Ирония судьбы
Одного у Рязанова не отнять.
Поколение, просравшее наследие предков и великую страну — нарисовал как живых.
Смотришь фильму, и вопрос "как же такое получилось?" даже не возникает.
«Ирония судьбы, или С лёгким паром!» — двухсерийная комедия для зомбоящика 1975 года изготовления, произведенная на свет режиссёром Эльдаром Рязановым в 1975 году, в год рождения самого Зукагоя. Любимейший фильм всея России, а также объект оголтелого фапа всех ностальгирующих по Советскому Союзу и социалистическому образу жизни.
Каждый Новый год со дня выпуска непременно демонстрируется одним, а порой и несколькими телеканалами. Анонимус помнит случай, когда фильм одновременно шёл по первым трём каналам (не синхронно). Доброй народной традицией в истинно русских семьях является созерцать данный образец киноискусства в новогоднюю ночь, выпуча осоловелые после водки зенки в экран и давясь праздничным «Оливье» (а то завтра пропадет). Уже выросло и заматерело поколение граждан, которые смотрят «Иронию судьбы» каждый Новый год с двухлетнего возраста, поэтому праздника без нее не мыслят, как без боя курантов, «Оливье» и аццкого похмелья утром 1-го января, и успешно прививают эти прекрасные традиции своим детям.
Это экранизация пьесы «С лёгким паром! или Однажды в новогоднюю ночь…», написанной в 1969 в соавторстве самим Рязановым и Эмилем Брагинским. Говорят, что спектакль был основан на реальных событиях (только мужчина не улетел, а уехал на поезде). Он довольно успешно шёл в советских театрах, но до оглушительного резонанса последующей экранизации ей было далеко. Интересно, что в год создания пьесы имя на билете не указывалось — главное, чтобы паспорт был (или справка из колхоза). А в 1970 ввели именные билеты. Когда писали пьесу, то всё сходилось, когда снимали фильм — уже нет. Но не переписывать же сценарий? Да и невозможно его переписать, когда вся суть фильма держится на одном сюжетном ходе. Как Лукашина пустили в самолёт по чужому паспорту.
В 2007 году Тимур Бекмамбетов снял продолжение, о котором чем меньше сказано, тем лучше. Очень многие фанаты первого фильма отказались принимать его сюжетные ходы всерьёз («это не больше чем кошмарный сон Евгения Лукашина, от которого он проснётся в объятиях любящей Нади»).
Сюжет[править]
А дома́ — близнецы,
На одно лицо.
Москвич Женя, врач, лжец, задрот и маменькин сынок с мамой ЕРЖ, в общем типичный советский интеллигент. Так как в СССР секса не было, постоянно хандрит, бренчит на гитаре (ну в общем настоящий гитараст, поёт песни, которые по замыслу режиссёра должны вызывать грусть и печаль у зрителей). Хотя утверждает, что пьет только «напиток Байкал», тоску заливает алкоголем. По глупой традиции, ставшей к настоящему времени притчей во языцех, перед Новым годом нажирается в хлам в бане с друзьями, такими же рядовыми гражданами, одному из которых нужно после бани лететь в Ленинград. Поскольку Женя уже представляет собою тело, а друзья немногим лучше, в самолет по ошибке засовывают именно Женю. Слегка пришедший в чувство за время перелета Женя в аэропорту берет мотор, называет свой московский адрес и снова отрубается, а перелёт в его сознании вообще не отражается никак.
Оказывается, что в Ленинграде тоже есть такой адрес, дом похож один в один, и даже ключи подходят, так что Женя, по-прежнему ничего не подозревая, выползает из такси, вламывается в чужую квартиру и валится дрыхнуть далее в чужую кровать, как будто так и надо. Со временем домой является хозяйка питерской квартиры Надя, учительница и очаровательная женщина. Они поругались, но после предъявления паспорта с пропиской по этому же адресу (!) (только в другом городе, ага) она смирилась с тем, что какое-то время незнакомый человек будет присутствовать в её жизни. Разумеется, поначалу она возмущена наличием в своей хате постороннего бухого мужика, однако затем между ними развивается любовь. Развитие любви обильно усыпано доставляющими выражениями.
