Исторические мелодии
В магазине:
— Бутылку пива, пожалуйста.
— Паспорт есть?
— Нет.
— Тополиный пух?
— Жара, июль.
— Понятно. Вам какое?
Исторические мелодии — это те же географические напевы, только вышедшие из употребления и ассоциирующиеся с какой-то из известных эпох прошлого. Музыка, присвоенная определённой исторической эпохе и ставшая её музыкальным лейтмотивом.
Доисторическая эпоха[править]
- До людей — электронная либо классическая музыка или что-то из географических напевов без отсылки к конкретному народу.
- Первобытное человечество — барабаны, бубен, дикарское уханье, эханье и эгегейканье.
Древний мир[править]
- Древний Египет — барабаны, бубен (не такой, как у якутов, а как в симфоническом оркестре), гобой, характерная мелодия, известная ещё с «Аиды» Верди. [1]
- Очень часто древний Египет изображается под арабскую народную музыку, что формально неправильно, но неизбежно — ну, не знаем мы, что они там играли в этом древнем Египте. А так хоть географическая привязка есть.
- Древняя Греция — кифара, арфа, клюквенно-древний вариант сиртаки. (На самом деле никакого сиртаки в Древней Греции не было, но у аудитории данная мелодия однозначно ассоциируется с Грецией, новой или древней).
- Древний Рим — торжественные марши под звуки труб и/или торжественный хор на латыни. Ну ещё немного что-то струнное.
- Кельты — кельтская арфа, скрипка, волынка.
- На самом деле кельтская музыка в современном виде сформировалась в Средневековье, но некоторые её элементы существовали ещё во времена римлян. Например, джига сейчас — это весёлая пляска, которую обычно танцуют на праздниках, но у древних кельтов джига была ритуальным танцем[2]. А ещё кельты изобрели психотронное оружие, вернее, использовали в этом качестве музыкальный инструмент-рог, который римляне называли карниксом. По свидетельствам древнегреческих историков, в битве при Теламоне, когда наиболее активно использовался карникс, римляне впадали в ужас. Сейчас звук карникса не вызывает такой ужас, как две тысячи лет назад, но всё равно немножко пугает.
Средние века[править]
- В Западной Европе — два основных лейтмотива: католические церковные песнопения на латыни и некая усреднённая «средневековая народная музыка». Реже используются подлинные средневековые песни и мелодии бардов, менестрелей и трубадуров. Но поскольку среди них тех, которые пользовались бы всеобщей узнаваемостью, кроме Зелёных рукавов и аутентичной песенки за авторством самого Генриха VIII, почитай, нет, то можно подложить клюковку — и пипл не заметит подмены.
- Ближе к Ренессансу — «Wir sind der Geyer Schwarze Haufen!» и прочие походные песни. Что интересно, характерную маршевую мелодию к означенной песне прикрутили только в начале ХХ в.
- Византия — православные молитвы и литургии на греческом. Иногда музыка такая же, как и в Древнем Риме. Наследница Римской империи, чо.
- Русь — русская народная музыка. Причём не просто образца Средневековья (в отличие от Западной Европы, у нас средневековой светской и народной музыки, кроме разве что былин, не сохранилось), а именно та «классическая» народная музыка а-ля ансамбль Александрова, которая к настоящей русской народной музыкой имеет отдалённое отношение.
- Викинги — различные варианты духового рога. Барабаны. Хор даёт +50 к викингнутости, если он на каком-то из германских языков, ещё +25 — если в тексте упоминаются Один, Вальгалла, Иггдрасиль и Фенрир. Сегодня существует такой жанр, как дарк-фолк, в котором скандинавские мотивы очень распространены, причем исполняются в случае наличия вокала — на аутентичных языках, на худой конец — на современных скандинавских.
- Ближний восток — см. Географические напевы.
Новое время[править]
С этого раздела уже начинаются знаменитые и узнаваемые музыкальные произведения, ассоциирующиеся с историческими событиями.
- C начала XVII века, на протяжении Золотого (1650—1697) и Серебряного (1697—1722) века пиратства и примерно до конца XIX века появляется основная масса сохранившихся морских шанти. Точнее, не появляется, а записывается и публикуется — сколько они до этого ходили в изустной передаче, одному Богу известно.
- «Maid of Amsterdam» — самое начало XVII века.
- «The Sweet Trinity» — 1635.
- «Spanish Ladies» — 1796.
- «Drunken Sailor» — 1839.
- «Blow the man down» — 1860-е.
- Война за независимость США — «Янки дудль».
- Великая Французская революция — «Марсельеза».
- Царская Россия — «Боже, царя храни», «На сопках Маньчжурии» (см. ниже) или подобный вальс. «Весна священная», конкретнее «Пляски щеголих». Они используются, когда надо показать индустриализацию. Да не только в России, но и в мире вообще.
