Мастер и Маргарита (фильм, 2024)
Если не читать его как агитку, то получится фильм о том, как агент Абвера герр Воланд в предвоенной Москве организовал написание и продвижение вредного для советской власти романа.
Знаете, есть такая популярная тема неокоммунистов, что все великие русские романы ХХ века (кроме Тихого Дона) — организовало ЦРУ для борьбы с советской властью. «Доктора Живаго» организовало ЦРУ. «Архипелаг ГУЛАГ» организовало ЦРУ. Набокова, Бродского и прочих организовало ЦРУ.
И вот Локшин взял и эту идею, как ведро с помоями, опрокинул на Булгакова. Мол «Мастер и Маргарита» — произведение написанное с подачи немецкого агента Воланда, который вхож во все высшие московски-ягодские круги.
…роман Мастера = роман Булгакова написан с подачи немецкого консультанта=резидента с целью долгосрочного влияния на советское общество.
То есть это лютейшая вонючейшая антибулгаковская конспирология. Нож в спину Михаилу Афанасьевичу, которым непременно воспользуются неосоветисты.
Мастер и Маргарита — бездарный российский фильм, экранизация одноимённого романа Булгакова «Мастер и Маргарита». Отметился гигантским бюджетом, проспонсированным правительством РФ, отсутствием верности первоисточнику и добавлением существенной отсебятины, которая отсутствовала в оригинальном романе.
Описание[править]
Заметно искажает оригинальное видение Булгакова.
У Булгакова нет никаких сомнений, что свита Воланда посещает Москву на самом деле, и вымышленным является только текст романа про Понтия Пилата (хотя, видимо, не вполне — поскольку в конце Воланд разговаривает с Левием Матвеем, персонажем романа). В фильме же представлено, что якобы это только фантазии Мастера, который сходит с ума и в дурке пишет про то, как черти посещают Москву и карают его недоброжелателей. Сам Воланд также лишается величественности древнего духа и господина теней из оригинала, предстаёт мелочным и нелепым. А Иешуа как правитель стороны света оказывается полностью вырезан и представлен малозначимым персонажем пьесы Мастера (в оригинале — он явно существует и в реальности, что подтверждает и Воланд).
Оказывается грубо порезана вся линия Понтия Пилата, от которой практически ничего не осталось. И это при том, что в оригинальном тексте как раз линия Пилата и Га-Ноцри является основной, в ней раскрывается столкновение моральных взглядов, размышление над разницей добра и зла, пагубность всякой власти (с чем столкнулся и сам Булгаков в лице Сталина).
Вырезаны или искажены многие прочие линии, которые хорошо запомнились всем поклонникам Булгакова. Некоторые фразы и цитаты просто порезаны. Изменена и композиция романа, нет характерного юмора и стёба, которыми пропитан оригинальный роман. Хотя изначально планировалось назвать фильм «Воланд», сам фильм порезали и Воланда там весьма мало, зато много унылой «романтики», которой в оригинале почти не было.
С непонятной целью изменен и внешний вид Москвы, хотя история происходила в реальном СССР. Откуда-то появляется много мрачных небоскрёбов, везде порхают дирижабли, а обстановка больше напоминает американскую, нежели советскую. Заканчивается всё тоже не особенно канонично — Москва горит.
При этом на базовом уровне фильма представлено, что никакой мистики в принципе не было, а «роман про дьявола» был внедрён Воландом, который и правда является немецким инсотранцем, и по всей видимости внедряет идею написания романа с целью разрушения СССР. Так что ещё остаётся вопрос, антисталинский это роман или, наоборот, сталинский.
Отмечается, что одновременно с антисоветской тематикой в виде критики построенной «псевдосталинской» системы, тем не менее в фильме прославляется типично раннебольшевистский террор против произвольных людей. Террористические акты против произвольных людей представлены в положительной свете, а ведь именно так стартовали большевики. Например, режиссёром восрана фраза, которой не было в оригинале:
А что с ними делать? Написать смешную сценку? У вас свои методы, у меня свои.
В общем, как экранизация легендарного романа явно хуже, чем качественный во всех отношениях сериал Бортко. Возможно, сам по себе фильм и неплохо снят, а спецэффекты жужжат достаточно качественно, хватит на небольшой трансформатор, и как оригинальное произведение он бы и зашёл, но не как «Мастер и Маргарита», не как экранизация произведения Булгакова.
Бурление вокруг режиссёра[править]
Началось и бурление патриотической общественности, когда она узнала что режиссёр фильма живёт в США и поддерживает Украину в известном конфликте. Сразу стали спрашивать, а почему российский Фонд кино выделил аж миллиард с чем-то рублей на это произведение, когда можно было бы снимать патриотичные фильмы. Хотя съёмки фильма завершились ещё в 2021 году, до начала всем известной заварушки, и тогда позиции западников были очень сильны.
На самом деле этот скандал сыграл на руку фильму — как известно, чёрный пиар это тоже пиар, а кроме того либералы кинулись его нахваливать и называть качественным чисто из-за позиции режиссёра по современной политике, при этом допуская в отзывах казусные выражения вроде «лучшая экранизация Булгакова, которая его полностью переосмысляет» (хотя, казалось бы, лучшая экранизация — эта та, которая сохраняет основные идеи оригинала и их представляет в правильном виде).
Некоторые критики отметили антисоветский характер фильма, впрочем здесь это канон — оригинальный текст Булгакова также был наполнен критикой советских порядков.