Далее в фильме мы видим, как Женя шаг за шагом из задрота и полудевственника становится настоящим альфа-самцом, и как вместе с Надей троллят и выкидывают на мороз её жениха Ипполита (что ярко демонстрирует нам прекрасные человеческие качества Нади, а также умственные способности Жени, коего подобное поведение нисколько не настораживает) и отшивают по телефону невесту Жени Галю. Тема ебли не раскрыта, самая эротическая сцена в фильме — это когда уже под самый конец герои проникновенно целуются под стук в дверь набухавшегося от отчаяния Ипполита. Причем Надю, судя по всему, от страсти так переклинивает, что она почти сразу же выгоняет своего нового возлюбленного нахуй и даже боится взять трубку, когда он звонит ей из аэропорта. ИЧСХ, телезрителям похуй, что на самом деле творят влюблённые, ведь «любовь — на все ответ».
Лубофф, щастье и хэппиэнд.
Возможно, фильм является завуалированным стёбом над поздним СССР в целом и его жителями в частности. Скрытых смыслов в фильме чуть менее, чем до хрена. См. хотя бы «Ирония судьбы Эльдара Рязанова или Образ интеллигента без рефлексии» (С. Кара-Мурза).
Кроме пьянки и любви, а также мультипликационной заставки, в которой высмеивается однотипная застройка (автор — известный советский карикатурист — Виталий Песков), в фильме есть ещё пара пассажиров самолёта: раздражённый персонаж Рязанова, на которого постоянно сваливается спящий Лукашин, и депрессивный пассажир из Красноярска (Готлиб Ронинсон). И много культовых песен на музыку Микаэла Таривердиева:
- Со мною вот что происходит (слова Евгения Евтушенко, исп. Сергей Никитин)
- Никого не будет в доме (Борис Пастернак — Никитин)
- По улице моей (Белла Ахмадулина — Алла Пугачёва)
- На Тихорецкую состав отправится (Михаил Львовский — Алла Пугачёва)
- Если у вас нету тёти (Ария московского гостя) (Александр Аронов — Никитин)
- Таривердиев считал стихотворение «Песня о собаке» простоватым и никак не хотел писать музыку. Уговорили, и не зря.
- Мне нравится (Марина Цветаева — Пугачёва)
- Я спросил у ясеня (Владимир Киршон — Никитин)
- У зеркала (Цветаева — Пугачёва)
- Баллада о прокуренном вагоне (Александр Кочетков — Мягков и Талызина).
Причины популярности[править]
Надо иметь чувство меры. Это фильм, который действительно, может быть, и неплохой. Но его превратили в посмешище. Моё мнение: не надо так часто навязывать зрителю зрелище.
Популярность фильма объяснялась не столько хорошим актёрским составом (хотя он действительно отличный), остроумным текстом (он, вообще-то, довольно посредственный) и т. п., сколько тем, что он воплотил в себе скромную и незамысловатую совецкую мечту соответствующего периода (которая, кстати, мало чем отличается от распиаренной «американской мечты»: в первую очередь конечно же большая бутыль выпивки, потом уютненькая квартирка в новом доме, баня с друзьями на праздники, и чтобы, нимало не напрягаясь, встретить ебабельную бабенку, которая тебя, размазню и дурака, полюбит (или обнаружить у себя в постели более или менее годного по тогдашним меркам покладистого мужичка), да еще попутно немножко над кем-нибудь самоутвердиться (Ипполит). Специально для тех, кто считает, что Ипполит тоже был годен, скажем: Ипполит был начальник-карьерист, и Наде (тупой пизде) — не пара. А Женя — настоящий интеллихент, на гитаре игрец, Пастернака чтец. Так-то!
Анонимус, хоть и знает, что Ипполит, может, и не был годен, но так, по-человечески, жалеет именно его. Это всё-таки у него жизнь разрушилась, а не у Женечки. Если отбросить режиссёрские намеки на то, что Ипполит — офисный планктон семидесятых, а Женечка — супермен и предел романтических мечтаний, то реально получается вот такая вот загогулина: Женя наебенился, положил хуй на ждущую его дома запотевшую бутылку водки невесту Галочку и решил преподнести себе подарок на Новый Год. И под руку подвернулся, как оказалось, неплохой вариант. В действительности же, Ипполит чётко представлял себе своё будущее и будущее своей семьи, а Женька — просто авантюрист с ветром в голове.
