Фантомас

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
(перенаправлено с «Fantômas»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
— Мне нужен труп, я выбрал вас! До скорой встречи. Фантомас
— Советский стишок
Фантомас смотрит сквозь два экрана и всё равно будто в душу глядит.

В этой статье пойдёт речь о трилогии франко-итальянских пародийных детективов о Фантомасе, с Жаном Марэ и Луи де Фюнесом, снятых режиссёром Андрэ Юнебелем в 1964-67 годах. Эта серия интересна как один из наиболее ярких примеров блестящего неканона, а то и затмения адаптацией по отношению к оригинальной истории о Фантомасе и его противниках. Причём не только в бывшем СССР (куда пародия дошла намного раньше, чем оригинал), но и даже у себя на родине: французская Википедия утверждает, что сегодня французы тоже при слове «Фантомас» в первую очередь вспоминают о пародии, и уже потом — о первоисточнике столетней давности. В любом случае, рассказывая о трилогии Юнебеля, для понимания контекста необходимо хоть в общих чертах разъяснить предшествовавшую ей пятидесятилетнюю историю пародируемого персонажа. В 2008 году в России было снято продолжение трилогии — фильм «Фантомас снимает маску», ставший культовым в узких кругах ценителей прекрасного.

Предыстория франшизы Фантомаса[править]

Картинка, выбранная для обложки первого издания. Изначально представляла собой заготовку для рекламы каких-то таблеток. Авторство рисунка так и не удалось установить.

Итак, неуловимый и зловещий преступник под грозным псевдонимом «Fantômas» (что означает «Фантом», «Призрак») на момент обсуждаемой здесь экранизации был давно известным в мире злодеем-франшизиком, а в родной Франции обладал культовым статусом. Придумали его в соавторстве писатели Марсель Аллен и Пьер Сувестр ещё в 1911 году и к 1913 написали тридцать две (!) книги о нём, причём это были не маленькие рассказы. В среднем по роману в месяц, 15 000 страниц в общей сложности.

В целом образ зловещего мрачноватого преступника тогда был популярен, да и в самой саге о Фантомасе можно найти отсылки к различным похожим образам, например, к «Тайне жёлтой комнаты» Гастона Леру (1907) или его же «Призраку Оперы» (1910). Однако Фантомас показан весьма жуткой личностью, и чертами модных тогда «джентльменов-грабителей» вроде Арсена Люпена он не обладает. Фантомас — не просто гениальный преступник, а ещё и явный садист, получающий удовольствие от причинения другим страданий и смерти, а иногда вообще выглядящий террористом с какой-то сомнительной идеологией. Кто он на самом деле, никто не знал: злодей скрывался под разными именами и грозными прозвищами. Занимался он грабежами, вымогательством и убийствами, а крутой полицейский комиссар Жюв и бесстрашный журналист Фандор (которому пришлось косить под кассиршу) пытались его остановить — в общем, сюжет представлял собой типичный детектив про суперзлодея. Наиболее зловещим Фантомасовым умением была способность менять свой облик, гримируясь и меняя голос, да так, что его не узнавали те, кто с ним уже общался.

Рене Наварр в роли первого Фантомаса. Борода накладная, взгляд настоящий.

Обычная бульварная литература, но по тем временам получилось круто. Книги имели потрясающую популярность и были известны за рубежом, в том числе и в России: очень уж удачно вписывался дьявольский преступник в царившее тогда зловещее предчувствие заката «Прекрасной эпохи». Тогда же, в 1913-14 годах, популярная франшиза была впервые экранизирована — французский режиссёр Луи Фейяд снял пять немых фильмов по мотивам 1-3, 6 и 12 томов и уже после первого проснулся знаменитым. Публика была довольна тем, как автору удалось воплотить сюжеты, которые она уже успела к тому времени выучить наизусть. Конечно, очень многие сцены были выброшены, таковы уж особенности «немой» экранизации. Но в любом случае фильм снискал потрясающий успех, публика раскупала фигурки Фантомаса (от статуэток до ростовых манекенов) и называла в честь главгада рестораны и домашних животных.

Первая экранизация 1913 г.

И что более важно: если книги были хоть и интересным, но всё же довольно-таки бульварным чтивом, то первая экранизация, не нарушив полученный из книги образ, смогла привнести в него поэтично-фантастические черты, что привлекало даже интеллектуальную элиту, в том числе и сюрреалистов, которым пришёлся по душе гротескный образ злодея. Фильмы Фейяда стали классикой, его называют основоположником саспенса как приёма, а вклад самого режиссёра в развитие французского кино сравнивают, ни много, ни мало, с ролью Дюма-отца в литературе. К тому же эти фильмы ценятся за обилие в них видеозаписей тогдашнего Парижа, в том числе и в метро: не так уж много сохранилось с тех пор съёмок с такими видами.

Впрочем, в 1914 году, во-первых, скоропостижно скончался Сувестр, а затем и вовсе грянула Первая мировая война, и публике безо всяких фантомасов стало хватать жутких впечатлений. Позже, в 1926 году, Аллен вернулся к персонажу и по 1963 год в одиночку написал ещё одиннадцать книг, сюжеты которых становились всё более удивительными, включая противостояние в космосе (самая последняя книга)[1]. Неудивительно, что под конец вся эта эпопея Аллену, мягко говоря, поднадоела, и вообще он довольно-таки иронично относился к своему успеху, называл себя «литературным клоуном» и говорил, что их с Сувестром объединяло одно: неумение писать. Хотя, конечно, признавал, что славу и деньги ему принёс именно Фантомас.

За это время книги ещё дважды экранизировали французы (в 1933 и 1946), один раз — бельгийцы (в 1937). Кроме того, американцы в 1920 сняли своего немого многосерийного «Фантомаса»; правда, на оригинал он получился мало похож, да и до наших дней дожила только новеллизация. И только в 1964 году появился первый фильм комедийной трилогии, предмета данной статьи.

