Страх и ненависть в Лас-Вегасе
Тот, кто делает из себя зверя, избавляется от боли быть человеком
У нас в распоряжении оказалось две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять промокашек лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, и целый межгалактический парад планет всяких стимуляторов, транков, визгунов, хохотунда… а также кварта текилы, кварта рома, ящик Бадвайзера, пинта сырого эфира и две дюжины амила…
Страх и ненависть в Лас-Вегасе (англ. Fear and Loathing in Las Vegas) — невероятно известная кинолента, снятая неким Терри Гиллиамом по полуавтобиографической книге небезызвестного расового американского неформала, укурыша и журналюги Хантера С. Томпсона «Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты». Стала культовой. Позже Хантер С. Томпсон фигурировал в разоблачительных хрониках о педофильских кольцах, как всегда, дождавшихся, когда разоблачаемый персонаж сдохнет.
Книга по большей части посвящена краху надежд поколения шестидесятых и разочарованию семидесятыми. Американская мечта поколения Томпсона, безграничная свобода шестидесятых, осталась в прошлом, и теперь он пытается понять, какова американская мечта современности. Важным отрывком является так называемая «речь волны» о сути шестидесятых, как ее понимал Томпсон — «неизбежности победы молодых над Старыми и Злыми». Но победы не случилось, наступили консервативные семидесятые — время Никсона и его приспешников.
Главные роли сыграли Джонни Депп, Бенисио Дель Торо, вещества, сигарета Рауля Дюка в мундштуке и его солнечные очки, которые присутствуют в каждой сцене фильма.
Также существует одноимённая японская группа, играющая электроник-металкор.
Школьники и прочая быдлота в чатиках обожают ставить аватары с рожами данных персонажей, ибо уверены, что девиантное поведение и употребление веществ являются признаком истинной крутости.
Съёмочная площадка[править]

История фильма началась именно тогда, когда Хантер Томпсон, ставший, кстати, прототипом Спайдера из Transmetropolitan, написал сие произведение в особом стиле — гонзо-журналистика. Этот вид создания репортажей отличается крайней субьективностью, видом на события изнутри, ведением рассказа от первого лица — полным погружением в вопрос, так сказать. Эталоном этого жанра является статья Томпсона «Дерби в Кентукки упадочно и порочно», в которой он в красках описал местное быдло, жлобов и алкашей. Именно в таком ключе и был снят фильм.
Режиссёром должен был быть Алекс Кокс, но прочитав предложенный им сценарий, Томпсон охуел и отдал производство фильма Гиллиаму.
На роли главных героев предлагались Дэн Эйкройд и Джон Белуши, уже сыгравшие Братьев Блюз, а также Джон Малкович и Джон Кьюсак. Однако Томпсон отдал предпочтение самизнаетекому. Проведя Деппу обстоятельный экскурс в занимательный мир гуманитарных наук начала 70-х и лично обрив ему голову, Томпсон дал отмашку для начала съёмок.
«Самое психоделическое и безумное «роад-муви»» в истории мирового кино... Два приятеля едут в Лас-Вегас. Одного из них зовут Рауль Дюк, он спортивный обозреватель, и в Вегасе у него дела. Второго, кажется, доктор Гонзо. Они не всегда в этом уверены… Да и вокруг творится нечто невообразимое! Родную Неваду не узнать. Только специальные средства могут спасти от всех этих тварей, что буквально кишат вокруг! Нормальным парням вроде наших героев временами даже как-то неуютно в этом хаосе… Культовый фильм культового режиссёра Терри Гиллиама поставлен по культовому роману культового писателя Хантера С.Томпсона — роману, в котором бешеные ритмы семидесятых годов подстегиваются наркотиками, рок-н-роллом и безумной ездой по пустынным автострадам. Этот фильм, участвовавший в официальной программе Каннского кинофестиваля 1998 года, отличает поистине звёздный актёрский состав.
Выход фильма в прокат в 98-ом ознаменовался фейлом, точнее, убытками в 8,5 миллионов зеленых бумажек, однако дальнейшее шествие картины по экранам есть вин.
Персонажи[править]

- Рауль Дюк во всех сценах носит солнечные очки. Действие сопровождается его размышлениями, изобилующими кошерными словесными оборотами, воспоминаниями и галлюциногенным бредом.
- Гонзо — друг Дюка, адвокат, самоанец. Любит давать советы, при этом любой совет дает «как адвокат». На протяжении первой части фильма вменяем более своего спутника, на протяжении второй — менее, порой невменяем. В начале фильма похож на реального человека, но если вдумчиво вкурить послесловие в романе (которого в фильме нет), то становится понятно, что вполне возможны и другие варианты.