- Отечественная война 1812 года — «Солдатушки, бравы ребятушки», «Взвейтесь, соколы, орлами» и другие солдатские песни того времени.
- Гражданская война в США:
- С синей стороны — «Боевой гимн Республики».
- С серой стороны — «Dixie».
- Япония (условно-музейная, но особенно начиная с периода Мэйдзи) — Sakura, sakura.
Новейшее время[править]
Царская Россия/Революции 1917 г./Гражданская война в России[править]
- Русско-японская война:
- Марш «Тоска по Родине».
- Казачья песня «За рекой Ляохэ», в Гражданскую переделанная в «Там, вдали, за рекой».
- Разве есть доказательства, что «За рекой Ляохэ» действительно появилась раньше, чем «Там, вдали, за рекой»? Вот, например, про «Смело мы в бой пойдём» известно, что это переделка, и автор правки еще в детстве, в 1980-е, слышал от деда оригинал — «Смело мы в бой пойдем за Русь святую». А про песню «За рекой Ляохэ» не только автор правки, но и, похоже, никто не слышал до 2000 года.
- Вальс «На сопках Маньчжурии» (ассоциируется с русско-японской, хотя написан после нее).
- «Варяг» же!
- Революция 1905 года и Февральская революция — снова «Марсельеза», но уже с русскими словами.
- Октябрьская революция и Гражданская война. Оооо, тут не на один альбом наберётся…
- С красной стороны:
- «Интернационал».
- «Варшавянка» (aka «Вихри враждебные»).
- «Смело, товарищи, в ногу».
- «Как родная меня мать провожала».
- «Яблочко».
- «По долинам и по взгорьям».
- «Там, вдали, за рекой».
- С белой стороны… (кстати, многие известные песни с обеих сторон имеют одну и ту же мелодию):
- «Прощание славянки».
- «Марш дроздовцев» (та же мелодия, что у «По долинам и по взгорьям»).
- «Марш сибирских стрелков» (опять эта же).
- «Песнь о Вещем Олеге».
- С красной стороны:
Страны Запада[править]
- Рубеж XIX—XX вв. — регтайм. Лейтмотив — «Артист эстрады» Скотта Джоплина (не имеет с Фредериком Шопеном ничего общего), а также «Диксиленд».
- Очень большой отрезок времени с 1920-х по начало 1960-х — джаз. Естественно, в разное время джаз будет различаться. В 1920-30-е также встречаются свинг и чарльстон, а в 1950-е — лёгкая симфоническая музыка, которая у американцев вызывает ассоциацию с рекламой, показывавшейся тогда перед киносеансом.
- Для Латинской Америки и Восточной Европы с ними смело конкурировали танго. Начало «La Cumparsita» Херардо Эрнана Матоса Родригеса куда только не вставляли (хотя ему принадлежит только первая часть: вторую буквально за один вечер склеил из наработок Роберто Фирпо, а третья и вовсе попытка сыграть по памяти отрывок из оперы Верди «Трубадур»).
- 1950-е — ранний рок-н-ролл, ритм-энд-блюз.
- 1960-е — психоделический рок в исполнении цветастых хиппи.
- Война во Вьетнаме — рок-н-ролл (эталоном без колебаний является Fortunate Son!) и «Полёт валькирий» Вагнера (спасибо Копполе).
- 1970-е — диско и фанк (и у исполнителей непременно причёска «афро»), реже прог-рок, хард-рок (в исполнении повзрослевших хиппи), ранняя электронная музыка,.
- Латинская Америка 1960-80-е гг. — «Команданте Че Гевара», «Эль пуэбло унидо, хамас сера венсидо» и другие революционные песни.
- 1980-е — новая волна, синтипоп (и вообще всё, что с синтезаторами), глэм-метал и хэви-металл. Для американцев еще и непременно AOR (Adult Orient Rock).
- 1990-е — хип-хоп, рэп, техно и гранж.
- 2000-е — альтернативный рок, бритпоп, рэп.
- 2010-е — синтвейв, дабстеп, разные виды рэпа.
Германия, 1933-45[править]
Самое удивительное, что большинство песен, звучавших в Германии при Гитлере и воспринимаемых нами как «однозначно фашистские», таковыми не являются. Тем не менее традиции-ассоциации-штампы никуда не денешь.
- «Песня Хорста Весселя» — гимн НСДАП. До сих пор запрещена в Германии.
