Книга Велеса
Книга Велеса (aka Велесова книга; первоначально, до противоестественных манипуляций Асова — Влесова книга) — какбэ истинная история главным образом славян, но также и гуннов, готов, хазар и прочих; объект гордости и фапа укров, а по совместительству — Священная Книга для каждого правоверного долбославянина или начинающего йазычника.
Загадочная история потери[править]
Стоило Мусину-Пушкину (очень и очень дальний родственник Светоча русской поэзии) отрыть «Слово о полку Игореве», как началось… ИЧСХ, на исторические корни славян очень быстро отреагировала заграница — в Дефолт-Сити понаехал Наполеон и пожёг всё ради грядущих лулзов, включая единственный экземпляр текста сего бояна. Мусин-Пушкин старославянский язык знал постольку-поскольку и переписывал текст под хруст горящего Кремля, так что срачи не утихают до сих пор: например, чем там Боян по древу растекался — «мыслью» или «мысью», то бишь белкой.
В московском пожаре обратились в пепел многие древние славянские манускрипты, чем воспользовались всякие разные гешефтмахеры и фейкоделы. Один из них, некий гражданин Бардин А. П., промышлял торговлей артефактами, а по ходу дела фабриковал чудесно спасённые из огня оригиналы древних списков. ЧСХ, был осторожным — делал фейки только более-менее известных памятников, — но не подфартило, и в 1815 году был пойман за руку. Другой такой же коллекционер, любитель древностей и криминальный жучок, расовый грузин Сулакадзе(в), решил не мелочиться и запилил целый гимн, якобы принадлежащий аффтору «Слова…». Но Державин текст сей таки не благословил, бо ничуть он не Боян был, а вполне себе креатифф.
Среди прочего добра в собрании Сулакадзева значились две подборки дощечек неизвестной этиологии, якобы имевшие некое отношение как к Бояну, так и к Велесу. Однако сумрачный тевтонский гений в области славянской филологии, Востоков Александр Христофорович, он же Остенек, он же Александр-Вольдемар, коллекцию сию заклеймил как фэйк, под горячую руку замесив в список рухляди и вполне годные артефакты.
Лелея ЧСВ, Сулакадзев составил опись-запись коллекции и наказал грядущей вдовушке обогатиться. Но 25 тонн тогдашних рублей никто поднять не смог али не захотел, и собрание растащили по частям. Куда отправились дощечки, неизвестно.
Так первая попытка возродить йа-зыческую духовность на Руси накрылась медным тазом.
Чудесная история обретения[править]
Современная история сей былины начинается с человека по фамилии Миролюбов, одного из многих тогдашних славянофилов, конкретно повёрнутого на изучении древности великой Руси-матушки, хотя сам он при этом с её святых земель благополучно съебал. За границей он писал стихи, рассказы и прочие творения касательно великого прошлого русского норота, основанные на глубоком инсайте. Все его представления о прошлом никоим образом не увязывались с мнением официальной науки, а пргоретые учёные при встрече с ним врубали свиборга. Но однажды, как утверждает Миролюбов, он познакомился с Изенбеком, русским белым офицером, поведавшим ему о древнем загадочном артефакте. Тот был якобы найден в 1919 году в разорённой усадьбе и представляет собой набор деревянных дощечек, исписанных на неизвестном доселе языке шрифтом, похожим на кириллицу. Миролюбов настоял на том, чтобы лично заценить их. Изенбек добро дал, но с оговоркой, что изучение будет происходить в его стенах, а о табличках никто не должен знать, ибо нехуй. При детальном разглядывании памятника Юра Миролюбов заключил, что этот язык легко поддаётся переводу, если исходить из того, что он являлся неизвестным древнерусским.
Текст был написан или нацарапан шилом, а затем натерт чем-то бурым, потемневшим от времени, после чего покрыт сверху лаком или маслом. Каждый раз для строки проводилась линия, довольно неровная. На другой стороне текст является как бы продолжением предыдущего, так что надо было переворачивать связку дощечек (как листы отрывного календаря). В иных местах, наоборот, каждая сторона была как бы страницей в книге. Сразу видно, что это многолетняя давность. На полях некоторых дощечек изображены головы быка, на других лучи солнца, на третьих изображения других животных, может быть лисы или собаки… Буквы не все одинаковой величины, строки были мелкие, а были и крупные. Видно, что не один человек их писал. Точное количество дощечек пока установить не удалось.