- Великая Красная Акула — Шевроле с откидным верхом, на которой герои мчались к Американской Мечте.
Сюжет[править]
Оба персонажа находятся под действием веществ на протяжении почти всей картины. Но при этом присутствует ровно одна говносцена а-ля «и вот мы просыпаемся на следующее утро с дикой головной болью и безуспешными попытками вспомнить, что же было вчера», зато какая. К слову сказать, в момент выхода фильма такие сцены ещё не считались заезженными. Соответственно, фильм чуть более, чем наполовину состоит из изображения реальностей, существующих лишь в воспаленных умах героев.
Суть такова. Накануне действа, разворачивающегося в начале фильма, Дюка, сидящего с Гонзо в одном из ресторанов попсовой мажорской дыры Беверли-Хиллз, отправляют в Вегас чтобы стать королями рок-н-ролла для написания статьи о могучих гонках «Минт 400». Взяв по липовым чекам красный кабриолет и over9000 веществ, былинные герои, по-видимому, в течение суток едут через пустыню в Лас-Вегас — «сердце американской мечты». В Вегасе они снимают номер в отеле, где и проводят ночь, наполненную жуткими галлюциногенными кошмарами. На следующий день мотокросс, в общем-то, обходит сознание Дюка стороной ввиду слабой вменяемости от наркотического опьянения. Этой ночью Дюк и Гонзо пытаются пробиться на концерт Дебби Рейнольс, размахивают ножом, куролесят в казино «Базука» и собираются анализировать Кэмерон Диас из съёмочной группы. В номере Гонзо требует у Дюка убить его под «White Rabbit», затем пытается убить самого Дюка. Заперев Гонзо в ванной, Дюк предается воспоминаниям о днях своей молодости, хиппи и Сан-Франциско 60-х годов.
Наутро, не обнаружив в номере Гонзо, но обнаружив дикий срач и кучу счетов, Дюк как можно скорее сваливает из отеля обратно в Лос-Анжелес. По счастливой случайности связавшись в дороге с Гонзо, внезапно сидящем в своём офисе, Дюк узнает, что ему надо было быть на конференции окружных прокуроров в Вегасе. Вернувшись в город, взяв новый белый кабриолет и въехав в номер в отеле «Фламинго», Дюк застает своего адвоката в компании больной на голову малолетки, рисующей портреты Барбары Стрейзанд. Дюк предлагает делать на её жопе деньги, адвокат не соглашается. Пока девочка не оклемалась, её сплавляют в какой-то мотель в пригороде. Далее персонажи обсуждают докладчиков на Третьем съезде окружных прокуроров по теме «Наркотики и опасные лекарства», которые сами напоминают тех ещё торчманов. Приняв адренохрома и проведя тяжёлую ночь, наполненную ужасом диссоциативным трипом, Дюк, пробудившись, застаёт номер в крайне нулевом состоянии.
Начиная отсюда, связная последовательность событий несколько теряется. Слушая свой диктофон, Дюк вспоминает некоторые обрывки прошедших дней. Последним воспоминанием оказывается экстренная доставка доктора Гонзо на самолет до Лос-Анджелеса, после чего Дюк на всё том же белом кабриолете отправляется в Город Потерянных Ангелов.
They did it for lulz, или Смысл[править]

На первый взгляд отсутствует. Парадоксально, но быть может именно благодаря этому фильм завоевал любовь своей аудитории, так как оставляет греющее ей душу чувство, что и по сюжету обессмысленных, проходящих в дыме сигарет, пьяном угаре, галлюцинациях, беспамятстве и блевотине жизней можно снять фильм или написать книгу.
Но если глубже копнуть в книгу, то можно заметить, что через всю книгу проходит линия поиска пресловутой «американской мечты». Сюжет проникнут некоей меланхолией и ностальгией полысевших и обрюзгших героев по ушедшим анархическим 60-м с хиппями, свободной любовью и рок’н’роллом. А наркотически-алкогольный угар — лишь средство забыться и уйти от похабных реалий сурового мира.
Просмотр этого фильма под веществами полностью меняет восприятие картины, я гарантирую это! Просмотр этого фильма под отличной травкой открывает иные стороны фильма, и становится совершенно ясно, что 90 % монологов Дюка — всего лишь поток упоротого сознания. Тем не менее, если хорошенечко дунуть действительно мощных шишек, в беседах доктора журналистики можно найти не то что один смысл, а целый их фрактал. Ну и вообще, под действием веществ открывается много тайного смысла, даже если смотреть ковёр.