Трилогия Юнебеля[править]

«Морда лица» юнебелевского Фантомаса приведена в начале статьи, а это — Фандор и Жюв.

Как можно понять из вышесказанного, в самой Франции за пять десятков лет Фантомас стал классическим злодеем, которым уже успели вдоволь повосхищаться, устать от него и решили над ним, наконец, посмеяться. Режиссёр Андре Юнебель спросил у тогда ещё здравствовавшего (и продолжавшего писать свой «кирпич») Марселя Аллена разрешения на использование его персонажей и приступил к работе над пародией.

Атмосфера была сделана куда светлее и мягче — в отличие от оригинала, тут никого по ошибке не казнят за Фантомасовы преступления[2], нет вычурных убийств при помощи огромного питона, и теперь злодей делает искусственные перчатки с чужими отпечатками, а не сдирает кожу с рук жертв. От оригинального сюжета остались разве что персонажи, да и то гротескно переделанные. В образе Фантомаса довели до абсурда его крутизну и зловещесть, особенно выжав педаль в плане его способности к перевоплощению и добавив к его образу эту незабываемую «зелёную резиновую морду». А вот комиссара Жюва, наоборот, упростили и опошлили, из умного и проницательного детектива сделав тем ещё идиотом с замашками Лироя Дженкинса. Образ Фандора тоже сильно изменили, вывели на передний план и не упомянули ни о том, что его родителей убил Фантомас, ни что «Фандор» — это вообще-то псевдоним. Невесту Фандора Элен же и вовсе не узнать: в оригинале она была бой-бабой со склонностью переодеваться в мужчину (!), курильщицей опиума (!!), злодейкой (!!!) и… дочерью Фантомаса (!!!!)[3].

Время действия перенесли из начала XX века в шестидесятые, мадам Бельтам (леди Белтхэм) воскресили, а мрачный саспенс детективного триллера разбавили экшеном с невероятными гаджетами и трюками в стиле начавшейся чуть раньше и уже мегапопулярной бондианы. И, конечно, пародия содержит много оммажных отсылок к классикам: например, Фандор, изображающий поддельного Фантомаса, позирует на кладбище, нарядившись в маску и плащ, — это визуальная отсылка к классическому фильму 1913 года.

Юнебель не планировал останавливаться на третьей части и заявлял о планах снять этак с дюжину, причём четвёртую вообще задумывал снимать в СССР, зная, насколько там популярны его предыдущие детища. Но не срослось: заартачился сам Жан Марэ, который считал, что роли Фантомаса и Фандора несерьёзны и портят ему карьеру. Впоследствии в своей автобиографии он о «Фантомасе» вообще стыдливо промолчал. К тому же, ему не нравилось, что от грима и масок портится кожа, и что «лысеющий кривляка» де Фюнес «ворует шоу» у его героического Фандора. А вот для самого де Фюнеса эти фильмы стали настоящим прорывом: конечно, на тот момент он был уже известным и довольно кассовым актёром, но только сейчас нашёл подходящий для себя образ, к которому позже возвращался постоянно.

Особенности проката трилогии в СССР[править]

И вот мы подошли к тому, почему для советского и постсоветского зрителя Фантомас ассоциируется именно с пародийной трилогией от Юнебеля. В Союзе к тому времени мало кто помнил или знал, что вообще был такой персонаж: в дореволюционной России «Фантомаса» читали или смотрели экранизации Фейяда, но впоследствии в советской державе подобная тематика оказалась неуместной. Выходит, что в СССР, куда первый фильм доехал в 1967, получили пародию, не зная, на что вообще эта пародия, без контекста. Мало того: в каком-то журнале написали, что это вообще-то комедия, но на афишах написать забыли, и публика, не избалованная всякими боевиками и ужастиками, восприняла этот явный стёб на полном серьёзе.

Успех фильма в СССР удивил самих французов: 60 миллионов[4] зрителей против 4,5 млн на родине. Конечно же, публике пришлись по нраву все эти погони, драки, неуловимый злодей, но также свою роль сыграла ещё и атмосфера западного мира: вся эта непривычная роскошь, типичная французская вежливость и прочее. И да, фансервис: все эти платья Элен выглядели по советским меркам очень откровенно. Многие смотрели фильм по несколько раз, отсюда и такое число зрителей. В итоге Фантомас стал в СССР по-своему культовой фигурой, ведь крутых героев здесь хватало, а вот с суперзлодеями было напряжно. В Фантомаса играли дети во дворах, о нём сочиняли анекдоты и страшилки (кстати, см. эпиграф). За время фантомасного бума подскочило число всяких хулиганств, от телефонных розыгрышей наподобие «Внимание! Через несколько минут вас посетит Фантомас!» (иногда через эти несколько минут в окно влетал кирпич) до вандализма и даже грабежей, с оставленными на месте преступления «визитными карточками» Фантомаса. Подобные происшествия были запечатлены и в массовой культуре: например, в «Денискиных рассказах» или фильме «Анискин и Фантомас». В 1970 г. фильмы, от греха подальше, сняли с экранов, хотя и вернули через три года.

Под конец упомянем, что каноничного Фантомаса советский зритель увидел уже в начале 1990-х, когда до него дошёл снятый ещё в 1979-80 году четырёхсерийный мини-сериал производства Франции и ФРГ, представляющий собой довольно близкие к оригиналу экранизации 1-3 и 5 томов. Впрочем, этот сериал не произвёл на зрителей особого впечатления[5][6]. Книги, кстати, тоже начали издавать на русском примерно в то же время (всего было переведено 13 книг изо всей этой бесконечной истории).