ИЧСХ, Галочку ни хрена ни разу не жалко, ибо она была гламурное кисо, и Женечку не только не любила, но и пыталась зохавать его квартиру. Пыталась манипулировать народно любимым национальным героем, по любому поводу вызывая у него чувство вины и обиды на жизнь. Телезритель хорошо знает, до чего она довела бы неплохого, в общем, мужика — тем более, что он, как и сам телезритель, начинающий алкоголик. Да… А Ипполита жалко.
Огромную роль также сыграл регулярный показ по зомбоящику, приуроченный к празднику, то есть отдыху, веселью и прочим положительным эмоциям. К тому же, есть версия, что Новый год — самый любимый у советских граждан праздник. Так что почти любая термоядерная хуита очень скоро станет нежно любимой, если стабильно показывать её тогда, когда народ дружно наслаждается жизнью.
Но если не зацикливаться на показываемом в фильме СССР, то во всей этой истории легко угадывается сюжет старой русской сказки про Иванушку-дурачка, которая встроена в наш культурный код уже хер знает сколько столетий. Вот и весь секрет популярности — старый любимый сюжет переложенный на советсткий лад брежневского застоя. А любят сказки потому, что в реальной жизни Ипполиты все-таки более успешны, и у женщин в том числе.
Алсо, данный фильм люто, бешено ненавидит Владимир Жданов, за тот чад кутежа, который устроили киногерои на экране. Мол, ЗОГ каждый НГ крутит этот фильм, в котором нажираются врачи и учителя, тащемта, тем самым подают пример и разрушают здоровье нации.
Алсо, причины популярности «Иронии» с позиций психоанализа доставляюще раскрыты здесь. Ну и КВН не дремлет.
Меметичность[править]
В фильме довольно много высказываний, которые, благодаря удачным интонациям произносивших их актёров, цитировались населением к месту, а чаще — не к месту, и в результате прочно въелись в коллективное сознание.
- «С лёгким паром».
- «Какая гадость эта ваша заливная рыба».
- «А главное — редкое» (про совершенно заурядные имена старой и новой невест Жени).
- «31 декабря мы с друзьями ходим в баню».
- «У меня там ценный веник».
- «Я вам не клумба».
- «Собаки ходят…».
- «Молодой человек, осторожнее!».
- «Всё проще гораздо!» — «Жулик!».
- «С прошлого года ничего не ел!».
- «Потрите мне спинку, пожалуйста. Ну что вам, жалко?»
- «Пить! надо! меньше! Надо меньше пить».
- «О, тёпленькая пошла!».
- «Иди в баню!».
- «Подогрели, обобрали… То есть, подобрали, обогрели…».
- «Надо меньше пить. Надо меньше пить.».
И пр. Хотя, на самом деле, крылатость обрела лишь фраза про заливную рыбу, всё остальное — суть вариации расхожих выражений, известных и без фильма.
Также, в фильме звучит несколько песен, среди которых заебавшая «Если у вас нету тёти». Даже саундтрек на виниле выпустили. В наши дни на сие поделие напилена уйма каверов и ремиксов разной степени унылости.
Ирония судьбы-2. Продолжение[править]
Это рассказ о том, как в суматохе дней, их суете и текучке люди часто не замечают, что не живут подлинными чувствами, а довольствуются их суррогатами, эрзацами. О том, как важно найти в жизни настоящую любовь. Наша история — протест против стандартов не только внешних, — архитектура, обстановка квартир, костюмы, — но и внутренних. Против морального равнодушия и компромиссов, с которыми примиряются многие в жизни.
Авторы просят художника не проявлять яркой творческой фантазии и построить на сцене обычную, стандартную квартиру.