В приступе одухотворения он начал переписывать и переводить содержание деревяшек. В течение пятнадцати лет Миролюбов гонял к Изенбеку, но справился лишь частично. Вскоре Изенбек принял ислам, а таблички практически бесследно пропали.
Я… смутно предчувствовал, что я их как-то лишусь, больше не увижу, что тексты могут потеряться, а это будет урон для истории… Я ждал не того! Я ждал более или менее точной хронологии, описания точных событий, имен, совпадающих со смежной эпохой других народов, описания династий князей, и всякого такого материала исторического, какого в них не оказалось.
По словам писателя-долбослава Асова, они были изъяты злобным гестапо в 1941 году и переданы в Аненербе. К счастью, не раньше, чем их содержание было частично скопировано, переведено и сфотографировано Миролюбовым на говнозеркалку. Далее тот же Асов, опять же основываясь ни на чём, заявлял, что дощечками завладели хитрожопые мормоны.
Сначала попытки публикации успеха не возымели, но потом судьба улыбнулась Юре, и он благополучно запулил сие грандиозное открытие из Бельгии в Штаты. Статья вышла в 1950-х годах в американском отделении иммигрантского журнала «Жар-птица». В итоге автор стал главредом вышеупомянутого журнала, после чего печатал там же свои стихи. Слава плыла впереди него, а содержание книги не могло не обратить на себя внимание учёных мудрецов.
О чём оно вообще?[править]
…
И вернулся назад в свои степи
Богумир и привёл он с собою
Тех, встреченных им в пути конных,
Трёх мужей дочерям.
Отсюда начало трём родам.
И они съединились и были славны.
Отсюда идут древляне,
Кривичи и поляне,
Ибо первая дочка — Древа,
А другая — Скрева, а третья — Полева.
Сыны ж Богумира звались —
Сева и младший — Рус.
От них идут северяне и русы.
Сюжет вещает нам альтернативную историю славянских и прилегающих к ним земель, где преподносится великая, но ныне похеренная культура славяноруССов со своими кощунами и хороводами. «Летопись» вбирает в себя события периода с начала I тыс. до Р. Х. до конца IX века от Р. Х.
Мужики не знали, но была ещё та Русь, границы которой охватывали громадные территории, а само государство было развитым и просвещённым. Оказывается, варяги во главе с Рюриком не пришли налаживать житьё по просьбе, а были тупо очередными узурпаторами. Своеобразный язык и оригинальная письменность была задолго до Кирилла и Мефодия, а культура и хозяйство находились на высшем для того времени уровне. Всё это целиком и полностью противоречило накопленным за долгое время знаниям, а значит — официальная™ наука скрывает (сторонники теории заговора и ZOG в этом месте понимающе кивают).
В сюжете, которого нет, затрагиваются такие темы, как защита Родины от лютого ворога, уклады и культура славян, земледелие и скотоводство, неизмеримая мудрость седобородых волхвов, потустороннее (Навь, Правь и тому подобные материи), всякая магическая канитель и прочая живая вода. Чуть ли не через строку идёт восхваление того или иного божества, причём некоторые из них вообще упоминаются лишь в ВК. Совсем непонятно, что же это на самом деле — или летописи упоротых волхвов, или просто мешанина из пережитых славянами кулстори. Нет ни описания Римской, ни Вавилонской империи, ни каких-либо ещё значимых и лидирующих государств. Многие вещи тупо сброшены в кучу и не имеют никакой связи с реальностью и даже друг с другом. Единственное сомнительное достоинство содержания в том, что многое нельзя было проверить, доказать или опровергнуть.
Полётов разбор[править]
На деле же, сия книга — обыкновенная безблагодатная литературная мистификация.
Поскольку идеи Миролюбова прогретые учёные, в лучшем случае, встречали с усмешкой, а в худшем — вообще не желали обращать внимание, тут-то, видимо, ему и пришла мысль собственноручно слепить доказательства и подать это творчество под видом древних и каким-то образом утерянных знаний. Поскольку древних исторических писаний славянского народа то ли не сохранилось, то ли не было вообще, то сам б-г велел исправить это недоразумение, запилив подделку. Дело упрощалось тем, что примеров для подражания не было, и фантазия не была ограничена ничем.