Персонажи трилогии Юнебеля[править]

  • Собственно, Фантомас. Гад-франшизик в страшной высокотехничной маске, лысой, как череп и серо-голубой (при определённом освещении выглядит зелёной, хотя вообще это могут быть и разные маски). Виртуозный преступник, кроме выдающегося коварного интеллекта, обладающий довольно хорошей физической подготовкой, да и вообще какой-то дубовый (ударов Фандора, только что расшвырявшего головорезов, Фантомас будто не замечает). Ещё он круто водит автомобили, да и вообще любит всевозможную мудрёную технику. О том, что он «взрывает самолёты и пускает поезда под откос», сказано, но в кадре ничего подобного он не творит и вообще проявляет себя злодеем со стандартами (брата Элен, к примеру, и пальцем не тронул, да и с ней самой ведёт себя по-джентльменски). Культурный и вежливый, зачастую зловеще-хладнокровный. В общем, не удивительно, что многие зрители склонны болеть за Фантомаса, а не за противостоящих ему «хороших парней». Возможно -инопланетянин.
  • Комиссар Жюв. В отличие от своего прототипа показан, как тот ещё детектив-недотёпа, одержимый идеей поймать Фантомаса, но зачастую сам же срывающий попытки это сделать. Для Фандора играет роль балласта (хотя у Жюва есть свой, ещё более недотёпистый балласт — полицейский Бертран). Впрочем, иногда бывает весьма хитёр и проворен: например, трюк с сигарами против Фантомасовых головорезов провернул на «отлично». А ещё был фокус с фальшивой рукой («Тут я поворачиваюсь и убиваю третьей рукой двух бандитов»). В оригинале это трюк Фантомаса. Регулярно кричит вслед удравшему злодею или просто в небеса: «Я поймаю тебя, Фантомас, я поймаю тебя!»
  • Фандор. Журналист газеты «Le Point du Jour» и главный герой. В этом варианте ему подняли уровень крутизны: головорезов он расшвыривает, по крышам бегает, круто водит автомобили и мотоциклы. Собственно говоря, с того, как он сглупил, и начался сюжет: поначалу не веря в существование Фантомаса, журналист ради поднятия тиражей написал статью, включавшую фальшивое интервью с криминальным гением, где представил его в виде полоумного клоуна. Фантомас рассердился и пришёл познакомиться с журналистом лично. В целом, Фандора можно назвать «Такой крутой, что уже смешно»: Марэ в этой роли от души пародировал самого себя в ролях крутых парней.
  • Элен. Невеста Фандора (к слову сказать - вечная невеста: за два года они так и не поженились), и едва ли не единственный женский персонаж трилогии (в первом фильме как героиня второго плана на 10 минут экранного времени мелькает леди Бельтам, во третьем - жена лорда Мак-Решли, во втором фильме женских персонажей, кроме Элен, вообще нет). Классическая подруга главного героя и "хорошая девочка", которая от фильма к фильму становится все положительнее и приторнее.

Тропы и штампы трилогии[править]