Возможно, это понятно и без веществ, но с веществами это становится кристально ясным и совершенно очевидным, потому что разум действительно настраивается на «ту самую волну». Более того, все спецэффекты, которые и на трезвую голову отлично передают упоротость, укуренным сознанием воспринимаются абсолютно по-иному и более чем реалистично.
Просмотр «Страха и ненависти» под другими веществами может раскрыть другие грани фильма — есть смысл попробовать употреблять вещества в том порядке, в котором ими упарывались герои.
Фильм снят по одноимённому роману, которых у Хантера С. Томпсона изначально два. Второй называется «Страх и ненависть в предвыборной гонке» (Fear and Loathing on the Campaign Trail '72), описывающий примерно то же самое, но от лица Дюка, освещающего внутрипартийные выборы демократов. Причём в каком из двух больше трэша угара и содомии, ещё большой вопрос…
Избранные Цитаты[править]
ВНЕЗАПНО нас окружил чудовищный шум, всё небо кишело тварями, похожими на огромных летучих мышей. Они визжали, набрасываясь на машину. Потом раздался крик: «Господи Иисусе, что это за чертовщина?! Кыш! Кыш!!!»
— Это большая машина в небе, один из видов электрической змеи, и она идёт прямо на нас.
— Пристрели её.
— Не сразу. Сначала изучу её повадки.
У нас было два пакетика травы, семьдесят пять ампул мескалина, 5 пакетиков диэтиламида лизергиновой кислоты или ЛСД, солонка, наполовину наполненная кокаином, и целое море разноцветных амфетаминов, барбитуратов и транквилизаторов, а также литр текилы, литр рома, ящик «Бадвайзера», пинта чистого эфира, и 12 пузырьков амилнитрита. Не то, чтобы всё это было категорически необходимо в поездке, но если уж начал собирать коллекцию, то к делу надо подходить серьёзно.
— Звонили из штаба. Хотят, чтобы я немедленно ехал в Лас-Вегас и установил контакт с фотографом-португальцем по фамилии Ласерда.
Детали операции у него. Я поселюсь в звуконепроницаемом номере, а он сам меня найдёт. Что скажешь?
— Дело дрянь. Нужна консультация адвоката, пока не поздно. Как адвокат рекомендую взять самую быструю машину без верха, кокаин, магнитофон для особой музыки да рубашки поярче, и валить...
— Что ж, — ответил я. — Это можно использовать. Не дадим ей протрезветь и будем продавать её на конференции по наркотикам.
Он уставился на меня.
Его лицо сильно дергалось. Мы спускались в лифте в вестибюль. «Боже мой, — пробормотал он. – Я знал, что ты извращенец, но никогда не думал от тебя такое услышать»
— Она в самый раз для такого мероприятия. Копы скинутся по пятьдесят баксов, поколотят, чтоб не сопротивлялась и оттрахают всем скопом. Можно поселить её в каком-нибудь захудалом мотеле, развесить по всему номеру портреты Иисуса, а потом напустить на неё свиней … Чёрт, сильная девка, выдержит.
Вот он идёт. Один из прообразов Всевышнего. Высший мутант, не рассчитанный для массового производства. Слишком дикий, чтобы жить, слишком редкий, чтобы сдохнуть.
Я вывернул громкость радио и магнитофона до полного маразма. «Ты, ублюдочный пропиздон-законник! — Заявил я. — Фильтруй базар! Ты ведь с доктором журналистики разговариваешь!»
Что же происходит с этой страной, когда любой жополиз может спокойно слинять, наколов доктора журналистики, как последнего болвана?
Это место похоже на армию: господствует норма поведения акул — жри раненую. В закрытом обществе, где каждый виновен, преступление заключается в том, что тебя поймали.
В Лос-Анджелес вела одна дорога — пятнадцатое шоссе. Гладкая скоростная трасса через Бекер, потом поворот к Голливуду прямо в забытье, спокойствие и мрак. И в царстве уродов станет на одного урода больше…
Это было всеобщее фантастическое ощущение, что все, что мы делаем, правильно, и мы побеждаем… И это, я полагаю, и есть та самая фишка — чувство неизбежной победы над силами Старых и Злых. Ни в каком-либо политическом или военном смысле: нам это было не нужно. Наша энергия просто преобладала. И было бессмысленно сражаться — на нашей стороне или на их. Мы поймали тот волшебный миг; мы мчались на гребне высокой и прекрасной волны… И сейчас, меньше пяти лет спустя, можешь подняться на крутой холм в Лас Вегасе и посмотреть на Запад, и если у тебя все в порядке с глазами, то ты почти разглядишь уровень полной воды — ту точку, где волна, в конце концов, разбивается и откатывает назад.
В замкнутом обществе, где виновен каждый, единственное преступление — быть пойманным. В мире жуликов смертельный грех — глупость.