Оригинал книги никто никогда не видел, а единственную(!) фотографию Миролюбов держал за пазухой до самой смерти, случившейся с ним в 1970 году. Да и фотография эта сделана не с табличек, а с прорисовки на бумаге. Содержание книги представляет собой не то восхваление различных языческих богов, не то летопись, сведённую неким волхвом в IX веке н. э., и не соблюдает чётких правил орфографии, синтаксиса etc. Различные переводы отличаются друг от друга, летописные фрагменты не отражены в известной истории народов Азии и Европы, шрифт не имеет аналогов до появления кириллицы. Короче, подделка. Да ещё и довольно уёбищного качества. Но народ хавает до сих пор.
Также ВК породила несколько богов неоязыческих мемов. Долбославы этой страны, как правило, чтут ВК как Священное Писание, выбирая при этом тот перевод, который им нравится. Но более-менее вменяемые (нео)язычники всё же относятся к ВК с осторожностью и недоверием. Вариантов перевода же на современный русский существует примерно 9000 (несколько вариантов на украинском тоже присутствует). Естественно, разные переводчики смотрят на переводы друг друга c известной миной. При этом ни один из них не является специалистом по древнерусскому языку, что символизирует. Несколько наиболее упоротых объявили свой вариант перевода «канонiческим».
Конечно же, мимо такой модной писанины не мог пройти и профессор Чудинов: на сканах убогого качества он вычитал ещё и неявные надписи.
Филолог Творогов писал, что подлинный перевод сабжа вообще невозможен, потому текст — лютый компот из разных языков, и каждое слово встречается в рандомном количестве вариантов. Нельзя составить даже словник текста, потому что нет критериев выделить правильное написание — не говоря уже о переводе. В итоге правильно понять текст можно только заглянув в мозг Миролюбива, то есть никак. Клёсов в очередной раз подпизднул заявив, что официальная наука не понимает смысл ВК (а он и его ДНК-шарашка понимает), однако речь идет не о понимании общего смысла, который ясен даже хомячкам, а о филологическом переводе.
Попытки в говне мочёных отыграться[править]
А вот тут незаметно подкрался некий пиздец. Дело в том, что и в этой стране, и в целом на планете наука одна, а всё, что выходит за рамки официально существующей парадигмы, таковою попросту не является. И хотя Велесова книга напоминает фейк, вера нормального человека «науке» ещё меньше, что привело к появлению множества людей, которые принципиально выступают против всего от в говне мочёных. И вот занимавшиеся вопросом сабжа представители любых школ в один голос свидетельствуют, что сей артефакт — липа, грубо сляпанная неким фейкоделом путём смешивания известных ему славянских языков и намеренного искажения слов. То есть такой древнисловянский йазык падонкафф. Что только добавляет верибельности книги в глазах благорордных людей, отрицающих пархатое из принципа.
…историческая картина, изображенная в «Велесовой книге», самым решительным образом противоречит всей сумме знаний, добытых совместными усилиями археологов, лингвистов, этнографов, историков и положенных в основу современных представлений об этногенезе индоевропейских народов, и славян в частности.
Основные претензии:
- Язык ни разу не древний, это попросту каша из древнерусского, сербского, польского, украинского и чешского. Причём о древнепольском (в котором не было «пше-пше», характерных для ВК и современного польского) или древнечешском автор явно не слышал. Многие места — вообще тарабарщина, непонятно как переведённая. Само же название «Влескниго» более соответствует олбанскому языку, древний писатель употребил бы «Велешѣ кънигы». Стиль «подвешенного письма» спизжен с санскрита. «Древние арийские» буквы табличек — хилый закос под индийское деванагари, которое появится только в XII в. н. э.
…доказано, что это — видоизмененная кириллица, снабженная элементами других древних алфавитов, появление такого вида письма – результат недостаточно грамотного освоения графики фальсификатором.