  • А где бабуля?. Во втором фильме Фандор загримировался под профессора Лефевра с целью отвлечь на себя внимание Фантомаса. Головорезы были весьма удивлены, когда старенький профессор вдруг начал угощать их тумаками и с невиданной прытью скакать по мебели. А сам Фантомас, кстати, удивления не проявил: сразу понял, в чём дело, «рыбак рыбака видит издалека».
    • А в третьем фильме неверная жёнушка богатого лорда Макрэшли и её любовник планируют убить его с целью наживы. Но, напав на лорда в безлюдном местечке, гадёныш в ходе борьбы случайно стаскивает с него «лицо» и с удивлением обнаруживает, что это вовсе и не лорд (впрочем, зрителю к тому моменту уже известно, что Фантомас успел «позаботиться» о Макрэшли и занять его место). Кстати сам зеленомордый до срывания маски пытался вразумить дурачину-любовника — мол бери жену, я не возражаю, так нет же…
  • Бескровная резня. Фантомас в этой адаптации убивает мало того, что редко, так ещё и бескровно. В книге кровища чуть со страниц не капала.
  • Водит, как псих. Фандор с Элен, добираясь домой на «заботливо» предоставленном злодейкой автомобиле, разогнались посреди горной дороги и обнаружили, что у машины не работают тормоза. Вдоволь покатались, в том числе и задним ходом, хотя возможностей хотя бы сбавить скорость предоставлялось множество (притормаживать ручным тормозом, тереться бортом об ограждение, да для начала хотя бы выключить двигатель и скидывать передачи). Впрочем, не забываем, что это комедия с элементами пародии на экшены.
  • Головорезы у этой инкарнации Фантомаса крайне тупые, возникает вопрос, где и, главное, зачем он их таких завербовал.
    • Тем не менее Фантомас по-видимому неплохо заботится об их медстраховке. Даже после вроде бы смертельных ранений узнаваемый головорез (например лысый комик Доминик Зарди и его чернявый напарник) запросто возвращается в следующем фильме:-). Ну да и верность Фантомасу они проявляют безоговорочную, за три части перевербовать удалось только персонажа всё того же Зарди.
  • Да кто вы такие? Откуда взялись?. Аллен ругался по поводу того, что в сюжете второго фильма откуда-то взялся Мишу, младший брат Элен. Сыграл эту роль Оливье де Фюнес, сын Луи де Фюнеса. Отец пытался привить своему сыну любовь к съёмкам в кино и постоянно тащил его в свои фильмы. Кстати, так и не привил, парень стал лётчиком.
  • Живая голова. Такое злодей грозится сотворить с Жювом и Фандором во второй части. А в первой — пересадить их мозги в искусственное тело (или тела?).
  • За себя и за того парня. Марэ сыграл Фандора, Фантомаса и ещё нескольких персонажей, в которых перевоплощался злодей — лорда Шелтона и тюремщика в первом фильме, профессора Лефевра и маркиза де Растелли во втором, лорда Брауна и бандита Джузеппе в третьем. Итого, по четыре роли на фильм.
    • Кристиан Тома (очкастый помощник Жюва) также играл Фантомаса в сценах, где они с Фандором в одном кадре (как минимум в сцене их первой встречи, когда Фандор был заклеймён).
  • Зло против зла. Фантомаса «робингудом» не назовёшь, однако посмотрите на богачей, которых он в третьей части обложил, ни много, ни мало, «налогом на право жить»! Многие из них — сами те ещё мафиози.
  • Зловещая долина. Маски Фантомаса, перевоплощающие его в другого человека, вызывают именно такой эффект.
  • Зловещая органная музыка. В своём логове Фантомас оборудовал автоматический орган, под аккомпанемент которого пафосно является побеседовать с похищенными жертвами. В одном эпизоде даже играет сам.
  • И часовню тоже он!. Фандор, иронизируя, предлагает таким образом подойти к образу Фантомаса (которого он пока что считает выдумкой). «Жилищный кризис — виноват Фантомас. Говорят, подорожали бифштексы — опять Фантомас. Налоги возросли, оклады снова уменьшились. И тут виноват неуловимый Фантомас!»
  • Издалека сойдёт. Действие третьей серии происходит в Шотландии, но на самом деле там снимали только сцену для титров, роль же шотландского замка «сыграл» французский Шато де Роктайад. А вот автомобили с «левым» рулём бросаются в глаза куда больше.
  • Красная сельдь. В конце третьего фильма вся королевская рать в лице британских ВВС преследует и удачно сбивает космическую ракету, на которой якобы Фантомас улетает в космос. Никто даже не предположил, что его там нет. А сам Фантомас безо всякого пафоса скромно уехал на велосипеде.
  • Крутая маска. Само собой, маски Фантомаса. В оригинале он тоже прятал лицо, но в других людей перевоплощался при помощи грима. Здесь же он использует какую-то совершенно фантастическую технологию, позволяющую изготавливать невероятно реалистичные маски из похожего на резину материала, и с их помощью перевоплощается так, что родная мать не отличит (хотя иногда бывает «брак»: например, одна из масок Фандора у него получилась чрезмерно «бровастой»). А под этими масками он носит ещё одну, жутковатую «резиновую морду», в зависимости от освещения то серо-синюю, то зеленоватую.
    • Ко второй серии настолько же правдоподобную маску профессора Лефевра использует Фандор. Видимо, технология просочилась наружу.
  • Крутая тачка. Вообще машины в фильмах по тем временам весьма крутые, например, Фантомасов бронированный Кадиллак из первого фильма или его же Rolls-Royce Silver Cloud mkIII из первого и третьего фильмов. Но ничто не сравнится по крутизне с его же летающим Citroën DS из второй части (не спрашивайте как это чудо техники ухитряется летать и не переворачиваться при таких аэродинамических характеристиках).
  • Лицемерие — это смешно. «Ты назвал меня мрачным убийцей. Меня — весёлое, жизнерадостное существо», — изрекает Фантомас зловещим голосом и с угрюмым выражением маски.
  • Не узнал себя по описанию. Фандор, загримированный под профессора Лефевра так, что родная мать не отличит, приходит к профессору Лефевру, а тот не может понять, откуда знает это лицо, пока они оба не оказываются перед зеркалом. Совсем старик заработался, собственную внешность забыл.
  • Обознатушки тут встречаются регулярно — что ж поделать, раз главгад такой метаморфный. Постоянно то кого-то задерживают вместо Фантомаса, то его самого отпускают. К тому же, злодей ещё и старательно подставляет главных героев, злодействуя в их обличье. А в первой части и безо всякого участия Фантомаса полицейские обознались и арестовали следившего за Фандором Жюва — приняли за клошара.
  • Остановите титры!. В конце первого фильма барахтающийся в море Жюв при появлении титра «Fin» («Конец») кричит: «Нет! Это не конец! Мы ещё встретимся, Фантомас! И тогда ты от меня не уйдёшь! Ты будешь наказан!». Впрочем, на слом четвёртой стены это не тянет: он это и без соответствующего титра мог бы прокричать.
    • Зато совершенно точным сломом четвёртой стены является рисование Фантомасом инверсией от своей летающей машины всё той же надписи «FIN» в воздухе. Вряд ли он бы это сделал специально, когда его чуть не поймали.
  • Отпечатки пальцев — заглавный злодей, совершая преступления под чужими личинами, пользуется не только идеально имитирующими лица масками, но и перчатками с нанесёнными на них отпечатками пальцев жертв.
    • В литературном первоисточнике он просто сделал себе перчатки из кожи ладоней покойника.
  • Панургова полиция. У местных жандармов есть такая склонность, чего стоят только мотоциклисты в первой серии. Один оказался особенно упорным, продолжая преследовать полную машину подозреваемых в одиночку, а когда машина слетела под откос, на полной скорости рванул за ней и, естественно, полетел кувырком. То, что подоспевший второй полицейский не начал оказывать ему помощь, а проверил пульс и пошёл к подозреваемым, можно понять по-разному: то ли не нашёл серьёзных травм, то ли помощь уже не требуется.
  • Последняя просьба. Во второй серии Жюв просит Фантомасовых головорезов напоследок дать ему выкурить сигару из его же кармана и их тоже угощает сигарами. На самом деле в сигарах спрятаны патроны, так что комиссару потребовалось только в нужный момент заставить двоих головорезов посмотреть друг на друга, а самому направить свою сигару на третьего.
    • Не пытайтесь проделать в реальности! Отдача у лёгкой по весу сигары будет такой, что она войдет в горло стрелявшему. Стреляющие сигареты и сигары изобретены, но стреляют из них, держа в пальцах, а не в зубах. В фильмах, как правило, малость иные законы физики.
  • Признание на камеру. Когда Фантомас принялся выражать Элен свои симпатии, Фандор незаметно набрал номер леди Белтхэм, та всё услышала и возревновала неверного благоверного. После этого обманутая злодейка решила назло Фантомасу отпустить пленников восвояси (правда, попыталась подстроить им автокатастрофу, на то она и злодейка).
  • Промывание мозгов. Во второй серии Фантомас вынудил своих пленников-учёных разрабатывать некий «гипнотический луч», заставляющий человека, на которого направлен, слушаться приказов того, кто это оружие использует. В итоге оружие применили против Фантомасовых головорезов, да и сам он едва ушёл.
  • Скрытая реклама. Драгоценности, которые похищает Фантомас на выставке в первом фильме, — самые что ни на есть настоящие, ими похвастался ювелирный дом «Van Cleef & Arpels». Их же магазин на Вандомской площади они с леди Бэлтхем грабят в самом начале.
    • Летающий Citroën DS же!..
  • Флайер («Фантомас разбушевался») — в конце фильма главгад улетает от погони на машине Citroën DS, которая превращается в самолёт.
  • Фирменный знак. Фантомас любит оставлять жертвам визитные карточки, как вариант поддельные банковские чеки. Через несколько минут то, что на них было написано, исчезает, а вместо этого появляется надпись «Fantômas»[7].
  • Характеризующая музыка. Талантливым композиторам и музыкантам доступно искусство заставлять одну и ту же мелодию звучать то зловеще-пафосно, то комично-иронично. В сценах погонь эти две темы плавно перетекают одна в другую, так что можно с закрытыми глазами сказать, кто сейчас в кадре: сумрачный гений Фантомас или забавный недотёпа Жюв.
  • И, напоследок, касательно советской озвучки, в которых иногда можно найти надмозги. Переводы «Союзмультфильма» всегда славились высочайшим профессионализмом, но немножко ошибок всё же есть — причём часть обусловлена недостатком знаний иностранных реалий, а часть допущена намеренно.
    • Так, Фантомас в образе лорда Шелтона грабит всё тот же ювелирный дом Van Cleef et Arpels на пять миллионов новых франков. В переводе говорится о семи миллионах. Это, похоже, пример намеренной ошибки, чтобы максимально синхронизировать дикцию французского и советского актёров — «пять» по-французски «cinq», читается примерно как «сееенк» и со словом «семь» созвучно куда более.
    • А вот фраза про «подводную лодку Крисскрафт» звучит откровенно нелепо — герои не знают, что она находится в бухте и сильно удивляются, когда она всплывает. И это как раз пример незнания буржуйской матчасти — Крисскрафт — не название подлодки, а производитель (причём весьма известный) катера, на котором Фантомас к ней плывёт. Катер-то Жюв с Фандором видели до появления подлодки, даже взять на абордаж с вертолёта попытались.