N.B.
|
---|
Так вышло. Жил в Германии простой парень, Хорст Вессель. На Мировую войну не поспел — мал был. Вырос — а Германия её уже проиграла. Репарации платит. Указчиков зарубежных слушается. Армии не имеет. Внутри страны и финансами, и прессой не немцы управляют, а черт-те кто, не будем пальцем показывать. В общем, Россия 1990-х, только еще хуже. И стал Хорст с товарищами прикидывать, как бы стране помочь. Нашелся умный человек в Берлине, Геббельс его фамилия, объяснил: надо страну поднимать, армию восстанавливать, на иностранных управителей плевать, своих внутренних гадов — к ногтю. Книжки дал почитать. Но не в книжках соль. Надо на демонстрации выходить, свои идеи отстаивать. Если надо — то и кулаками. Записался Хорст в охранный отряд, благо и сил и смелости хватало. Но драки драками, а душа еще чего-то просит. Песня нужна, чтобы в бой идти. Композиторов в отряде не водилось, взяли мелодию старой немецкой песни. А слова Хорст частью сам сочинил, частью уже готовые взял. Ничего сложного: «Мы идем железным строем, с нами павшие герои. Победа будет за нами». Обратите внимание, никаких оскорблений или призывов к противоправным действиям, в отличие от «Интернационала» и «Марсельезы». Песня стала популярной, ее не только отряды СА пели, но и их противники-коммунисты. Какая разница — «Эс-А марширт» или «Рот Фронт марширт»… А самому Хорсту не повезло — подстерегли его как-то и подло застрелили. Якобы коммунисты, а в общем, кто теперь разберет. Похоронили его с почестями, а песню… сделали гимном гитлеровской партии. Вот так. В жизни Хорст Вессель отстаивал свои убеждения самым честным и простым способом — кулаками. Верил в то, что борется за счастье Германии. А после смерти стал ответственным и за всю партию — в которой даже не состоял, за все концлагери и газенвагены. Хотя его песню просто украли и использовали в совсем других целях. Вот она, блин, судьба… |
- «Ein Heller und ein Batzen», «Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren…» и «Schwarzbraun ist die Haselnuss…». Золотая тройка старых солдатских песен. Все три известны задолго до Гитлера. В словах, само собой нет ничего нацистского — и даже ничего агрессивного. Обычные солдатские марши с простой мелодией, незамысловатыми словами и бесконечными «люли-люли» в припеве — надо же как-то коротать долгую дорогу… Но когда в памяти возникает одна из этих песен, то невольно представляешь себе беспощадное июльское солнце, пыльную степную дорогу, сожжённую траву, сожжённые дома, шагающих бодрых молодчиков с закатанными рукавами и со «шмайсерами» наперевес… Ассоциации вещь живучая.
- Еще более зловещая слава у песни «Erika». Какой-то умник поставил ее звуковым фоном к кинохронике штурма Варшавы в 1939. С тех пор она воспринимается только как Марш кованых сапог. В то время как в тексте одна сплошная лирика.
N.B.
|
---|
Автор и текста, и мелодии, Хермс Ниль, соединил, казалось бы, несоединимое: любовь и войну. Но, может быть, в этом и состояла некая тайная цель?
О чем же поётся в «Эрике»?
Нужно, вероятно, упомянуть и о том, что по-немецки слово «Erika» означает не только женское имя — оно переводится на русский также и словом «вереск» (эрики — это очень распространённый в Германии род цветковых растений из семейства вересковых). Поэтому немецкое ухо воспринимает оригинальный текст Хермса Ниля несколько иначе, чем воспринимается нами перевод. «Для немцев этот цветок то же самое, что для русских — ромашка, поскольку является частью немецкого пейзажа. Разница только в том, что в русском языке нет женского имени Ромашка, а у немцев женское имя Эрика есть. На этом и построена игра слов…». Кстати, эта песня пользовалась популярностью и у финнов. Только вместо «Erika» рефреном была «Kaarina» — по странному стечению обстоятельств, тоже женское имя и… вид карельского вереска. |
- «Лили Марлен» — похабная, по выражению Геббельса, песня. Ее исполняли по-разному. Вначале как сентиментальную любовную песенку — мягко и лирично. Потом ей придали ритм военного марша.
N.B.
|
---|
Песня в новой аранжировке понравилась фельдмаршалу Роммелю — «лису пустыни», командующему африканским экспедиционным корпусом. «Радио Белграда» стало ежедневно транслировать «Лили Марлен». Песню услышали британские солдаты, воевавшие против Роммеля, она была переведена на английский язык. Первыми её запели солдаты британской 8 армии в Северной Африке, затем французы. И вскоре песня «Лили Марлен» стала любимой песней солдат по разную сторону всех фронтов мировой войны. Текст песни переведен на 48 языков, в разное время её исполняли такие певицы, как Лале Андерсен, Марлен Дитрих, Вера Линн, Патрисия Каас, Елена Камбурова и Аманда Лир. |
- «Herbei zum Kampf…», он же «Авиамарш». Парадокс: мелодия написанная в СССР евреем Хайтом, стала одной из любимых песен в нацистской Германии.