- Орфографические ошибки. Фальсификатор питает явную любовь к польским носовым гласным и вставляет их туда, где они были исторически и где не были (например, «рыбы» заменяет на «ренбы»). Здесь открывается такая возможность удревнить текст использованием букв ѫ (юс большой; звучит как о носовое) и ѧ (юс малый; как э носовое)! Нет же, он пишет не «мѫжъ», и не «мѧжъ» (хотя это уже неправильно), и даже не «мęжъ», а «менж» — как написал бы современный русский, воспринимая польскую речь на слух.
- С грамматическим строем автор также сел в калошу: достаточно бессистемно присоединяет морфемы друг к другу и смутно представляет себе значение окончаний.
- По сравнению с нормальными историческими хрониками средневековья Велесова Книга уныла чуть менее, чем полностью. Славяне постоянно воюют с греками, готами, хазарами и прочими китайцами, но почти никто из этих правителей не назван по имени, не описана ни одна серьёзная битва. Событий тоже мало, исторических анекдотов нет совсем: славяне либо воюют, либо заселяют, либо разделяются на племена. Только у готов названы два короля, которых можно и так найти в школьном учебнике. Причём и их имена записаны так же, как в римско-византийских источниках.
- Никакой связной хроники нет, исторические фрагменты засунуты между заклинаниями и родословиями, а все события перепутаны. Время считается то от непонятного начала времён, то «за 1500 лет до» чего-то-там, то загадочными «тьмами». Связной концепции тоже нет, из текста непонятно, какое племя от каких происходит.
- Есть почти дословные копипасты из Библии. Например, на первой же «дощке» имеются искажённые слова «прибежище и сила», взятые из Псалтири. Откуда эти цитаты и образы у гордых славяно-ариев?
- Все 15 лет, пока дощечки якобы лежали у Изенбека, Миролюбов как ни в чём не бывало утверждал, что никаких достаточно длинных памятников того времени не сохранилось. Такая вот своеобразная амнезия.
В 2015 году долбославское болото взбурлило: научная экспертиза-де доказала подлинность ВК! На самом деле, конечно же, всё гораздо веселее. Несколько сторонников ВК, из которых половина являются вдобавок ещё и авторами ВК-переводов, состряпали трёхтомник, в котором последовательно разбирают все аргументы «против». Конец немного предсказуем: догадаться о выводе экспертов труда не составит. Собрал же их всех вместе биохимик Клёсов, известный благодаря изобретенной им науке под названием «ДНК-генеалогия». При этом главный пиарщик ВК в этой стране — Асов — в работе экспертов участвовать отказался. Чуть более, чем половина книги состоит из ругани Клёсова в адрес противников ВК и откровений экспертов. Забавно, что сами эксперты согласны только в том, что ВК подлинна, а по всем прочим вопросам присутствует дикий разнобой мнений, что и видно в самой книге. Только один из экспертов — историк Логинов выглядит прилично, и если есть желание узнать наиболее научно выглядящие доводы «за» — только разделы трёхтомника за его авторством и стоит читать, благо книга доступна на рутрекере.
А чо там у хохлов?[править]
В/на це Європе также хватает охочих пофапать на Книгу Велеса, причём даже среди высшего государственного руководства в лице третьего президента. Книга включена в школьную программу — для желающих глубоко, с заглотом, погрузиться в выдуманную историю ридной неньки. Правда, с формулировкой «полемика о подлинности» и только для спецклассов. В программе для ЗНО (аналог ЕГЭ) её и вовсе нет.
Есть некоторое число более хитрых учёных, выступающих за версию подлинности сабжа, но стоит знать, что среди них нет ни одного историка или лингвиста — все они в этом плане такое же рядовое быдло, как и несведущий в подобных делах обыватель. Нижеприведённые заангажированные укры к какой бы то ни было науке отношения практически не имеют, цитаты здесь just for lulz.
Так что же есть «Велесова книга»? Она суть порождение того этнокультурного импульса, который вел славян после падения Трои к сотворению Скифии, она способствовала сотворению русами первого государства Аратты (Арсании и Руси). И она возродилась из небытия в XX столетии н.э. на сломе эпох... И мы должны поднять и понести это знамя!
«Велесова книга» обогатила наши знания об истории Украины, высветила тёмные века от XII столетия до н.э. по IХ век н.э. «Велесова книга» свидетельствует, что наши далёкие пращуры обладали чувством достоинства, национальной гордости, патриотизма, были людьми творческими, высоко духовными, имели высокую мораль и священную любовь к родной земле.