Фанфики и производное творчество[править]

Cortazarfantomas.jpg
  • В 1975 вышел графический роман Хулио Кортасара «Фантомас против многонациональных вампиров». Сюжет — типичный постмодернистский вывих мозга: главный герой (сам Кортасар) читает мексиканский комикс про Фантомаса и постепенно теряет грань между реальностью и событиями комикса; Фантомас здесь вполне себе положительный герой, который борется с неизвестным злодеем, уничтожающим книги, и намекается, что за всем этим стоят зловещие латиноамериканские хунты, поддерживаемые США.
  • Марвеловские суперзлодеи Хамелеон и Агент с Тысячей Лиц явные копиркины Фантомаса; супергерой Фантомекс отсылает сразу к Фантомасу и Дьяболику.
    • Красный Череп, если внимательно к нему присмотреться, неожиданно сильно похож на книжного Фантомаса — на людях появлялся только в скрывающей лицо маске, часто маскировался под своих жертв и тех, кого собирался подставить, применяя реалистичные маски и поддельные отпечатки пальцев, не гнушался идти по трупам, выкручивался из откровенно гибельных ситуаций, имеет дочь.
  • А в «Бэтмене» 1960-х был Фальшиволицый. Чем-то напоминает фантомаса. А общество фальшиволицых появится позднее.
  • Майк Паттон после развала Faith no More в конце 1990х, создал авангардно-экспериментальную группу. Для которой хотел выбрать название в честь злодейского персонажа из комиксов. Выбирал между Дьяволиком и Фантомасом. Очевидно, в честь кого в итоге назвали группу.
  • Профессор Пиг в сериале «Готэм» имеет черты книжного Фантомаса.

Примечания[править]