Сиквел к сабжу, снятый в 2007 г. Тимуром Бигмакбетовым с целью срубить бабла, бьющий все рекорды по тошнотворности. Знаменит главным образом эпическими срачами, развернувшимися в этих ваших интернетах и в реале, когда стало известно о начале съемок. Суть срачей заключалась, главным образом, в «Не трожьте святое!!!!1один». Радетелям святого, разумеется, никто не внял, так что фильм был снят, показан с немалым успехом (фильм установил абсолютный рекорд по кассовым сборам в этой стране и удерживал его вплоть до выхода «Аватара», и, не поверите, «Шрека-4»!). Ведь даже тем, кто рвал жопу на защите неприкосновенности, было интересно, чего там наснимали. А позже благополучно забыт вместе со срачами.
Действие второй части происходит в наше время, что настораживает, ибо главные герои (не путать с актёрами) не видели оригинала.
Сын Жени — такая же тряпка и муфлон — идёт по стопам отца. Напившись в московской бане в той же компании (кроме Буркова), он обнаруживает себя в Питере в неизвестной квартире. Там на него нападает какая-то баба с баллончиком «черёмухи», а вскоре объявляется и её ухажёр по имени Ираклий. Той бабой оказывается дочь Нади, она же узнаёт в непрошеном госте сына обидчика её мамы. Конец немного предсказуем — Надя, как и положено ТП, мечется между давним ухажёром и левым незнакомцем, Лукашин-джуниор поёт про «если у вас нету тёти», Ираклий всё сливает и фейлит.
Абсолютный пиздец и разрыв мозга происходит ближе к концу фильма. Картинка эпично переводится в стоп-режим, подобно апофеозу камера облетает ГГ вокруг всей оси, вылетает за стены, устремляясь в космос, облетает всю планету, крупным планом берет куранты, застывшие на 12:00, и все заверте….
Потом в фильме появляются герои первой части (кроме Ахеджаковой). Женя Лукашин, бросивший Надю 30 лет назад, говорит о вечной любви. Остальные вспоминают, что же происходило между событиями двух фильмов. Полученная информация способна травмировать многих фанатов первой части: та новогодняя феерия закончилась ничем — Женя быстро бросает Надю и женится на Гале. Надя уезжает из Нерезиновой в Ленинград, возвращается к Ипполиту, и рожает ему дочь, которую тоже назвали Надей. Потом все друг с другом развелись и остались в одиночестве. В итоге Лукашины и Нади сходятся вместе, а Ипполит с Ираклием остаются с хуями.
Торжество режиссёрской и сценарной мысли.
Главный герой, как впрочем и в оригинале, не вызывает к себе никакой симпатии, сопереживать ему решительно не хочется. Однако если папа заполучил свою любовь во многом по стечению обстоятельств и из-за сказочного долбоебизма соперника, то сынок тридцать лет спустя с самого начала прет напролом, спуская в унитаз чужое счастье вполне целенаправленно. При том что Женя пусть и не красавец внешне, но все-таки не лишен обаяния, а на Костика, пытающегося с таким отвратительным еблищем корчить из себя мужчину мечты, смотреть без рвотных позывов совершенно невозможно. Игра Хабенского — жалкая пародия на винрарнейшего Мягкова, так же, как и весь сиквел — пародия на оригинал. «Пе-пе-песочку мне, па-па-пару ложечек!…» (А самая ирония состоит в том, что именно Мягков написал сценарий продолжения, который потом изуродовал Ёпрст с Быкмамбетовым.)
Довольно неплохо и правдоподобно получился Ираклий в исполнении Безрукова, который в жизни такой же сноб и нарцисс. Однако Сирожа местами аццки переигрывает, что, в общем, довольно предсказуемо. Ираклий постоянно пиздит по беспроводной гарнитуре, так что в 95 % эпизодов с его участием, все плоские шуточки фильма будут строится вокруг этого факта.
Набитость рекламой просто убивает — «Toyota», «Beeline», «Nokia», «Faberlic», «Nestle», «Аэрофлот» и много-много другого, что и подтверждают форумы и чятики:
А я уже посмотрела вторую часть «Иронии судьбы или …» Мне понравилось, фильм не без юмора!!! Но только вот одно, но, реклама в этом фильме всего чего только можно начиная от майонеза Кальве (им салат заправляет Барбара Брыльска, то есть Надежда-старшая), потом конфеты и шоколад Нестле, пиво (крупным планом показали), Косметика Фаберлик, и в довершение ко всему просто офигенная реклама машины Тойота Камри!!! На ней Безруков (по фильму он - Иракли) рассекал, как на Streetracing. Реклама, везде реклама!!! Фильм на самом деле интересный, смотреть весело. В зале кинотеара был аншлаг!