N.B.
|
---|
Сначала туда попал буквальный перевод «Авиамарша» на немецкий. Но даже немецкие коммунисты не особо его пели — ибо им-то никто не дал стальные руки-крылья. А вот сама мелодия понравилась и «пошла в народ». Вскоре на нее написали новый текст. Новый текст абсолютно никак не связан с «Авиамаршем» и представляет собой типичный текст времён революции: он преисполнен негодования и гнева, он взывает к совести и призывает к борьбе за труд, за хлеб и за свободу:
|
- «Ich hatt' einen kameraden» — «Был у меня товарищ» — грустная песня, написанная еще в годы Наполеоновских войн. Слова почти дословно совпадают с нашей «Служили два товарища, ага…».
СССР/Россия[править]
- 1920-1930-е — как и на Западе, джаз. Особенно если исполняет оркестр Цфасмана, а на вокале — Леонид Утёсов. Важное отличие — присутствие патриотических песен. Лейтмотив — «Широка страна моя родная» или «Утомлённое солнце»[3].
- Если речь идет о более лихой и разгульной стороне НЭПовского СССР (что-то типа «Двенадцати стульев»), то популярный тогда городской романс, аналог и предок нынешнего шансона («Бублички», «Кирпичики», «Шарабан-американка»), или стилизация под него («А впрочем, для здоровия полезны холода»).
- Предвоенные годы: «Если завтра война», «Принимай нас, Суоми-красавица», «
Njet, Molotoff!», «Три танкиста», «Броня крепка…». - Великая Отечественная Война — вой сирены, симфония № 7 и № 8 Шостаковича. «Вставай, страна огромная», «Песня защитников Москвы». Фронтовые песни «В землянке», «Смуглянка», «Давно мы дома не были», «Эх, дороги», «Песня артиллеристов».
- По поводу марша «Прощание славянки» всё сложнее. В 1930-е годы он практически не звучал, потому что на нём всё ещё висела стигма белогвардейского. Сам Агапкин дирижировал оркестром на параде 7 ноября 1941 г — но ЕГО марш не исполнялся (во всяком случае в хронику Парада не попал). То же и на Параде Победы, когда оркестр Агапкина входил в состав Сводного оркестра. Реально известность к маршу пришла уже в 1950-е годы.
- Послевоенные 1940-е и 1950-е — легкая симфоническая музычка. Лейтмотив — «Футбольный марш» Матвея Блантера.
- «Оттепель» — лёгкая поп-музыка и ранняя электроника от Вячеслава Мещерина. Практически обязательно звучит фоном в фильмах про эпоху (да и в фильмах эпохи).
- 1960-е — с полётом человека в космос симфоническая музыка становится увереннее и пафоснее, а в плане лёгкой музыки доминирует джаз или авторские песни под гитару. Появляются первые рок-группы: как и подпольные/самодеятельные, так и официальные, они же ВИА. Также появляется электронная музыка: в 1958 году заканчивается разработка АНС — первого советского синтезатора в современном понимании. Именно его можно услышать во многих советских фильмах 1960-х-начала 1970-х. Лейтмотивы — «Время, вперёд» и «А нам всё равно» Ю. Никулина.
- 1970-е — электронная музыка, бардовские песни, сёрф-рок а-ля Григорий Гладков. Лейтмотив — «Трус не играет в хоккей» и «Как я рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой» (она же «Мистер Трололо») Эдуарда Хиля, электронная музыка ВИА «Зодиак» и «Бумеранг». Часто встречается советское пианино «Сонет», по звуку напоминающая клавесин.
- 1980-е — засилье электронной музыки, диско и русского рока. Лейтмотив — «Белые розы» гр. «Ласковый май», «Всё идёт по плану» Летова и «Группа крови» «Кино».
- 1990-е — русский рок, русская попса, блатная песня, шансон.
- 2000-е — рок а-ля «Сплин» или «Ранетки»
- 2010-е — андерграундный рэп а-ля Pharaoh или Оксимирон, пост-панк и поп-панк
Примечания[править]
- ↑ Человеку-без-пробелов большая просьба пробить сюда ссылочку на ютюб или википедию. В таком формате, как это сделано в «Географических напевах» для «Азиатского музыкального эффекта»
- ↑ Да ну? Это на какие источники вы ссылаться изволите? Например, в древнеирландском не то, что ритуальных танцев не было, там и слова-то «танцевать» не имелось.
- ↑ В оригинале — «To ostatnia niedzelia», польская песня, написанная в 1935 г. К слову сказать, это и было то самое «танго смерти», под которое в лагерях уничтожения евреев гнали в газовые камеры (а вовсе не тема из «Реквиема по мечте»)