Впрочем, FGJ, добоёбы-долбославы в РФ-ии тоже не отстают: например, юристы из шарашкиных контор, если им выпала честь обучаться у долбославнутого препода, в этой стране изучают памятники права начиная с этого самого творения, с Велесовой Книги. Иные же юристы начинают изучение ИОГП с Правды Ярослава, а на фанатов ВК смотрят как на говно.
Официальная же историческая наука Хохланда смотрит на подобные проявления фагготрии с нескрываемым недоумением и лёгким налётом презрения.
«Велесова книга» поначалу не произвела серьёзного впечатления, но впоследствии приобрела нешуточную популярность, особенно среди околонаучной публики. Большинство учёных считают памятку фальсификатом сулакадзевского толка, хоть и некоторые почтенные исследователи склонны относиться к ней с надлежащим вниманием и пиететом.
Фальсификат чистой воды! …Профессионалу там всё бросается в глаза. Текст пестрит хронологическими анахронизмами, чего не может быть в настоящей работе. Эти ребята не очень хорошо знали историю, поэтому у них возникли исторически невозможные сочетания. Иногда складывается впечатление, что пишет не летописец VI—VII веков, а профессор конца XIX.
Казалось бы, при чём здесь Велес?[править]
Велес — древнеславянский бог, объект поклонения тех ещё славян и этих уже долбославов, занимающий одно из самых нагретых и почётных мест среди главнюков оного пантеона. Изначально вроде как бог скота, урожайности, плодородия и достатка, но иногда преподносится как некий чёрный властелин, противоборствующий воеводе Перуну, также одному из боссов пантеона. Тут стоит знать, что у славян почти что каждый второй бог является богом плодородия и достатка, а границы между ними порою размыты похлеще, чем российские дороги в Замкадье по весне. А бывает, что представляют Велеса как змея, чем непременно пользуются православнутые и по сей день, ибо символизирует сами знаете кого. Понять точно сейчас не представляется возможным, так как весь древний пантеон потерял свой фэндом к XVI веку, а крещены любители многобожия были ещё раньше. Теперешние поклонники не в счёт, ибо черпают свои воззрения из сомнительных источников типа сабжа и Рыбакова. Если почитать летописи и церковные обличения язычества, то бога и/или версий его культа вообще как бы два — Велес и Волос. Волос был бог скотий, а Велес владел кладами и колдовством. Непонятно, каким раком эти его функции связаны воедино, а спросить уже некого. Неясности подбавляет и «Слово о полку Игореве», в котором сказитель Боян назван внуком именно Велеса. Известно только, что идолы стояли в Новгороде и Киеве. Всё-таки важный был. Вообще, на момент принятия христианства южные русичи предпочитали поклоняться Перуну, северные же больше ценили Велеса. Почитание это оставило свой след в топонимике — достаточно вспомнить название города Волосова в Ленинградской области.
В процессе христианизации местных палестин, наряду с отправлением грешных душ поганых нехристей, жгли капища, топтали священные места, валили деревянные идолища, JFL пиздили их палками, после чего сжигали или сплавляли их по реке крови. Однако выкорчевать традиции из сознания народных масс было куда сложнее, и языческий культ выразился у простолюдинов в двоеверии. Функции божеств, потихоньку забываемых, норот переносил на христианских святых, что церковь молчаливо попускала и невозбранно использовала. Из-за созвучия имён особенно много досталось святому Власию (+ некоторые эпизоды жития тому способствовали), а самого Велеса церковь внесла в список нечисти, наряду с парнокопытными чертями.
Изначально аффтором-находчиком текстА назывались «Дощ’ки Изенбека». Что же такое дощ’ки? Даже упоротые лингвистикой укры вам не скажут, нет такого слова. Тут прозрачно намекается, что так наши великие предки называли дощечки. Единственная «дошедшая до нас» фотография начинается с похожих слов («влез кнiг»), поэтому одним из первых популяризаторов и переводчиков ВК Сергеем Лесным (тоже эмигрантом) было дано название от него. А так-то б-г Велес хоть и упоминается по тексту как пастырь славян и учитель земледелия, ключевой роли всё же не играет и является богом низшего ранга, в отличие от сиамских близнецов Сварога, Перуна и Свентовита. Такие дела.