Ираклий с гарнитурой и обильный product placement были неплохо остёбаны в другом россиянском высере — «Самый лучший фильм». Лежащий главный герой, формирующий букву «Т» в слове «ПУТИНКА» доставляет, а термин «Алкоголик из Москвы» напрочь прилип как к главгерою первого фильма, так и второго.
Сиквел «Иронии» известен также копирастической истерией, благодаря которой, это говно растеклось по интернетам с неимоверной быстротой.
Еще появился анекдот «После успешного проката второй части „Иронии судьбы“ в производство запущен одноимённый сериал. Главного героя по ошибке отправляют во Владивосток поездом».
Ну, и КВН же: После успеха «Иронии судьбы — 2» решено снимать «Иронию судьбы — 3». В ней Ипполит отправляет в прошлое терминатора, чтобы тот взорвал баню, в которой парятся Лукашины.
31 декабря 2017 года Костя Эрнст решил наплевать на классику и не показать «Иронию судьбы» по своему каналу, а показать продолжение. Новость вызвала большой пиздец. 31 декабря 2019 года ситуация повторилась, но таймслот «Иронии судьбы» на Первом канале был занят фильмом «Иван Васильевич меняет профессию».
Тривия[править]
- К настоящему времени 3-й улицы Строителей нет ни там, ни там, сейчас (и на момент съёмки фильма) в Москве эта улица называется Марии Ульяновой.
- Общих для Ленинграда и Москвы проектов многоэтажек не было.
- Ул. Марии Ульяновой в Москве чуть более, чем наполовину застроена хрущёвскими пятиэтажками (враки-враки — на ул. М. Ульяновой более 50 % кирпичных девятиэтажек, но тоже хрущёвских времён), а панельных высоток там нет. Показанный же в фильме дом, являющийся пристанищем главного героя, на самом деле находится на проспекте Вернадского, сейчас на нём установлена мемориальная доска в память о фильме. Ленинградская квартира героини снималась вовсе не в городе-на-Неве, а (где бы вы думали?) в соседнем московском доме. Причём оба дома построены практически по индивидуальному проекту: точнее, это была экспериментальная серия из трёх домов — проспект Вернадского, дома № 113, 119 и 125.
- Алсо, существует рэпчик группы ILWT с альтернативным взглядом на сабж.
Ремейк, индийская версия, лолшто?[править]
Вы будете смеяться, но индусы, известные своей любовью к копирастии западного кинематографа, в этот раз решили обратить взор на север и снять свою Иронию судьбы, причём, как и подобает, с песнями и танцами, дав название своему творению «Я люблю новый год». Выход трейлера сразу спровоцировал срач совкофагов, одни дико негодовали, другие наоборот, вздрочили от того, что впервые кто-то копирует у Рашки, а не наоборот.
На самом деле, в Германии уже хренову тучу лет идёт спектакль по сюжету «Иронии судьбы». Действие происходит ВНЕЗАПНО в Германии, но главная героиня (Надя) не немка, а француженка, ибо режиссёр посчитал, что ГГ не может влюбиться в немку за одну ночь. Так-то.
Американская версия[править]
Римейк в котором действие перенесено в США, где перепутали дома в пригороде.
В реальной жизни, получилось всё крайне хуёво: полицейская Эмбер Гайгер, возвращаясь заёбанной с ночной смены, перепутав многоэтажки попала не в свою квартиру, и увидев незнакомого мужика, без вопросов и раздумий… выпустила в него весь магазин, и только затем заметила, что находится не у себя дома. В итоге переехала в тюрьму на 10 лет за убийство второй степени.
