — в парке Пратер). И в венгерской версии «A nemzet hív» («Нация зовет») — тоже венская, но совсем не праздничная толпа с конфликтом между националистами (за кайзера Вильгельма) и сторонниками равноправия (за Рудольфа).
- «Моцарт!» — «Der Mensch wird erst Mensch durch den aufrechten Gang» («Человек становится человеком, лишь когда идет прямо»). В Вене узнали, что в Париже революция, и явно не прочь устроить что-нибудь подобное дома, тем более что среди толпы Моцарт и Шиканедер. В венгерской версии Моцарт за несколько лет до этого наслушался той же мелодии собственно в Париже, где оголодавший народ только еще готовился что-нибудь устроить, а пока только ругался на короля. И в этом мюзикле тоже есть массовая сцена в Пратере — «Wo gibt’s was zu gucken?» («На что бы поглядеть?»)
- «Иисус Христос — суперзвезда» — «Осанна». А также торговцы в храме и (чуть дальше) прокаженные. Вас так много… меня так мало!
- «Жанна д’Арк» — много их.
- «Городская площадь»: мятущийся народ рассказывает, как Франция уже сто лет не видела побед и как по этому поводу все плохо, заодно представляя именных персонажей — Дюнуа, Жиля де Реца и епископа Кошона, а в конце на сцене мелькает и король.
- «Англичане»: английские солдаты во главе с маршалом Джоном Талботом рассказывают о том, как хорошо и здорово завоевывать Францию.
- «Орлеан»: сплотившиеся французы доходчиво объясняют англичанам свое отношение к их планам.
- «Народная слава»: Дюнуа, де Рец и народ возносят Жанне осанну за ее победы.
- «Месса»: все занимаются своими делами. Кошон настраивает толпу против Жанны, остальные персонажи бурно (но безрезультатно) протестуют, а толпа молится о взаимоисключающих параграфах.
- «Процесс»: финальная сцена, в которой участвуют практически все герои рок-оперы, включая архангела Михаила, Столетнюю войну и трех кардиналов из ХХ века.
- «Тампль» — «Городская площадь», «Покаяние», «Пляска смерти».
- «Норд-Ост» — «Пристань» (и «Ненцы»), «Блошиный рынок» (и «Секретарши») и другие. В стационарной версии — также «Школа», но в гастрольной из-за вынужденного сокращения детского состава труппы там всю толпу представляют Валька, Ромашов и тётя Глаша.
- «Принцесса Греза» — все сцены с моряками: «Хор моряков», «Земля!», «Корабль в порту» и далее до конца, плюс «Восточный базар»
- «Голубая камея» — «Кнут и пряник»: толпа зэков популярно объясняет, что она думает о застенках царизма, а случившийся поблизости тюремщик пытается заткнуть их вынесенным в заглавие инструментом:
Мы ни в чём не виноваты!
Ну, ограбили кого…
Все они и так богаты,
Все они и так богаты,
Это, в общем, ничего!
Мы к насилию не склонны,
Просто в жизни вышло так:
Кто ворует миллионы,
Кто ворует миллионы,
Тот не сядет за пятак!
- «Blackbeard: The new musical» — регулярно, начиная с самой первой арии, «good people down in Charlestown» вставляют свои пять копеек по поводу происходящего на сцене.
- «Песня народа» Александра Городницкого. В этом разделе, поскольку написана для спектакля по повести Ю. Давыдова «На Скаковом поле, около бойни».
- Мюзикл "In the Heights" - заглавная песня.
- Мюзикл "Гамильтон" - Alexander Hamilton
Кино[править]
- «Зори Парижа» — песня парижских коммунаров во время последней атаки в конце фильма.
- «Эрнст Тельман — вождь своего класса» — немецкие коммунисты во время эпической сцены прорыва полицейского оцепления поют «Песню Солидарности».
- «Чарли и шоколадная фабрика» — песенки умпа-лумп.
- «Пираты Карибского моря: На краю земли» — «Hoist the Colors».
- «Ла-Ла Ленд» — «Another day of sun», самая первая песня фильма, положительный вариант.
- Франшиза «Descendants». В наличии есть и серьёзные боевые песни (It’s Going Down; Night Falls), так и весёлые финальные (Set it Off; You and Me; Break This Down)
- Трилогия «Классный мюзикл» — большинство, кроме тех, где персонажи поют соло или дуэтом. Например, «Ты владеешь мячом», которую поют все баскетболисты.
- Фильм "In the Heights" (по одноимённому мюзиклу) - заглавная песня
- Римейк "Красавица и чудовище" - собственно "The Mob Song"
Мультфильмы[править]
- «Скотный двор» (1954) — гимн животных Beasts of England.
- «Покахонтас» — «Savages».
- «Красавица и Чудовище» — «The Mob Song» (переводится как «Песня толпы», конкретнее — толпы с вилами).
- «Принц Египта» — исход евреев из Египта под «When You Believe», начатую Мирьям, продолженную Сепфорой и поддержанную всеми исходящими, в первую очередь детьми (на иврите).
Мультсериалы[править]
- «Симпсоны» — «Песня каменщиков».
Видеоигры[править]
- Dragon Age: Inquisition — The Dawn Will Come
- Warframe — We All Lift Together. Хотя она ближе к рабочей. Также её же музыкальная реприза For Narmer.
- Detroit: Become Human — пополам с предсмертная песня (в зависимости от общественного мнения) Hold On
Реальная жизнь[править]
- «Марсельеза», «Карманьола», «Ah! ça ira» и другие песни французских революционеров.
- «Боевой гимн Республики», песня времён Войны между Севером и Югом.
- «Интернационал» (некоторое время служивший гимном РСФСР и затем СССР), польско-русская революционная песня «Варшавянка», всевозможные песни гражданской войны по разные стороны всех фронтов (порой на одну мелодию и с вариацией текста).