Особенности[править]
- Экранизация имела огромный успех и быстро достигла культового статуса, как и первоисточник.
- Ну как «огромный»… Фильм собрал в прокате в США всего 10,7 млн долларов при бюджете 18,5 млн, однако позже приобрел статус культового.
- Животный наркотик — адренохром, добываемый из человеческого мозга. Подаётся как самая суровая наркота на свете, хотя в реальной жизни гораздо слабее.
- Копипаста: «У нас в распоряжении оказалось две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять промокашек лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, и целый межгалактический парад планет всяких стимуляторов, транков, визгунов, хохотунда… а также кварта текилы, кварта рома, ящик Бадвайзера, пинта сырого эфира и две дюжины амила… Меня беспокоила всего лишь одна вещь — эфир. Ничто в мире не бывает менее беспомощным, безответственным и порочным, чем человек в пропасти эфирного запоя. И я знал, мы очень скоро дорвёмся до этого гнилого продукта». Список заменяется на перечисление чего угодно еще, вместо эфира подставляется какой-нибудь бафосный элемент. Обычно цитируется в переводе «Я знал, что очень скоро мы перейдём и на эту дрянь».
- Крутые тёмные очки — Рауль Дюк, выходящий из любой передряги с выгодой для себя журналист-наркоман.
- Люси в облаках с бриллиантами — адвокат главного героя доктор Гонзо встретил в Лас-Вегасе малолетнюю художницу и накормил её кислотой. Собственно, примечательно то, что звали её Люси.
- Меня штырит, мне всё можно (книга) — Рауль Дюк вместе со своим адвокатом неплохо так почудили под веществами, находясь в «игорной столице». Впрочем, сам Томпсон тоже был весьма экстравагантным и эксцентричным человеком (употребление наркотиков и алкоголя прилагаются)
- Увеселительная травка — два пакета травы, которые взяли с собой главные герои. Хотя в Неваде травка, как и большая часть припасов главных героев, была запрещена.
- Упоротый — пожалуй, каноничный пример художественного описания полинаркомании. Герои романа, Рауль Дюк и его адвокат доктор Гонзо, большую часть произведения находятся под воздействием сразу нескольких веществ — и ведут себя соответственно. И если в начале они могут подходить под троп «смешной упоротый», то к концу их поведение иначе как мерзким не назовёшь.
Чёрные полосы[править]
С чёрными полосами у кинофильма всё в порядке. Есть два варианта картины: широкоформатный «критерионовский» (по названию издавшей конторы) с соотношением сторон 2,35:1, а также квадратный с изображением в 4:3. Лулзы состоят в том, что ни одно издание не содержит полной картинки: в 2,35:1 сверху и снизу много чего обрезано, зато в 4:3 нет того, что есть на самых краях варианта 2,35:1. Ежели смотреть это кино на экране с пропорциями 16:9 — черные полосы будут в любом варианте.
Похожая тематика[править]
- Там, где бродит бизон — Билл Мюррей в роли Хантера С. Томпсона, жёлтые очки и козырек в наличии.
- Помутнение
- Трип — название кагбэ уже должно намекать. Снято Корманом, сценарий написан Джеком Николсоном.
- Гонзо — документалка о реальном докторе журналистики
- «Шапито-шоу» с НТВ, история «Дружба»
- «My Little Pony: Friendship Is Magic», s4 e11. Дискорд в образе известно кого.
- Avenged Sevenfold — Bat Country. Клип, текст, да и название — явные отсылки к сабжу.
- В первом дополнении к Borderlands 2 и первом эпизоде Tales From The Borderlands присутствует персонаж с именем Шейд и похожий внешностью на одного из главных героев фильма.
- «Smack My Bitch Up» от Prodigy — вариация гонзо-видеоклипа, запрещенного практически на всех музыкальных каналах. Исключение составило MTV Russia.
См. также[править]
- Психонавт
- Вещества
- Реквием по мечте
- Синдром поиска глубинного смысла
- Зацените, чуваки, как на улице-то пиздато!
Терри Гиллиам | |
---|---|
Фильмы | Страх и ненависть в Лас-Вегасе • Человек, который убил Дон Кихота • Смысл жизни по Монти Пайтону (совместно с Терри Джонсоном) |
Книги | |
---|---|
Миры и герои | Для миров и популярных героев был создан отдельный шаблон. |
Книги (русскоязычные) | Для книг на русском языке был создан отдельный шаблон. |
Книги (на других языках) | Для книг на других языках был создан отдельный шаблон |
Авторы | Для писателей был создан отдельный шаблон. |
См. также | Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов |
← | Навигация |