Мнение либерастов[править]
Либераты же считают, что це есть совковский киновысер, который стал культовым традиционным фильмом Нового Года. Уже 40 лет по зомбоящику показывают эту тошнотворную хуйню под НГ. Сюжет этого шедевра не затейливый: терминальный алкаш нажирается в хлам и путает москву с ленинградом, называет таксисту свой московский адрес и соответственно попадает в не свою квартиру, в которой оказывается незнакомая стандартная советская баба. В конце концов она в него влюбляется. Типично по тупому, по-русски: только тупая русская щель может полюбить незнакомого алкаша с улицы. Конечно в премьеру этот фильм был и по приколу, но через 40 лет регулярных прокатов он так достал нормальных людей, что у них дёргается глаз и возникает желание выкинуть телек. Сюжет фильма знает уже каждый наизусть, смотреть уже не интересно, главные герои раздражают своими рожами. Вместо новых интересных и эффектных фильмов и мультфильмов каждый НГ крутят эти советские фильмы, которые всех уже заебали в корягу. Они были интересны в своё время, но сейчас это не актуально. Сюжеты кажутся тупыми и наивными.
В 2007-м году в кинотеатрах и в 2010-м на телеэкранах вышло еще более убогое продолжения этого говнофильма. Суть такого что через 30 лет сын главного героя Жени Лукашина — Костя, выпив с друзьями своего папаши, по пьяне отправляется в Санкт-Петербург. И всё разворачивается как и в первом фильме. Единственное отличие между этим двумя калом, это присутствие скрытой рекламы и отсутствие изначальной бабы у Кости, во втором фильме, вот и всё!
Тропы и штампы[править]
- Аллюзия — по заказу Сбербанка был снят рекламный ролик про любовь двух котэ на фоне фильма.
- А что, пусть будет!:
- Знаменитое «О, тёпленькая пошла!». В тот день на «Мосфильме» не было горячей воды, и Яковлеву пришлось мужественно стоять в одежде под ледяным душем. Когда дали тёплую воду, актёр машинально на это отреагировал, не выходя из образа. Этот дубль и остался в окончательной версии фильма.
- «Какая гадость эта ваша заливная рыба…». Рыба действительно оказалась не ахти, что Яковлев и прокомментировал, не выходя из роли.
- Береставляет пуквы: Ипполит, вернувшись с мороза: «Нашлись добрые люди… Подогрели, обобрали. То есть подобрали, обогрели…»
- Возможно, Ипполит даже не знал, что по-блатному «подогреть», в частности, означает «накормить и напоить нуждающегося (или истощённого, или измученного) человека».
- Вам хорошо осуждать — находятся зрители, которые осуждают Женю не только за мягкий характер и одновременно излишнюю дерзость, но и за то, что он напился до такого состояния, что его можно «как чурку в самолет сунуть». Однако рассмотрим факты — человек после ночного дежурства весь день на ногах в подготовке к празднику, потом пошёл в баню с друзьями. Тут и привычного к алкоголю развезёт только так, а Женя еще и пьёт редко и, судя по всему, пиво, а не что покрепче.
- Женя врач. Как он мог не знать, что квасить в бане — мягко говоря, не полезно?
- Женя хирург. Считается, что они пьют больше других врачей.
- Зрелая любовь — Надя и Женя, а также Надя и Ипполит/Галя и Женя.
- Лечит и калечит — троп строит из себя разъярённый Женя в момент драки с Ипполитом. «Сам сломаю, сам и починю!».
- Любит слабых мужчин — Надя: отвергла основательного (но закомплексованного) Ипполита ради безответственного и истеричного (но более душевного, чем Ипполит) Жени Лукашина.
- Сыграно не прямо. Женя — более сложный и неоднозначный человек, чем обычно подразумевается в этом тропе. Характер у него таки есть, но не всегда идёт в ход. Лукашин «сам себе не равен», в разных жизненных ситуациях он далеко не одинаков. Он, совершенно очевидно, на работе — жёсткий, ответственный и строгий (притом человечный и небезразличный) врач, а вне работы он «отдыхает от тяжкой ответственности», не без удовольствия выступая в ролях «маминого сына», «тряпочного жениха Галины и будущего её подкаблучника» (хорошо, что не сложилось!) и «слабовольного приятеля пьющих людей, не решающегося сурово отказаться от „угощения“».