  1. Впрочем, то, что ещё в конце 32-го тома Фантомас и Жюв оказались родными братьями, тоже смотрится неплохо; вернувшись к роману в 1926, Аллен в первую очередь написал о том, что ничего такого не было, и вообще это Жюву приснилось.
  2. Кстати, Фейяд этот эпизод тоже «смягчил» — у него Жюв вовремя сообразил, что на гильотину отправляют не настоящего Фантомаса.
  3. Аллен ворчал именно по поводу показанного в фильме явного романтического интереса Фантомаса к Элен, пусть в данной адаптации эти двое и не родственники. То, что в книгах Фандор и Элен — единокровные брат и сестра, его не смущало. Да и в книгах Фантомас относится к своей дочери несколько… странно…
  4. Французская Википедия называет эту цифру, русская — «всего» 45 миллионов.
  5. Хотя в одном типе фольклора отражён: «Про Фантомаса увидев картину, / Выстроил дома малыш гильотину…» — это могло быть навеяно только той экранизацией.
  6. И тут обратный случай, те кто родился в 1970х и не заставший на киноэкранах Фантомаса Юнебеля, каноном считают именно данный минисериал и книги, а когда в начале 1990х по зомбоящику устроили повторный показ комедийной трилогии, молодёжь его попросту не поняла и не приняла, хотя школота записочки с текстом помещённым в эпиграфе таки друг другу писала
  7. Эта привычка у него ещё с самой первой экранизации, только там были просто пустые карточки, на которых постепенно проявлялась подпись.
Кинокомедии
Курсивом обозначены серии фильмов
КомедииБриллиантовая рукаДжентльмены удачиЁлкиИван Васильевич меняет профессиюИгрокиИрония судьбы, или С лёгким паром!Кавказская пленницаКосмические яйцаКрымский мост. Сделано с любовьюКто подставил кролика Роджера?Не бойся, я с тобой!Особенности национальнойОткройте, полиция!Охотники за привидениямиПолицейская академияПришельцыПродюсерыСвадьба в МалиновкеСкотт Пилигрим против всехСмысл жизни по Монти ПайтонуТаксиТупой и ещё тупееУдача ЛогановУкрощение строптивогоФантомасЧеловек с бульвара КапуциновШирли-мырлиЭто всё она
Чёрные комедииKingsman: Секретная службаKingsman: Золотое кольцоБольшой ЛебовскиБитлджусВозвращение живых мертвецовДогмаДостать ножиДрожь ЗемлиЖелезное небо (Железное небо: Грядущая раса) • ЖмуркиЗалечь на дно в БрюггеЛюмиОчень страшное киноПапа, сдохниРеальные упыриРыцари Королевства крутизныСмерть ей к лицуСолдаты неудачиТипа крутые легавыеУбойные каникулыЧетыре комнаты
ТрагикомедииАмелиМаленькая мисс СчастьеОднажды… в ГолливудеОтель «Гранд Будапешт»Рок на векаСтилягиСтрах и ненависть в Лас-ВегасеЧеловек, который убил Дон-КихотаЧеловек эпохи возрожденияКомната
Зарубежное неангло-американское искусство
Комплексные франшизыГорец (Аргентина-Франция-Канада-Литва) • Звёздные врата (Франция-Канада)
Фольклор и переработкиАртуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты) • Бейбарс (Египет) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • ГомерИлиада» и «Одиссея», древние греки) • Вергилий («Буколики», «Георгики», «Энеида», древние римпляне) • Ка́левала (карелы и финны) • Красная Шапочка/Rotkäppchen (Западная Европа) • Манас (Киргизия) • Нартский эпос (Кавказ) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Песнь о Роланде (Франция) • Роман о Лисе (Франция) • Тысяча и одна ночь (арабы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии)
Литература и театрBobiverse (Канада) • Алатристе (Испания) • Бегство Земли (Франция) • Божественная комедия (Италия) • ВедьмакСага о ведьмаке», Польша) • Война с саламандрами (Чехия) • Витязь в тигровой шкуре (Грузия) • Волшебный пояс Тилоары (Австралия) • Государь (Италия) • Год Крысы+Космоолухи (Ольга Громыко, Белоруссия) • Граф Монте-Кристо (Франция) • Двадцать тысяч льё под водой (Франция) • Двенадцатицарствие (Япония) • Девочка Шестой Луны (Италия) • Дом в тысячу этажей (Чехия) • Дорога домой (Кыргызстан) • Звёздный гамбит (Франция) • Ирка Хортица (Украина) • Капитан Сорвиголова (Франция) • Квантовый вор (Финляндия) • Кот в сапогах (Франция) • Ксипехузы (Франция) • Астрид Линдгрен (Швеция) • Ложная слепота (Канада) • Маленький принц (Франция) • Мова (Белоруссия) • Молодые годы короля Генриха IV (Германия) • Муми-тролли (Финляндия) • Отверженные (Франция) • Похождения бравого солдата Швейка (Чехия) • Поющие в терновнике (Австралия) • Призрак Оперы (Франция) • Приключения Пиноккио (Италия) • Проклятые короли (Франция) • Пятнадцатилетний капитан (Франция) • Жан Рэй (Бельгия) • Симплициссимус (Германия) • Снежная королева (Дания) • Солярис (Польша) • Сыновья Будивоя (Германия) • Три мушкетёра (Франция) • Три товарища (Германия) • Фауст (Германия) • Шахнаме (Иран) • Щелкунчик и Мышиный король (Германия) • Эльфийский цикл (Германия) • Умберто Эко (Италия: БаудолиноИмя розыМаятник ФукоОстров наканунеПражское кладбище) • Эмиль Боев (Болгария)


Четыре классических китайских романа: ТроецарствиеРечные заводиПутешествие на ЗападСон в красном тереме (ранее сюда входил Цветы сливы в золотой вазе)