- Любовный многоугольник — у Жени есть невеста Галя, а у Нади — жених Ипполит, но, несмотря на это, они полюбили друг друга.
- Меня штырит, мне всё можно.
- Милая старушка — мама Жени и мама Нади (Л. Соколова).
- Не было бы счастья… — кодификатор для отечественной аудитории.
- Не такая уж фоновая музыка — подсветка. Женя и Надя со смехом вспоминают весь абсурд приключившегося на фоне пронзительной музыки М. Таривердиева на клавесине, под финальные аккорды которой и завершается первая серия. Серия 2, впрочем, начинается тем, что внезапно пришедший Ипполит эту музыку прерывает… убрав иглу с пластинки, которую Женя и поставил.
- Ненавидит праздник — Надя, по её собственному признанию, не любит праздники вообще даже боится их (одиночество, саможалость, депрессия и т. п.).
- Неудобная басня — подсветка прожектором (пусть, скорее всего, ненамеренная) от Ипполита: «…Он там [в бане] надирается по случаю женитьбы. Это тоже в его пользу. Потом его, как чурку, кладут в самолет. И он попадает в другой город… В этом городе ему подворачивается другая. Про московскую невесту он забывает, естественно. Обзаводится новой, ленинградской. А все потому, что он человек высоких моральных устоев!» Действительно, неужели предыдущие отношения Лукашина и Шевелёвой настолько ничего не стоили, что не жалко было их спустить в унитаз в одну ночь? Ладно Женя, которого Галя явно взяла двухгодичным измором, но как же Надя, всего несколькими часами ранее принявшая предложение Ипполита? И кто даст гарантию, что на следующий Новый год Лукашина не унесёт на 3-ю улицу Строителей в Свердловск или Горький, с тем же результатом?
- Надя могла просто испугаться ревности Ипполита. Тоже можно сказать: где гарантия, что из-за какого-либо случайного недоразумения тот не начнёт орудовать уже ножом?
- Обнять и плакать — Ипполит Георгиевич.
- Осрамиться по пьяни — полфильма про это, полфильма про любовь.
- Однако в конечном счёте мораль из фильма такова: если бы Женя не напился до полного неадеквата, то не встретил бы любовь своей жизни.
- Откровение у холодильника — см. в основной статье.
- Постоянная любовница — Надя до встречи с Ипполитом много лет была любовницей женатого мужчины.
- Пейсы, кашрут и день субботний. Мама Жени — в этническом отношении, несомненно, польская еврейка (хотя актриса, её игравшая, не еврейка ни разу, а дочь обрусевшего польского дворянина). Никакой связи со специфически-еврейской культурой она не проявляет, однако опекает она сыночка, как настоящая Идише мамэ — очень сильно (даже немного слишком). К её чести, она по крайней мере делает это не в истерической форме — она «мировая [то есть очень классная] мама» ©. Но сынок у неё вырос немного «телком», и оставался таким, пока не встретил свою истинную любовь.
- Плохо прозвучало — Надя битый час пытается объяснить Ипполиту, как Женя оказался в ее квартире, да еще и в постели (и без штанов!), но реплики неудачные. То она говорит, что не знает, как его зовут (а ведь это чистая правда!), то пытается рассказать про совпадение с адресами и выдаёт: «Вот наши паспорта» (естественная реакция Ипполита Георгиевича: «ВАШИ паспорта?!?!»)… В общем, звучит подозрительно и для менее ревнивого, чем Ипполит, жениха.
- Проснулся знаменитым — после ТВ-премьеры на режиссёра посыпались восторженные телеграммы. Некоторые были отправлены 1 января 1976 уже в 21 час с минутами, то есть сразу после окончания показа.
- Ревность — это смешно: Ипполит — эталон тропа[1]. «Не делайте из меня идиота!». И делать не надо… Ну понимал же ты, Ипполит Георгиевич, что Надя не любит тебя по-настоящему. Да и сам ты по настрою… не сказать, чтобы очень Тристан, и не то чтобы совсем Берен, прямо скажем. Куда ж ты в таком случае полез, и на что ты претендовал?.. Ах, «многие так женятся», просто потому что «пора уже устроить свою жизнь»? Да, но иногда бывает и так, как в финале фильма…
- Фирменная любимая еда — оливье у Жени.
- Шоу в бутылке — основное действие происходит в квартире Нади, и еще часть оставшегося — в почти точно такой же квартире Жени.
- Японский городовой: в самом начале фильма Мама Жени Лукашина использует слова «Иди в баню!» как эвфемизм для «Иди к чёрту!» (как оно и было в реальной жизни, потому как в бане нет икон, и потому нечистая сила чувствует себя вольготно).
- Я сейчас всё объясню — многократные и безуспешные попытки Лукашина растолковать сначала Наде, а потом Ипполиту, как он оказался в Надиной квартире. Едва ли не кодификатор тропа в русской культуре. Меметично даже продолжение фразы: «Понимаете, каждый год 31 декабря мы с друзьями ходим в баню. Это у нас такая традиция…»
- Я этого не ем — заливную рыбу не только Ипполит (см. ниже) раскритиковал, но и Женя назвал «отравой», так что, скорее всего, Наде рыба действительно не удалась.
Цитаты[править]
- В былые времена, когда человек попадал в незнакомый город, он чувствовал себя одиноким и потерянным. Вокруг все было чужое: чужие дома, чужие улицы, чужая жизнь. Зато теперь совсем другое дело. Человек попадает в незнакомый город, но чувствует себя в нем, как дома. До какой нелепости доходили наши предки. Они мучились над каждым архитектурным проектом. А теперь во всех городах возводят типовой кинотеатр «Ракета», где можно посмотреть типовой художественный фильм. (Голос за кадром)
- Значит, Галечка сейчас в Москве, а я на полу в Ленинграде!! (ещё не до конца протрезвевший Женя)
- — Руку сломаешь! — Ничего, сам сломаю, сам и починю. (Ипполит и Женя дерутся. Женя знает приёмы самбо, и к тому же он врач.)
- Потрите мне спинку, пожалуйста! (Ипполит. При этом он — в подбитом мехом пальто, под душем.)
- Какая гадость эта ваша заливная рыба! (Ипполит. Однако задолго до этого всё равно ел её — очевидно, чтобы не огорчать Надю, все остальные блюда которой к тому же приготовлены хорошо.)
- Реплику придумал Яковлев.
- Пить надо меньше, надо меньше пить, надо меньше пить, пить надо меньше, пить меньше надо… (Женя. Это он мучительно протрезвевает на морозе.)
- Да, я хирург. Мне часто приходится делать людям больно, чтобы потом им жилось хорошо. (Он же)
- Вчера Женя пошёл в баню… — В баню. Девушка, в какую баню?! У него в квартире есть ванная. (Галя уверена, что Надя несёт чушь)
Диалоги Нади и Жени[править]
- — А все-таки у нас с Вами самые замечательные профессии, самые нужные!
- — А я, признаться, ненавижу готовить. Правда с моими лоботрясами и лодырями времени все равно нет.
- — Вы их воспитываете, да?
- — Да. Я их, они меня. Я пытаюсь учить их думать. Хоть самую малость. И иметь обо всём своё собственное суждение.
- <…>
- — А чему они учат вас?
- — Наверно, тому же самому.
- — Вы знаете, Наденька, а я представитель самой консервативной профессии.
- — Да? Мы можем с вами посоревноваться.
- — Нет, я серьёзно. У нас иметь собственное мнение особенно трудно. А вдруг оно ошибочное? Ошибки врачей дорого обходятся людям.
- — Да… Ошибки учителей менее заметны, но в конечном счёте они обходятся людям не менее дорого.
См. также[править]
Примечания[править]
- ↑ До Яковлева на эту роль пробовался Олег Басилашвили (от него на память осталась упавшая на снег фотка в одном из кадров). Он чуть не сыграл эту роль вместо Яковлева — помешала лишь занятость в театре (по другой версии — смерть отца), — и, по словам Рязанова, «был гомерически смешон в роли ревнивца».
Ссылки[править]
Эльдар Рязанов | |
---|---|
Фильмы | Берегись автомобиля • Ирония судьбы, или С лёгким паром! |