Три великих дзуйхицу Японии: Записки от скукиЗаписки у изголовьяЗаписки из кельи
Кино (включая совместное
с США и Британией производство)
Авалон (Япония-Польша) • Амели (Франция) • Артур и минипуты (Франция) • Балканский рубеж (Сербия совместно с Россией) • Беспредел (Япония) • Бункер (Австрия-Германия-Италия-Россия) • Вера, обман и минимальная плата (Канада)• Вечный Зеро (Япония) • Кинотрилогия «Властелин колец» (Новая Зеландия) • Годзилла (Япония) • Господин Никто (Канада-Бельгия-Франция-Германия) • Джанго (Италя-Испания) • Дредд (ЮАР) • Железное небо (Финляндия-Германия-Австралия) • Железное небо: Грядущая раса (Финляндия-Германия) • Жетикс (Киргизией совместно с Россией) • За пригоршню долларов (Италия-Германия-Испания) • За стенами (Франция-Бельгия) • Земляничная поляна (Швеция) • Зита и Гита (Индия) • Кибервойны (Сингапур) • Класс (Эстония) • Королевская битва (Япония) • Кровавые машины (Франция) • Лабиринт Фавна (Испания) • Ларго Винч (НачалоЗаговор в Бирме) (Франция) • Леон (Франция) • Мученицы (Франция) • На несколько долларов больше (Италия-Германия-Франция) • Нирвана (Италия-Франция) • Облачный атлас (Германия-Гонконг-Сингапур) • Олдбой (Южная Корея) • Паразиты (Южная Корея) • Плачущий убийца (Канада, по мотивам манги) • Подводная лодка (Германия) • Поезд в Пусан (Южная Корея) • Покажи мне любовь (Швеция-Дания) • Пришельцы (Франция и Ко)• Дилер (Дания) • Пятнадцатилетний капитан (Франция-Испания) • Пятый элемент (Франция) • Район №9 (ЮАР) • Реальные упыри (Н. Зеландия) • Сайлент-Хилл (2) (Канада-Франция) • Сёстры Магдалины (Великобритания/Ирландия) • Счастливого Рождества, мистер Лоуренс (Япония, по роману южноафриканца) • Такси (Франция) • Укрощение строптивого (Италия) • Фантагиро (Италия) • Фантомас (Франция) • Хороший, плохой, долбанутый (Ю. Корея) • Хороший, плохой, злой (Италия-Испания-ФРГ) • Четыре всадника АпокалипсисаШпион, выйди вон! (Великобритания, Франция и Германия) • Элизиум: Рай не на Земле (снят в США канадцем из ЮАР, который снял Район № 9)
ТелесериалыSamchongsa (Ю. Корея) • Бумажный дом (Испания) • Быть Эрикой (Канада) • Ведьмак (Польша) • Великолепный век (Турция) • Германия 83 (Германия) • Девочка из океана (Австралия) • Её звали Никита (Канада) • Зена — королева воинов (Н. Зеландия) • Игра в кальмара (Ю. Корея) • Камешек и пингвин (Ирландия, совместно с США) • Кольца Всевластья (Украина) • Континуум (Канада) • Королевство (Ю. Корея) • Лексс (Канада-Германия) • Мост (Дания-Швеция) • Мотыльки (Украина) • На зов скорби (Франция) • На краю Вселенной (Австралия) • Николя ле Флок (Франция) • Парень из электрички (Япония) • Пиратский отряд Гокайджер (Япония) • Полтергейст: Наследие (Канада) • H2O: Просто добавь воды/Тайны острова Мако (Австралия) • Расколотый (Канада) • Строго на юг (Канада) • Таинственный сад (Ю. Корея) • Тёмная материя (Канада) • Чёрная лагуна (Испания) Долина Волков: Западня (Турция) — статья недоделана
МультфильмыЛовушка для кошек / Ловушка для кошек 2: Кот Апокалипсиса (Венгрия) • Ноев ковчег (Аргентина) • Нэчжа (2019) (Китай) • Ренессанс (Франция, сочетание с игровым) • Страх[и] темноты (Франция) • I, Pet Goat II (Канада) • Принцесса Солнца (Франция, Бельгия, Венгрия) • Дети Дождя(Франция)

По странам: Албанские мультфильмыВенгерские мультфильмыВьетнамские мультфильмыКитайские мультфильмыКорейские мультфильмы (Мультфильмы КНДРМультфильмы Южной Кореи) • Румынские мультфильмыЮгославские мультфильмы (Сербские мультфильмыХорватские мультфильмы)

Эрнест и Селестина (Франция, Бельгия, мф и мс)
МультсериалыCybersix (Япония, Канада, Франция) • ReBoot (Канада) • Usavich (Япония) • Wakfu (Франция) • W.I.T.C.H. (Италия)• Zig et Sharko (Франция) • Вуншпунш (Канада, Франция, Германия) • Клуб Винкс: Школа волшебниц (Италия) • Леди Баг и Супер-Кот (Франция-Ю. Корея) • Небесные рыцари (Канада) • Отчаянные герои (франшиза) (Канада) • Охотники на драконов (Франция-Китай) • Приключения Альфреда Квака (Нидерланды, Япония, ФРГ) • Рыжик и Ёжик (КНДР) • Семейка Тофу (Франция, Канада) • Симсала Гримм (Германия, Австрия, Франция, Ирландия) • Страна троллей (Дания, Германия) • Табалуга (Австралия, Германия) • Долгие, долгие каникулы (Франция)
МузыкаИсполнители:

Amon Amarth (Швеция) • Blind Guardian (Германия) • Nightwish (Тарья Турунен) (Финляндия) • Power Tale (Украина) • Powerwolf (Германия) • Rammstein (Германия) • Rhapsody of Fire (Италия) • Sabaton (Швеция) • Three Days Grace (Канада) • Виртуальный исполнитель (Япония/Китай/Корея) • Within Temptation (Нидерланды) • Адаптация (Казахстан) • Брати Гадюкіни (Украина) • Воплі Відоплясова (Украина) • Красные Звёзды (Белоруссия) • Ляпис Трубецкой (Белоруссия) • Океан Ельзи (Украина) • Скрябін (Украина)

Произведения: «Кармен» (Франция) • «Ребекка» (Австрия) • «Тóска» (Италия) • «Турандот» (Италия)
Веб-комиксыRomantically Apocalyptic (русский из Канады) • Stand Still. Stay Silent (шведка из Финляндии) • Гоблины: Жизнь их глазами (Канада) • Некромантийя (Украина) • Oglaf (Австралия)
ВидеоигрыAge of Wonders (Нидерланды) • Alan Wake (Финляндия) • Ancestors: The Humankind Odyssey (Канада) • Another World (Франция) • Angry Birds (Финляндия) • Aria's Story (Испания) • Asura's Wrath (Япония) • Ayanami Raising Project (Япония) • Battlefield (Швеция) • Bayonetta (Япония) • Broforce (ЮАР) • Bully (Канада) • Castle Cats (Швеция) • Commandos (Испания) • The Darkness (Канада) • Dark Messiah of Might & Magic (Франция) • Darkwood (Польша) • Death Stranding (Япония) • Dino Crisis (Япония) • Disciples (Канада, Россия) • Divinity (Бельгия) • Dragon Age (Канада) • Edna & Harvey (Германия) • Elex (Германия) • Fahrenheit: Indigo Prophecy (Франция) • Fallout Tactics (Австралия) • Far Cry 1 (Германия) (2, 3, Blood Dragon, 4, 5, New Dawn, Primal, 6 - (Канада) • Final Fantasy (Япония) • For Honor (Канада) • Frostpunk (Польша) • Genshin Impact (Китай) • Guilty Gear (Япония) • Gothic (Германия) • Hitman (Дания) • INFRA (Финляндия) • Keepsake: Тайна долины драконов (Канада) • Kingdom Come: Deliverance (Чехия) • Kirisame ga Furu Mori (Япония) • Layers of Fear (Польша) • Invisible, Inc. (Канада) • Legend of Kay (Германия) • Little Nightmares (Швеция) • Lobotomy Corporation / Library of Ruina (Южная Корея) • Machinarium (Чехия) • Mass Effect (Канада) • Minecraft (изначально Швеция, потом США) • Modern Combat (Франция и Канада) • Mount & Blade (Турция) • Neverending Nightmares (Канада) • Nexus: The Jupiter Incident (Венгрия) • NieR и NieR: Automata (Япония) • Octopath Traveler (Япония) • Operation Flashpoint-ArmA (Чехия) • Original War (Чехия) • Overlord (Нидерланды) • Paraworld (Германия) • Party Hard (Украина) • Prototype (Канада) • Resident Evil (Япония) • Risen (Германия) • Ruiner (Польша) • Sacred (3) (Германия) • Silent Hill (Япония) • Sniper: Ghost Warrior (Польша) • Soldier of Fortune — третья часть (Словакия) • S.T.A.L.K.E.R. (Украина) • Still Life (Франция) • Superhot (Польша) • Terminator: Resistance (Польша) • The Next Big Thing (Испания) • This is the Police (Белоруссия) • Two Worlds (Германия) • Zanzarah: The Hidden Portal (Германия) • Zeno Clash (Чили) • Анабиоз: Сон разума (Украина) • Вампыр (Франция) • Ведьмак (23) (Польша) • Как достать соседа (Австрия) • Крутой Сэм (Хорватия) • Смертельное предчувствие (Япония)
Прочееаниме и манга как жанры (Япония) • Cinders (визуальный роман, Польша) • Уве Болл (кинорежиссёр, Германия) • Астерикс (комикс и др., Франция) • Block 109 (комикс, Франция) • Приключения Тинтина (комикс, Бельгия) • Борейский рассвет, Луна над Бездной)/Третий Завет (сетевая литература, Израиль) • Даниэль Клугер (авторская песня, фанфики, литература, Израиль) • Ласточки: Весна в Бишкеке (визуальный роман, Киргизия) • Пандемия (настольная игра, Германия) • Сергей Дормиенс (фанфики на Neon Genesis Evangelion, Украина)
Bonjour français
La géographieFrance: BretagneCorseCôte d'Azur • Île-de-France (ParisVersailles) • Les départements Pyrénées-Atlantiques et Pyrénées-Orientales

Les anciennes colonies: Afrique du Nord (Maroc, Algiers et Tunisie)Afrique-Occidentale et Afrique-Équatoriale + MadagascarIndochineLiban et SyrieLouisiane (Cadiens) • PondichéryQuebec
Les territoires et départements d'outre-mer en present: GuyaneAntilles français/Les îles Caraïbes)Nouvelle-Calédonie et Polynésie
Les autres pays francophones: BelgiqueSuisse

Les pays stéréotypés: Franglespagne
L’histoireRoyaume des FrancsGauloisGuerre de Cent AnsGuerre de Sept AnsRévolution françaiseGuerres napoléoniennesGuerre de CriméeGuerre franco-prussiennePremière Guerre mondialeSeconde Guerre mondialeGuerre d'Indochine
L'arméeLégion étrangère
La littératureArthur Rimbaud (Les Poètes maudits) • Alexandre Dumas (Les Trois MousquetairesLe Comte de Monte-Cristo) • Capitaine Casse-CouCharles BaudelaireJules Verne (Le tour du monde en quatre-vingts joursUn capitaine de quinze ansVingt mille lieues sous les mers) • La Chanson de RolandLe gambit des etoilesLe Fantôme de l’OpéraLe Maître chat ou le chat bottéLe Petit Chaperon RougeLe petit princeLes Rois MauditsLes XipéhuzPaul VerlaineRoman de RenardTerre en fuiteVictor Hugo (L'Homme qui ritLes MisérablesNotre-Dame de Paris (le roman))
La cinéma, l'animation,
TV et bande dessinée
Arthur et les MinimoysAstérixBlood MachinesChasseurs de dragonsErnest et CélestineFantômasLa Reine SoleilLe Cinquième élémentLe Fabuleux Destin d’Amélie PoulainLeonLes IntouchablesLes RevenantsMartyrsNirvanaOggy et les CafardsPeur(s) du noirRenaissanceTaxi The TofusWakfuZig et Sharko
La musiqueCarmenÉdith Piaf
Les jeux vidéosQuantic Dream (Beyond: Two SoulsDetroit: Become HumanFahrenheit: Indigo ProphecyHeavy Rain) • Microïds (Still LifeSyberia) • Vampyr • Amplitude Studios (Endless SpaceEndless Space 2Endless LegendHumankind)
Les personesFrançais evileTendre française